Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 15

Пеи Сю позже смешала мелкую рыбу с креветками, добавила соевый соус, замариновала на некоторое время, потом обжарила все, и думала внести все в миску, когда вернется невестка. Жареные вещи очень ароматные, тем не менее дети тоже могут их есть.

Несколько детей собрались вокруг печки и, вымывшись, жаждали пищи. Изначально у них была только двухразовая пища в день, а после того, как они весь день играли на улице как сумасшедшие, то уже проголодались. Она наполнила миску, чтобы они ели, и еще одну миску положила в корзинку, чтобы забрать ее невестке, а часть оставила на ужин.

Ноги Чжоу Чэна быстры, и туда-обратно ему легко дойти. Он купил все, что Пеи Сю нужно было, а также принес мешочек семян, которые она никогда раньше не видела. "Свиные ножки и свинину положи в воду и поставь к себе сюда. Семена положи во дворе, и там еще мешочек с семенами чего-то, чего я не знаю. Владелец магазина рассказал, что его сын вернулся из южного порта и принес из порта мешок. Его хранили в течение нескольких месяцев. Никто не знает и никто не хочет, так что ты можешь позаботиться обо мне и позаботиться о нем".

"Оставь семена на первое время. Ты обдай свинину водой, а вечером приготовишь из нее блюдо. Я вначале сварю рис". Кстати, замочи соевые бобы, а завтра свари из них свиные ножки. Пеи Сю любит есть ароматные, клейковистые и мягкие свиные ножки.

После обеда, если Чжоу Чэну будет свободно в течение следующих нескольких дней, попроси его изготовить еще деревянных ящиков из древесины. Скажи ему, что ты хотела бы выращивать овощи дома. Живи, а также у тебя будут свежие овощи, которые ты сможешь есть зимой. Места в двух комнатах довольно много, ты можешь попробовать сделать, для этого потребуется всего немного усилий.

Чжоу Чэн некоторое время подумал, а затем приложил усилия. Если она хочет бросать, пусть бросает. Только вечером заточи деревянный нож. Завтра я сделаю для нее несколько деревянных ящиков, а потом отправлюсь в горы после того, как приготовлю.

Пеи Сю вышла во двор, чтобы осмотреть купленные семена, и изумилась. Были картофель, батат и кукурузные зерна, а у картофеля и батата уже проросли ростки. Неужели вот это, как только он сказал, из южной страны? Это уже есть? Почему выращивание еще не начато? Картофель, батат и кукуруза обладают высокой производительностью. Раньше она никогда не выращивала их, но слышала о них, и их можно выращивать на песчаных полях без хороших условий.

Пеи Сю взяла картофель, повернула голову и спросила Чжоу Чэня: "Это семена с юга, которые ты только что упомянул?"

"Кажется, нет. Владелец магазина сказал, что их никто не хотел. Один купец из южного порта прислал своему сыну мешок различных семян, но когда он привез его, никто их не хотел". За семена также требуются деньги, и никто не хочет покупать что-то неизвестное, а потом убирать за этим.

Пеи Сю пришла в восторг: "А в том магазине больше нет семян?" Она хотела как можно больше, и если у нее получится их вырастить, не имеет значения, как правители вознаградят их, они также смогут выбраться из нищеты и восполнить потребности в пище и одежде, а также нет необходимости сохранять еду всего на два приема пищи в день.

"Его оставили слишком надолго, и некоторые из них заплесневели и испортились. Владелец магазина отдал их мне после того, как, по его словам, они проросли. Ты знаешь, что это?" Чжоу Чэн посмотрел на возбужденное состояние Пеи Сю и с некоторым сомнением произнес.

"Не знаю, но мне любопытно узнать об этом новом виде семян. Я хочу знать, что получится посадить. Помоги мне сделать еще несколько коробок". Пеи Сю совладала со своим настроением и притворилась спокойной.

Через несколько дней Чжоу Чэн изготовил ряд деревянных ящиков. Пэй Сю попросила его собрать немного земли и занести ее в дом. По ряду было установлено в каждой из двух комнат. Пэй Сю полила лук и зеленую фасоль. Также она посадила семена шпината, в ее собственной комнате она посадила картофель и батат, за которыми необходимо ухаживать. Она очень надеялась, что все эти семена взойдут, ведь в противном случае у них ничего не вырастет.

Для Чжоу Чэна Пэй Сю сшила фиолетовое и темно-синее платье, ночью она вытащила их и отдала ему, чтобы тот примерил в качестве награды за хорошую работу. Когда Чжоу Чэн увидел одежду, его брови и глаза смягчились. После стольких дней он видел, что у нескольких детей и Пэй Сю есть новая одежда и новое постельное белье, у него же этого не было. И это его не удивляло.

Пэй Сю завязала пояс Чжоу Чэна и замерла, когда увидела, что он высокий, с резкими чертами лица, а шрамы на бровях придавали ему мужественности.

Уголки рта Чжоу Чэна дернулись. Он заметил, что его невестка часто пристально смотрит на него, и ее глаза были прямыми. Он сделал шаг вперед и обнял ее. Он опустил голову и поцеловал ее алые губы, о которых он думал. На этот раз Пэй Сю не отказалась. Ведь они муж и жена, UUKanshu www.uukanshu. Поведение Чжоу Чэна в этот период можно также расценивать как поведение хорошего мужа, который любит свою жену.

Глядя на то, как блестит кожа его невестки, на ее белоснежную кожу, Чжоу Чэна охватило пламя, и его кадык закатился.

На следующий день Пэй Сю не встала. Мужчина, который долго воздерживался, действительно не может мыслить разумно. Она даже просила пощады, но он все равно не отпустил ее.

Когда они проснулись на следующий день, было уже почти полдень. Несколько детей поели и вышли поиграть. Чжоу Чэн посмотрел на Пэй Сю с улыбкой и сказал: «Еда в кастрюле еще горячая, пойдем поедим».

Пэй Сю действительно была голодна, и она сердито посмотрела на него.

Она не знала, что ее брови были полны весеннего очарования, а уголки ее глаз сияли весной, она не знала, насколько она очаровательна, и не могла оказать никакого сдерживающего воздействия. Глядя на Чжоу Чэна, он снова хотел утащить ее в комнату. Почему моя невестка становится все лучше и лучше?

Чжоу Чэн сказал Пэй Сю: «Приближается зима, завтра я планирую снова отправиться в горы, побуду там несколько дней и посмотрю, не получил ли я товары».

«Да, дома больше нечего делать, иди, я присмотрю за несколькими детьми, будь осторожен».

Пэй Сю хотела приготовить сухие продукты для Чжоу Чэна. Весь день она была занята тем, что делала на пару булочки на кухне. Между прочим, время было ужинать. Когда несколько детей вернулись, они подбежали и обняли Пэй Сю за талию, ноги и руки.

«Мама, папа сказал утром, что ты устала и тебе нужно поспать подольше. Тебе уже лучше?» — сказал Хаммер, обнимая Пэй Сю за талию.

Пэй Сю смутилась и не смогла объясниться: «Все в порядке, сегодня вечером мама приготовит для тебя паровые булочки».

Несколько детей радостно запрыгали и побежали во двор поиграть своими деревянными ножами. Пэй Сю видела, что они приседали уже несколько дней, и их движения были очень впечатляющими.

Услышав, как они вовсю играют в игру «Бои генералов», Пэй Сю дернулась и подумала, что у нее столько дел.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3922499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь