Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 6

На входе в больницу Чжоу Чэн вынес из машины маленького нищего, а Пэй Сю пошел с ним.

Сидевший в зале врач посмотрел на маленького нищего на руках у Чжоу Чэна и на перевязанную голову Пэй Сю и спросил: ''Кто из вас идет к доктору? ''

Чжоу Чэн присел с маленьким нищим на руках и сказал: ''Давайте покажем ему, он упал на обочине. ''

Доктор пощупал пульс и сказал, ''Он голоден, дайте ему что-нибудь поесть, чтобы разбудить его''.

''Тогда я пойду куплю булочек. Отвези этого ребенка к машине и подожди меня. ''

''Давайте пойдем вместе. Раз уж дело сделано, купи ему побольше булочек, а когда он проснется, высади его. '' Чжоу Чэн вынес маленького нищего и посадил его на тележку.

Пэй Сю купила десять булочек и десять мясных булочек. Сначала он оторвал маленький кусочек булочки и положил его в рот маленького нищего, а затем дал ему напиться. Может быть он подавился, потому что маленький нищий закашлялся несколько раз и проснулся. Пэй Сю вручил ему булочку. Маленький нищий взглянул на Пэй Сю и поблагодарил его, взял булочку и стал есть. Очень аккуратно, он не ел жадно, может быть, он редко ест белые мучные булочки и дорожит ими.

''Так как ты уже проснулся и с тобой все в порядке, спускайся вниз, возьми эти булочки, мы уезжаем. '' сказал Чжоу Чэн маленькому нищему, и маленький нищий вылез из машины, посмотрел на Чжоу Чэна и не посмел говорить, затем посмотрел на Пэй Сю. Выражение тоски, но ничего не сказал, вытер слезу рукавом и встал на обочине.

Чжоу Чэн сунул булочки в руки маленького нищего и толкнул тележку. Спросил: ''Что еще надо купить. ''

''Я должна купить приправу и мясо.'' Затем они пошли в продуктовый магазин и купили соль, сахар, соевый соус, уксус, а увидев **** и красные финики, тоже купили немного. Когда они вышли, они обнаружили, что маленький нищий сидит на корточках наискосок от продуктового магазина, держа булочки. Пэй Сю взглянул на Чжоу Чэна, и Чжоу Чэн сказал Пэй Сю: ''Пойдем. '' Условия жизни у этих двоих не были хорошими, и в семье было трое детей, так что не было возможности проявить доброту.

Эти двое снова подошли к свиному ларьку, а маленький нищий отстал.

Пятнадцать центов за фунт жира, двенадцать центов за постное мясо и десять центов за пару свиней. Пэй Сю попросил три килограмма жирного мяса, один килограмм постного мяса и пару свиной воды. Кости обрили и выбросили, никто их не хотел, а владелец стойла не хотел отдавать их. Он берет их домой и готовит, и в любом случае на них можно увидеть цветы масла.

Пэй Сю потратила еще два цента, чтобы купить все кости. На ее лице не было эмоций, и она только сказала, что это было слишком дешево. Кроме Чжоу Чэнчэна, который слишком худой, бледный и истощенный, трое других детей все еще растут, и кости все еще могут восполнять кальций.

Купив все, они планируют вернуться и дойти до городских ворот. Дома еще трое детей.

Маленький нищий молча последовал за ними. Ему некуда было идти. Он все время бродил по городу в одиночестве, и каждый день имел значение. Теперь, когда он встречает добрую пару, он не хочет обременять других. Он не знает, какие у него родители. Они такие же, как родители, которых он представлял себе, нежные и добрые, и он просто хочет быть ближе к ним.

Когда они покинули город, маленький нищий наконец перестал следовать за ними и встал за городскими воротами, наблюдая за ними. Он не может доставить им неприятности, судя по их одежде, они не из богатой семьи, так долго скитающейся по городу, он почувствовал тепло и привязанность человеческих существ. Кроме дедушки Хая, только они дали ему тепло. Он не может увеличить нагрузку на других, но слезы не могут не литься...

Пэй Сю почувствовала себя неловко, увидев ребенка, стоящего у городских ворот, и наблюдая за его плачем. Она взглянула на Чжоу Чэна и замялась. Она тоже знала, что эта семья была не из богатых, но, увидев жалкий вид бедного ребенка, не выдержала и потянула Чжоу Чэна за одежду. Подойди к ребенку.

Маленький нищий посмотрел на Пэй Сю и подошел к нему, его глаза сияли так, словно он впитывал звезды с неба.

"Сколько тебе лет, почему ты нищенствуешь в городе?"

Маленький нищий радостно ответил: "Мне пять лет, и я приехал сюда умолять с дедушкой Хаем. Раньше я был в Фучэн, и меня часто били, когда я не мог наесться. Мы уехали и медленно пошли сюда. Дедушка Хай снова умер от болезни... Ох, дедушка Хай — старый нищий, который меня вырастил".

Маленький нищий выглядел примерно размером со скамейку. Пэй Сю думала, что ему около трех-четырех лет, но ему было пять. "Как тебя зовут?"

Маленький нищий грустно сказал: "У меня нет имени, все просто называют меня маленьким нищим". Маленький нищий набрался смелости и смело сказал: "Тетенька, можно я пойду с вами? Я все могу делать, лишь бы мне было что поесть".

Пэй Сю посмотрела на него, словно его глаза были освещены звездным светом, полны предвкушения, а в летнем поле открытые окна в доме были такими откровенными и свободными от грязи. После долгих скитаний и ощущения холода мира я не ожидала, что у этого ребенка будут такие невинные и чистые глаза.

Пэй Сю повернулась к Чжоу Чэну, Чжоу Чэн посмотрел на ее ясные глаза с предвкушением, но он никогда не замечал, что ее глаза были такими ясными, что он не мог отказаться. "Как пожелаешь, можешь делать как угодно".

Брови и глаза Пэй Сю изогнулись, и она мягко сказала: "Посмотри на нашу одежду, и ты поймешь, что наша семья небогатая, я не могу гарантировать, что буду сытой, но чем бы мои дети ни питались, я дам тебе поесть... У тебя пара больших ясных глаз, я верю, что ты будешь хорошим мальчиком, а не бессовестным волком".

Маленький нищий энергично закивал головой и дал себе клятву, что, когда вырастет, будет заботиться о дяде и тете.

Они вдвоем толкали тележку с маленьким нищим и спрашивали его во время ходьбы, что также сняло неловкость Пэй Сю перед Чжоу Чэном.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3921881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь