Готовый перевод Lisko's American Life / Американская жизнь Лиско (M): Глава 2

Глава 2 Петух берет верх Роман: Американская жизнь Лиско Автор: Семь лунок

  Проехав по дороге полчаса, появились немного причудливые ворота.

  “Бо, я пришел повидаться с тобой.”

  Лиско остановил машину и крикнул в дверь. Закон о замке в Соединенных Штатах - это не шутка. Если вы входите в чужой дом без разрешения, они действительно имеют право убить вас.

  Вскоре вышел опрятный мужчина лет пятидесяти, поправивший бороду. На нем был джинсовый топ с карманами и новенькие джинсовые туфли на ногах.

  “Ли,”

  Бо шагнул вперед и обнял Лиско: "С возвращением, ты выкупишь ранчо своего отца обратно?"”

  “Конечно”, - Лиско знала, что он имел в виду.

  "хорошо.Мальчик "Бо более доволен.

  Лиско протянул ему две бутылки вина: “Джек Дэнни, я специально собрал его. Изначально я хотел подарить его своему отцу. Теперь ты можешь попробовать его для него".”

  Бо взял виски и внимательно посмотрел на упаковку, с улыбкой между бровей: “Заходи, заходи, я только что приготовил стейк.”

  Лиско последовала за ним к обеденному столу, крышка для риса из нержавеющей стали была открыта, и внутри оказался особенно большой стейк. Аромат был разлит. Лиско также взяла нож и вилку, чтобы насладиться едой.

  После еды Лиско достал специальную кубинскую сигару.Эти сигары были подарком, который он получил в литературном клубе. В Соединенных Штатах существует множество связей в кругу. Когда он учился в школе в Нью-Йорке, его представил его наставник и он вступил в клуб, посвященный литературному факультету Йельского университета. Конечно, он был номинирован на Нобелевская премия по литературе в молодом возрасте. Отношения между его клубом тоже выдающиеся. В конце концов, этот мир - это не то, из чего можно выбраться, если ты талантлив.

  Бо глубоко вздохнул: “Отличная сигара, я давно не курил такой настоящей.”

  Лиско улыбнулся и начал рассказывать о цели своего прихода.

  “Бо, я только что выкупил ранчо Ли за семь миллионов и планирую поселиться здесь в будущем, но ты знаешь, хотя я вырос на ранчо, раньше я был ботаником и ничего не знал о ранчо.”

  Бо выслушал и жестом велел ему продолжать.

  “Итак, мне интересно, смогу ли я найти петуха, который помог бы мне. В конце концов, он помогает вам заботиться о ранчо уже более десяти лет.”

  Бо на некоторое время задумался: “Петух еще не хорош, он все испортит.”

  Лиско был немного встревожен: “Бо, петуху уже тридцать лет. Ему не несколько лет. Птенцы всегда выходят летать.Позволить ему попробовать?”

  Бо все еще качал головой и отказывался. Лиско был немного разочарован. Петух вырос вместе с ним. Хотя это было немного ненадежно, он все еще был очень опытен в работе. Ему пришлось встать и уйти и найти другой способ.

  Во второй половине дня Ли Сике принял юриста, занимавшегося приобретением, обработал все документы, которые необходимо было подписать, и провел инвентаризацию своих текущих активов.

  “Мистер Лиско, ваши текущие активы следующие. Есть вилла недалеко от Нью-Йоркского университета с тремя автомобилями общей стоимостью 30 миллионов долларов США. Она перешла из рук в руки по цене 45 миллионов долларов США. Вырученные средства были переведены на ваш счет в Ситибанке. На нее было потрачено семь миллионов долларов США. долларов на приобретение ранчо Ли. Random House уже принес вам доход от роялти в размере 36 миллионов долларов США в предыдущем квартале.Инвестиционная компания под вашим именем владеет 3,5% Google, 7% Oracle, 0,7% Intel, 3% Microsoft, 3% Apple, 15% Ant Bank, 7,3% LinkedIn, а баланс счета Citibank составляет 325,27 миллиона долларов США.”

  Выслушав отчет финансового персонала, Ли Сике почувствовал, что его текущие инвестиции в активы были очень разумными. Он постучал по столу.,

  “Инвестиционные компании едут в страну Кроликов, чтобы открыть офисы на материке, и отдают приоритет компаниям, которые инвестируют в следующие компании", - Ли Сике взял ручку и записал несколько названий компаний.

  “Хорошо общайтесь при инвестировании. Мы можем оказать им помощь в листинге. Не добивайтесь прав. То, что мы делаем, - это ангельские инвестиции. Если мы просто хотим стать публичными с целью получения прибыли, мы можем передать акции существующему председателю правления компании для депонирования.”

  Финансовый персонал быстро уведомил об этом заказе,

Лиско лежал один на диване с улыбкой в уголках рта: “Приятно переродиться, одна рука - король.”

  Лиско поехала на ранчо Ли, и на воротах, похожих на детские, была табличка: "Ранчо Маленькой пони Жасмин”."

  Он скривил губы, поднял камень с обочины дороги, разбил его в три или два щелчка и открыл дверь. Лиско постоял у двери, глядя на знакомую траву и дерево внутри, и слегка вздохнул. Это фундамент его предков на протяжении нескольких поколений. Теперь он снова берет его в свои руки и заботится о нем. если вы не просите здесь денег, вы можете использовать его только для своих собственных нужд.

  Он прошел вперед и увидел свою виллу. Вилла имеет три этажа. На первом этаже находится гостиная, кухня и тренажерный зал.На втором этаже находятся спальни, всего их пять, а на верхнем этаже есть сад.

  Он поднял трубку: "Эй, Дэвид, иди сюда.”

  Дэвид - ковбой лет сорока, который зарабатывает на жизнь случайными заработками на ранчо в городе. Мэгги познакомила его с Лиско, который быстро решил нанять его в качестве работника на ранчо и подписал контракт с еженедельной зарплатой в семьсот долларов.

  “Наведите порядок на ранчо, смените вывеску, а затем посмотрите, что вам нужно. Составьте список для меня. В будущем ранчо будет в основном выращивать фураж, разводить десятки голов крупного рогатого скота, покупать несколько лошадей кварк и оставлять участок земли для овощей. За ранчо посажена лаванда, и рыба попадает в озеро.”

  Дэвид достал свой блокнот и, вероятно, прикинул: “БОСС, ранчо нуждается в обвязочной машине, КПЗ нуждается в ремонте, ворота нуждаются в ремонте, и нужны два пикапа.”

  Лиско махнул рукой: “Тогда давай, отдай мне счет.”

  Он отправился в городской дом за своим багажом, вернулся на ранчо, положил в кабинет книгу из клуба пожилых людей, достал специальный ноутбук, подаренный ему Apple, и заварил чай. Чай был специально куплен им в Чайнатауне. Десятидолларовый Билуочун был его любимым кодовым словом дома в прошлой жизни.

  “приятный。”

  Лиско грелся на солнышке и трясся в глубоком кресле. Беззаботная жизнь здесь действительно была тем днем, о котором он давно мечтал, и нервы, которые были напряжены с тех пор, как он прошел через это, расслабились.Вскоре он заснул от тряски.

  Когда он проснулся и накрылся одеялом, то открыл глаза и увидел, что Жасмин хлопочет на кухне.

  “Жасмин”, - крикнул Лиско.,

  “БОСС, будем ли мы есть стейк на ночь?”

  Жасмин быстро обернулась и спросила: "Жасмин - жена Дэвида, и Лиско позволит ей в будущем самой отвечать за свое питание и гигиену и выделит им дом в общежитии для персонала на ранчо.

  Общежитие для персонала было построено бывшим владельцем ранчо после того, как он сменил отца Лиско.

  “Хорошо, спасибо за одеяло.”У Лиско нет особого стремления к тому, что есть.А на ранчо большинство владельцев ранчо едят стейк.

  Он решил, что в следующий раз, когда поедет в Чайнатаун, обязательно купит какие-нибудь ингредиенты и сам приготовит китайскую еду. Он будет есть одно и то же каждый день. UU читать .ууканшу.Всем будет скучно от com.

  Лиско поднялся наверх и принял ванну, чувствуя прохладу во всем теле, и как только он спустился вниз, он увидел входящего петуха.

  “Эй。брат,”

  Петух и Лиско ударили себя в грудь.Они давно не виделись с тех пор, как средняя школа Лиско покинула город.

  Петуху сейчас тридцать лет, и он обладает всеми признаками американского мужчины: большим животом, густой бородой и слегка вьющимися волосами.

  “брат。Я слышал, ты хочешь, чтобы я помог тебе управлять ранчо?”

  - поспешно спросил петух, как только сел.

  Лиско достал из холодильника бутылку пива и протянул ее мне. Он знал, что это любимое пиво петуха.

  “да。Вы знаете, что я ничего не знаю о пастбищах. Моя основная профессия - писатель. В настоящее время я готовлю книгу, чтобы снова бросить вызов Нобелевской премии.”

  Он сделал глоток пива и наткнулся на петуха.

  “Я в основном поддерживаю работу последующего ранчо.Для своих собственных нужд я хочу превратить его в семейное ранчо, выращивать овощи и продукты без ГМО, варить больше пива и разводить десятки коров.Но ты знаешь, Бо отверг меня.”

  Петух сделал еще один глоток вина: “Он всегда обращается со мной как с ребенком.”

  Увидев его в таком состоянии, Лиско убедила его: "Бо тоже для твоего же блага, почему бы тебе не обсудить это с Мэгги?"”

  Петух молча кивнул.

  На следующий день, как только Лиско очнулся ото сна, его смутил звук быстрого телефонного звонка.

  “Эй, я петух. Мэгги убедила Бо, что я могу пойти с тобой на работу. Теперь я должен называть тебя БОССОМ?”

  Дух Лиско пришел: “Правда?Отлично, мне нужно, чтобы ты взял на себя здесь многие дела. Сегодня ты идешь к Дэвиду и участвуешь в аукционе скота. Это то, в чем ты хорош.”

  “Конечно, пожалуйста, подготовьте свой чек, и я вернусь с полной загрузкой.”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/76371/2276987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь