Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 8

Чжоу Шань запомнил слова своей тети и энергично кивнул: "Я помню, я так и сделаю. ''

"Хорошо, не двигайте вещи, не прикасайтесь к ним грязными руками, если ткань грязная, это не новая одежда, я вскипячу для вас воду, и вы все позже примете ванну, Чжоу Шань не скажет, во что вы трое играете, вы прикрыты в грязи."

Трое детей захихикали и пошутили: "Мама, мы ходили на реку ловить креветок, их там очень много. " Чжоу Чэн стоял в дверях и принес ведро с креветками.

"Хорошо, я приготовлю их для тебя вечером. - Пей Сю попросила Чжоу Чэн помочь отнести креветки на кухню, а сама принесла приправы и мясо на кухню и, кстати, вскипятила воду.

Приготовьте суп из фазана, оставшийся со вчерашнего вечера, так, чтобы осталась только небольшая тарелка мяса и еще суп. Это потому, что она контролировала количество съедаемой ими пищи, чтобы они могли съесть оставшиеся два приема пищи, иначе они съедят все за один прием, и у них обязательно будет диарея. В желудке будет дискомфорт.

Он повернул голову и сказал Чжоу Чэну: "Тебе следует сбрить волосы Чжоушаня, я боюсь, что они будут такими, что лучше будет отрастить их снова. " Затем отставил куриный суп в сторону, почистил кастрюлю и наполнил ее водой. Пей Сю в детстве топила такую глиняную печь в сельской местности. По ее воспоминаниям, сначала она использовала солому, чтобы разжечь огонь. После двух попыток это удалось.

Чжоу Чэн глубоко нахмурился и сказал без всякого выражения: "Хорошо".

Пэй Сю воспользовалась кипящей водой, чтобы вымыть мясо, нарезать его и использовать для того, чтобы позже сварить масло, а нежирное мясо приберечь для приготовления завтра.

После того, как вода закипит, налейте ее в ведро, а затем возьмите таз и добавьте немного холодной воды. Я вышел посмотреть, там только что испекли большое лысое яйцо, и несколько детей хихикали и кричали: "Ух ты, ух ты, и им пришлось побриться". Нисколько не боясь холодного лица Чжоу Чэна.

В наше время родители уделяют внимание телу, коже и перхоти, а волосы спасти невозможно. "Пойдем, не создавай проблем", - сказал Чжоу Чэну. - "Помоги мне принести горячей воды и искупать их".

Поросят опускают в воду, и позже они будут называться "Чжоу Чэн моет". Посланник Пэй Сю позвонил Чжоу Чэн Лаю, не обременяя его никакими заботами. Разве это не правильно, что мужчина помогает семье с какой-то работой? Ребенок и семья принадлежат ему, поэтому он тоже вправе что-то делать.

Несколько детей разделись догола во дворе и с удовольствием приняли ванну. Чжоушаню было всего пять лет, и он быстро поладил с ними троими. Пей Сю не обращал на них внимания и позволил им мыться самим. Снова вскипятила воду в кастрюле, и ей тоже пришлось ее вымыть. Прошло три дня, а она еще не принимала ванну. Она безумно любила чистоту.

Когда она вскипятила воду, то поняла, что у всей семьи был только один таз, и она пользовалась им для купания, мытья ног, стирки одежды и овощей. Пей Сю сходила с ума, как могла эта семья быть такой грубой. Она снова пошла звонить Чжоучэну: "Сходи к столяру в деревню, купи два горшка, один побольше".

Чжоу Чэн удивился: "Разве там нет таза? Тебе нужно им воспользоваться, просто подожди, пока они примут ванну".

Этот грубый вонючий мужчина: "Уходи, я женщина, я не пользуюсь тазом вместе с тобой, и мне тоже нужен таз для мытья овощей. В семье так много людей, как можно пользоваться одной кастрюлей? Купи еще один, купи три, и у тебя будет отдельный тазик для умывания".

Чжоу Чэн давно просил Пэй Сю добавить еще один или два тазика. Сама Пэй Сю не хотела тратить деньги.

Воспользовавшись этим временем, Пэй Сю отправился за одеждой для нескольких детей, и Чжоушань сначала отдал ему деревянную одежду. У некоторых детей есть только один комплект одежды, который нужно сменить, только деревянный, и всю эту одежду можно починить с помощью молотков. За последние два дня мне пришлось быстро сшить одежду для нескольких детей.

Пэй Сю надела новую одежду и увидела вымывшегося Чжоу Шаня. Он замерла в изумлении. Ребенок действительно оказался очень красивым: загорелое лицо, живые блестящие карие глаза. Она подумала, что если бы все лицо было чистым, то он был бы еще красивее, но, к счастью, его кожа была немного смугловатой, иначе он совсем не выглядел бы ребенком из деревни. Хорошо, что черты лица у всех детей в семье неплохие, иначе внешность Чжоу Шаня была бы очень уж странной.

Когда Чжоу Чэн принес ванну обратно, он также был ошеломлен, увидев вымытого Чжоу Шаня. К счастью, раньше этот ребенок был грязным попрошайкой, и никто не обращал внимания на его внешность, иначе его жизнь могла сложиться совсем иначе, но он кое-что знал. Знатным людям в больших городах это ни по чем.

Увидев Чжоу Чэна, Пэй Сю тоже обратила внимание на внешность Чжоу Шаня и сказала ему, что будет каждое утро водить детей в сад для занятий боевыми искусствами. UU reading www.uukanshu.com на самом деле она хотела, чтобы Чжоу Шань стал загорелым. Если бы он был белее, то бросился бы в глаза и стал бы слишком заметным. Простые люди не смогут его защитить. Традиционно люди предпочитали бледнолицых ученых, поэтому ему лучше было бы быть загорелым и крепким.

Чжоу Чэн не стал ей возражать и подумал, что, заодно обучаясь боевым искусствам, он мог бы поддержать хорошую физическую форму.

Отправив гулять нескольких детей, Пэй Сю сказала, чтобы они не пачкались. Сама она взяла самый большой таз и набрала в него воды, чтобы помыться. Пэй Сю посмотрела на свое отражение в воде. Прошло уже три дня, а она все еще не знала, как выглядит в этом теле, и у нее дома не было бронзового зеркала.

Отразившаяся в воде – девушка лет двадцати семи – двадцати восьми с овальным лицом, тонкими бровями, как листочки ивы, и черной родинкой под ними, которая делала ее еще более очаровательной. Длинные ресницы, чистые и ясные глаза, которые, кажется, умели говорить, небольшой аккуратный нос и тонкие губы. Когда губы слегка приоткрывались, они создавали впечатление улыбки. Ее привлекательная внешность была несравнима с девушками из восьми окрестных деревень. Цвет лица был немного желтоватым, что немного портило ее внешность, но зато делало ее безопаснее. Родиться в древние времена слишком красивой было плохой приметой.

Пэй Сю была очень довольна своей внешностью. Она сняла одежду, обнажив кожу белую, как снег, стройное тело и прямые ноги. Это тело действительно было очень привлекательным.

Неудивительно, что трое детей так хорошо выглядят. У родителей хорошие гены, и дети такие же. Приняв ванну, Пэй Сю захотела надеть одежду прежней хозяйки этого тела. Весной, летом и осенью им нужно было всего по две сменные рубашки, а зимой – одна. Она перевернула рубашки Чжоу Чэна, и они оказались такими же: стандарт на всю семью, пот.

Пэй Сю положила грязную одежду в таз и вынесла его наружу. Сначала она отнесла хлопчатобумажную ткань обратно в дом, а вечером вспомнила, как прежняя хозяйка делала одежду.

Она собрала детскую одежду вместе с той, которую вчера переодел Чжоу Чэн, и пошла стирать на реку, когда солнце уже почти село.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3921980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь