Готовый перевод Extracting Billions Of Toxins And Tempering An Unsullied Body / Извлечение миллиардов токсинов и закаливание чистого тела: Глава 228: Заброшенная деревня, странная статуя лисы

Гу Си посмотрел на Чжоу Хаочже и почувствовал, что это было немного странно, но он не принял это близко к сердцу. Чжоу Хаочже вообще не имел для него большого значения.

Он равнодушно сказал: “Я надеюсь, что он сможет начать все с чистого листа, пройдя через все это”.

Этот инцидент был всего лишь небольшой интерлюдией, которая была мгновенно отброшена на задний план. Однако они не знали, что после того, как Гу Си подошел, пара злобных глаз уставилась на него, заставив их содрогнуться от страха.

Чжоу Хаочже был похож на ядовитую змею, которая шипела в темноте, кулаки под его рукавами трещали.

Несколько учеников рядом с ним смеялись. Возможно, они не заметили Чжоу Хаочже, или, возможно, он был слишком поглощен наблюдением. Короче говоря, они случайно столкнулись с ним.

Один из учеников тоже был вспыльчивым человеком. Он тут же отругал ее: “Разве у тебя нет глаз? Смотри, куда идешь!”

В прошлом база культивации Чжоу Хаочже была неплохой, и его статус в Башне Мойю также был довольно высоким. Если бы это было в прошлом, никто бы не осмелился так с ним разговаривать.

Однако сейчас все было не так, как в прошлом. После того, как он совершил огромную ошибку и был наказан Фань Циншанем, его база культивирования резко упала. И не только это, но и все знали, что он сделал.

Кроме того, Гу Си был благотворителем башни Мойю, поэтому многие ученики старались избегать Чжоу Хаочже. Они даже издевались над ним, и его статус резко упал.

Обычно ученики, которые были в хороших отношениях с ним, беспокоились, что у них будут проблемы, поэтому они просто игнорировали его. Более того, у них не было особых отношений друг с другом, поэтому можно было видеть, что у Чжоу Хаочже были плохие отношения с людьми в прошлом.

“Почему ты все еще не убежден? Ты все еще думаешь, что ты старый Старший брат Чжоу ?!”

Услышав сарказм этих людей, Чжоу Хаочже был так зол, что его глаза покраснели, а синие вены выскочили. Однако он мог только с усилием терпеть это. Он опустил голову и сказал: ”Мне очень жаль".

После того, как эти ученики ушли далеко, он поднял голову. Его глаза были злобными. Это было так, как будто он хотел поглотить их всех. Он выглядел чрезвычайно устрашающе.

Все это было благодаря Гу Си!

Если бы не Гу Си, он бы не опустился до такого состояния.

Рано или поздно он заставит Гу Си заплатить болезненную цену!

Группа поспешила дальше, не останавливаясь. Впереди они смутно различали тень деревни. Он был скудным и выглядел очень пустынным.

Не зная, что происходит впереди, Ли Цзюньянь напомнил им: “Все, будьте осторожны”..

Они не знали, было ли это воображением Гу Си, но они чувствовали, что в деревне перед ними было что-то другое. Однако они не могли сказать, что именно изменилось.

Когда они подошли ближе, они увидели, что это было еще более пустынно.

Оглядевшись, они увидели, что повсюду были разрушенные дома. Было лишь несколько хорошо сохранившихся домов, и в них никто не жил. Казалось, что от них отказались давным-давно.

Ли Цзюньян удивленно сказал: “Я помню, что раньше здесь была деревня. Как это стало таким? ”

За такой короткий промежуток времени, что именно стало причиной того, что деревня внезапно опустела?

“Здесь нет никаких признаков драки. На нем нет даже следов крови. Это не должно быть нападением демонических зверей, верно? ”

“Давайте разделимся и осмотримся. Хотя это место не кажется опасным, лучше не отставать на случай, если случится что-то неожиданное. ”

Группа искала вокруг. Окружающая обстановка, казалось, была в беспорядке. Казалось, что все люди, которые уходили, очень спешили. У них даже не было времени, чтобы привести в порядок много вещей.

Мебель и предметы первой необходимости в комнате были относительно полными, но она была полна паутины. Даже в окне была дыра, и воздух был наполнен неописуемым странным запахом.

Несколько учениц в группе прикрыли носы, демонстрируя презрение.

“Ах!”

Они услышали только резкий женский голос, и все подумали, что что-то случилось, поэтому они поспешили.

Лицо ученицы было бледным. Она указала на угол дрожащим пальцем и, запинаясь, пробормотала: “Черная тень пробежала мимо”.

Увидев внешность существа, остальные успокоили ее: “Это всего лишь крыса”.

Оказалось, что это была ложная тревога.

Духовное чутье Гу Си было острым. Он смутно чувствовал, что кто-то наблюдает за ним из темноты. Он внезапно повернул голову и увидел пару глаз со странной улыбкой. Они были наполнены невыразимой странностью и непривычностью.

Увидев это существо, молча стоящее позади всех, как будто оно ожило, люди чуть не испугались.

Видя, что Гу Си, казалось, что-то заметила и не могла отвести от этого глаз, Фан Цинью с любопытством спросила: “Брат Гу, на что ты смотришь? Ты на самом деле так поглощен этим”.

Проследив за его взглядом, лицо Фан Цинью побледнело, и она чуть не вскрикнула от удивления. Она не могла удержаться и крепко схватила Гу Си за рукав, как будто могла чувствовать себя в безопасности именно так.

Она спросила дрожащим голосом: ”Брат Гу, что это?"

Другие тоже обнаружили эту штуку. Он просто тихо стоял в углу. Если бы не движение мыши, которое привлекло всеобщее внимание, никто бы не смог этого заметить.

Гу Си медленно подошел, поднял предмет, лежавший в углу, и жестом пригласил всех.

На самом деле это была статуя лисы!

Обычные люди предложили бы что-нибудь, чтобы получить защиту. Однако обычно это были божественные существа, подобные Богам и Буддам, и редко можно было увидеть людей, предлагающих подношения лисе.

Одна из учениц не удержалась и сказала: “Эта лиса такая странная...”

Лиса сидела прямо, как человек, и на ней была одежда, из-за чего она казалась несколько неуместной.

Самой важной вещью была эта пара защитных глаз. Он смотрел на толпу со странной улыбкой. Это выглядело чрезвычайно злобно. Если бы не тот факт, что от него не было странной ауры, люди поверили бы, что это злой объект.

Его пристальный взгляд, казалось, следил за каждым их движением. На мгновение все почувствовали, как их скальпы и волосы встали дыбом.

Ли Цзюньянь не мог не нахмуриться и сказал: “Почему обычные люди поклоняются такой вещи?”

Это действительно не выглядело как хороший предмет.

http://tl.rulate.ru/book/76270/2353442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь