Готовый перевод Magical Spider / Магический Человек-паук: Глава 13 Полный Озборн

"Похоже, твои руки уже зажили" - сказала Гвен, когда они втроем сидели за завтраком, и она взяла одну из рук Гарри и начала ее рассматривать. "Я вообще не вижу никаких синяков. У тебя что нибудь болит?" - обеспокоенным голосом спросила она.

"На самом деле нет" - ответил Гарри, когда Гвен легонько провела большим пальцем по костяшкам его пальцев. "Это была ужасная ночь, но сейчас все в порядке" - добавил он.

"Все действительно хорошо или ты просто так говоришь?" - спросила Гвен посмотрев на него прищурившись, тем самым заработав небольшой смешок от Питера.

"Все действительно хорошо, даже прекрасно" - продолжал настаивать Гарри, игнорируя Питера. "Я клянусь".

"Это хорошо", Гвен расслабилась, прежде чем позволить себе вздохнуть. "Прости, я сама чувствую, что излишне беспокоюсь, это ведь так?"

"Ну, есть немного" - ответил рассмеявшись Гарри. "Но все в порядке, честно. Итак, как поживает твой отец? Он поймал каких-нибудь преступников или что-нибудь в этом роде?" - спросил он.

"Я не знаю, но по какой-то причине я чувствую, что он скоро поймает беззубого мутанта" - ответила Гвен с улыбкой.

"Вау" - раздался притворно-шокированный голос Гарри. "Интересно, откуда".

"Это навсегда останется загадкой" - проговорит Питер сухим тоном, проглотив очередную ложку хлопьев. "В любом случае, что мы делаем сегодня?"

"Лично меня устроит еще один день телевизора и игр. Вы двое готовы к этому?" - спросил их Гарри.

"Хорошо, но я должна уйти в час" - напомнила им Гвен. "Сегодня у меня урок балета".

"Мне буквально нечего делать весь день, но тетя Мэй сказала, что я должен быть дома до обеда" - добавил Питер.

"Да, но я... фу!" Гвен откинулась назад, когда увидела паука, ползущего рядом с ней.

"Эй, уходи" - сказал ему Гарри, паук остановился на своем пути, прежде чем развернуться и уползти.

"Это так круто" - выдохнул Питер с улыбкой на лице. "Ты наш личный борец с вредителями".

"Рад, что смог помочь" - сказал Гарри закатив глаза.

"Мой герой" - сказала драматическим голосом Гвен. "Хотя, если серьезно, спасибо, я не очень люблю пауков".

"Всем привет" - сказал голос, троица обернулась и увидела, как вошла мать Гарри. "Вы все хорошо провели ночь?" - спросила она.

"Это было ... продуктивно", - ответил Гарри от имени всего трио.

"Вчера случилось что-нибудь серьезное?" - спросила Эмили понимающим тоном и с широкой улыбкой на лице.

"Эм... нет - почему ты так подумала?" - спросил Гарри, чувствуя себя более чем неловко, как его мать узнала, что он делал вчера? Она не могла этого узнать, да и ее реакция бы в таком случае была бы совсем другой.

"Я не знаю, просто такое чувство, что что-то случилось" - ответила улыбнувшись Эмили, прежде чем указать на руку Гарри, которую все еще держала Гвен. Двое подростков поняли, что она имела в виду, и они быстро отпустили друг друга.

"Ничего не случилось", - сказал ей Гарри, в то время как порозовевшая Гвен быстро кивнула в знак согласия.

"Верно" - протянула Эмили, явно не веря им.

"Эмили, куда ты положила черный портфель со всеми бумагами в нем?" - спросил Норман, входя в комнату, одетый в красивый синий костюм с красным галстуком.

"Думаю, я оставила его в спальне",- ответила Эмили, чмокнув его в щеку. "Хорошего рабочего дня, ты уже позавтракал?"

"Спасибо, и да, уже позавтракал" - ответил Норман, поцеловав ее в щеку, затем он обратился к Гарри и его друзьям. "Я пойду, и пожалуйста, ведите себя прилично".

"Что значит "ведите себя хорошо"?" - спросил Гарри, притворяясь оскорбленным. "Посмотри на нас, мы совершенно невинные маленькие ангелочки".

"Ну, двое из вас могут быть ими" - сказал Норман указав на Питера и Гвен. "Ты, с другой стороны, определенно нет" - добавил он Гарри, прежде чем повернуться и уйти. Гарри моргнул и уставился на спину своего отца широко раскрытыми глазами, и это он делал пока мужчина не вышел из комнаты.

"Вот наглость то" - сказал Гарри с недоверием и слегка отвисшей челюстью, чем вызвал хихиканье своих друзей.


 

"Это довольно странно, не так ли?" - спросил Питер на следующий день, когда троица прибыла в школу и начала разговаривать на улице. "Однажды ты узнаешь, что твой лучший друг обладает паучьими способностями и избивает мутантов, а на следующий день ты возвращаешься в школу как ни в чем не бывало" - прошептал он Гарри и Гвен.

"Жизнь такая странная штука", - усмехнулся Гарри. "Поверь мне, когда я говорю, что для меня это более странно, я имею в виду... Я парень, который прилипает к стенам, и это касается не только моих рук и ног. Я обнаружил, что практически любая часть моего тела может прилипнуть к чему угодно. На днях один из моих пальцев случайно прилип к моей руке. Хотя, к счастью, по большей части у меня все под контролем".

"Да, ну, я ..." Питер замолчал и, казалось, уставился на что-то немного позади Гарри.

"Пит, ты в порядке?" - спросил нахмурившись Гарри.

"Я думаю, что что-то, возможно, привлекло его внимание" - Гвен звучала несколько удивленно, но также раздраженно, она подняла руку и указала мимо Гарри. Гарри повернулся, чтобы посмотреть, на что она показывает, и увидел Лиз Аллен, которая набирала сообщение на своем телефоне, сидя на одной из школьных скамеек.

"О, ты, должно быть, шутишь, пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь?" - спросил Гарри, поворачиваясь лицом к Питеру. "Эй", - Гарри щелкнул пальцами перед лицом Питера, чтобы вывести его из оцепенения. "Ты вернулся в страну живых? Пожалуйста, скажи мне, что тебя не интересует Лиз Аллен".

"Я... ну..." Питер покраснел, пытаясь придумать ответ. "...Я имею в виду..."

"Боже мой" - простонала Гвен. "Серьезно, Питер?"

"Эй, а что в этом плохого?" - защищаясь, спросил Питер. "Я имею в виду... она самая красивая девочка в школе".

"Чувак, Гвен прямо здесь" - сказал Гарри нахмурившись, указывая на Гвен. "Она намного лучше, чем Лиз" - заявил Гарри, как будто это было очевидным фактом.

"О, спасибо" - сказала Гвен лучезарно улыбнувшись ему.

"Не за что", Гарри улыбнулся ей, прежде чем снова переключить свое внимание на Питера. "Что касается тебя, она же полное ничтожество, держись подальше от Лиз Аллен, она недостаточно хороша для тебя".

"Недостаточно хороша для меня?" - переспросил Питер моргнув. "Чувак, ты шутишь? Она слишком хороша, если уж на то пошло. Посмотри на меня, ботаник в очках, затем посмотри на нее".

"Питер, мы признаем, что она внешне хороша собой, но действительно ли она та девушка, с которой ты захочешь тусоваться?" - спросила Гвен. "Она только и делала, что смотрела на тебя как на грязь с тех пор, как ты пошел в школу".

"Да", - согласился Гарри. "Я имею в виду, я признаю, что она хорошо выглядит, но ее личность ей не соответствует".

"Да, но она проводит так много времени с Флэшем, что, очевидно, она будет вести себя так, как будто ненавидит меня" - возразил Питер.

"Ты действительно так думаешь?" - сказали хором Гвен и Гарри.

"Да, Флэша сейчас нет рядом, так что я попытаюсь поговорить с ней, и вообще, я сделаю это прямо сейчас" - сказал Питер улыбнувшись, а затем он отошел от них.

"Пит, я бы не стал этого делать" - сказал в догонку Гарри, но Питер, очевидно, не слышал его, продолжая идти к Лиз. "И конечно же все пройдет хорошо" - саркастически сказал Гарри.

"Ты думаешь?" - спросила Гвен нахмурившись.

"Ты реально не понимаешь?" - спросил Гарри.

"Ну," Гвен прикусила нижнюю губу. "Может быть, ему повезет" - с надеждой предположила она.

"Пойти с тобой на свидание?!" - услышали они крик Лиз, Гарри и Гвен обратили свое внимание на Лиз, которая теперь встала и сердито уставилась на Питера, который отступил от нее на шаг, также было очень вероятно, что Питер заметил, что все вокруг теперь смотрят на них. "Мне даже дышать одним воздухом противно с таким выродком, как ты!"

"Я... мне жаль... я просто..." - начал Питер, но был прерван громким, раскатистым смехом.

"О, это бесценно!" - сказал хихикнув Флэш, когда они с Конгом прибыли. "Паркер, ты глупее, чем я думал. Ты действительно думал, что у тебя есть шанс с Лиз?" Он смеялся еще несколько мгновений, прежде чем пристально посмотреть на Питера и обнять Лиз одной рукой. "К сожалению, ты упустил эту возможность, Паркер, не то чтобы у тебя вообще были шансы". Флэш внезапно протянул другую руку, схватил Питера за рубашку и притянул его ближе, пока они не оказались всего в паре сантиметров друг от друга. "И если ты еще когда-нибудь будешь так разговаривать с моей девушкой, я ..."

"Эй, Флэш" - голос Гарри прервал Флэша, который увидел приближение Гарри и Гвен. "Здесь какая-то проблема?" - спросил Гарри, передавая свой скейтборд Гвен.

"У меня нет никаких проблем" - фыркнул Флэш, прежде чем толкнуть Питера в сторону Гарри, Питер чуть не упал, но Гарри поймал его, прежде чем это произошло. "Просто скажи своему этому гику, чтобы он держался подальше от моей девочки".

"Принято к сведению" - ответил Гарри, проходя мимо Питера и останавливаясь перед Флэшем. "Но дело в том, что у меня есть проблема. Моя проблема в том, что есть один мудак, который думает, что для него допустимо прикасаться к моему другу. Позволь мне кое-что прояснить, Флэш, я не хочу что бы ты к нему прикасался."

"О, ты расстроен, потому что я дотронулся до твоего парня?" - спросил рассмеявшись Флэш.

"И это слова исходят от парня, которому наш местный Кинг-Конг вытирает задницу" - парировал Гарри, указывая на Конга.

"Эй!" - запротестовал Конг. "Я не подтираю ему зад!"

"Гарри" - заговорил Питер. "Давай просто уйдем, чувак" - добавил он, выглядя смущенным.

"Хорошо", Гарри кивнул ему, прежде чем снова переключить свое внимание на Флэша. "Не прикасайся к нему снова".

"Или что, Озборн?" - спросил Флэш, выглядя удивленным.

"Или я сломаю тебе твою другую руку" - ответил Гарри. "И может, ты снова подашь на меня в суд, только во второй раз мы не будем такими милыми".

"Что это должно означать?" - потребовал ответа Флэш, больше не удивляясь.

"Это значит, что тебе повезло, Флэш" - ответил Гарри, делая шаг вперед, так что их лица почти соприкасались. "Мы снизили сумму иска, так как моя мать переживала за тебя. Ты мог потерять гораздо больше, чем потерял. Ты снова свяжешься с моим другом, и тогда у нас будут проблемы, и когда у нас возникнут эти проблемы, я подам на тебя в суд так жестко, что ты будешь нырять в мусорные контейнеры за едой, еще до того, как моя семья получит от тебя хотя бы один доллар" - сказав это Гарри бросил на Флэша последний взгляд, прежде чем он отвернулся, развернулся и ушел, а Питер и Гвен последовали за ним.

"Спасибо, Гарри, но ты не должен был делать это для меня" - сказал Питер, когда они были достаточно далеко.

"Вау, сейчас ты вроде как напомнил мне своего отца" - прокомментировала Гвен.

"Да" - согласился Питер. "Ты пошел на него, как танк Озборн и просто переехал его".

"Он не должен связываться с моими друзьями" - сказал Гарри пожав плечами.


 

"Это смешно!"

Норман Озборн не подавал никаких признаков того, что крики или даже хлопки рук человека по столу беспокоили его. Честно говоря, он считал это более раздражающим, чем что-либо еще. Он был в бизнесе долгое время и приобрел опыт во всем, от людей, пытающихся подкупить его, до реальных попыток убить его.

"Ты, должно быть, шутишь!" - продолжил Эдриан Тумс, один из старейших сотрудников Нормана по возрасту. Он работал в компании всего три года или около того и за это время считался подавляющим надежды. К сожалению, он не очень хорошо ладил с большинством членов своего персонала. Мужчина был почти лысым, с седыми волосами только по бокам и на затылке, у него было довольно много морщин на коже и довольно большой нос. "Ты не можешь меня вот так уничтожить!" - прокричал он.

"Я думаю, ты уже скоро обнаружишь, что я могу" - спокойно ответил Норман, сидя за своим столом, как будто ему было наплевать на весь мир, что резко контрастировало с Адрианом, который стоял, облокотившись на стол Нормана, и смотрел на него сверху вниз так же, как птица смотрит на потенциальную добычу. "Ты нарушил правила, Тумс, и создал несколько больших проблем не только для меня, но и для компании в целом".

"Я не делал ничего подобного!" - рявкнул Тумс.

"Нет?" - спросил Норман, приподняв бровь. "Ты не можешь вспомнить ни одной вещи, которую ты сделал, которая могла бы привести и привела к тому, что я вышвыриваю тебя из этой компании".

"Ни одно!" - прокричал Тумс впившись взглядом в Нормана.

"Тогда позволь мне освежить твою явно хромающую на обе ноги память" - сказал Норман вытащив пару файлов и начав их читать. "Согласно имеющейся у меня информации, ты работал над костюмом, который дал бы человеку возможность летать, верно?"

"Да, мой летный костюм, несомненно, одно из лучших изобретений, созданных этой компанией. Это..."

"Это изобретение, но не то, которое мы будем активно продолжать производить или продавать кому-либо" - оборвал его Норман.

"Почему нет?!" - потребовал ответа Тумс. "Это отличное изобретение, и у него такой большой потенциал! Подумай об этом! Военные могли бы использовать его, чтобы забрасывать солдат в тыл врага или даже дать возможность солдатам сбрасывать бомбы на своих врагов и ... "

"Да, да, это все хорошо, но для этого потребуется, чтобы солдаты действительно смогли добраться туда в первую очередь" - прервал Норман. "У вас было более нескольких неудачных попыток при тестировании этого твоего костюма, и довольно много этих попыток привели к травмам, причем ты каждый раз обвинял людей, которые его тестировали, говоря, что они не слушали тебя или игнорировали твои инструкции, или были слишком некомпетентны, чтобы выполнять процедуры безопасности, но когда вокруг так много таких людей, очевидно, что в этом нельзя винить никого, кроме человека, ответственного за проект ".

"Каждая неудача была жизненно важным шагом, необходимым для совершенствования моего изобретения!" - начал спорить Тумс. "Каждый шаг приближал меня к совершенству!"

"И именно эти шаги привели к судебным искам против моей компании" - отметил Норман.

"Денег, которые можно заработать на моем костюме, будет более чем достаточно, чтобы покрыть все эти судебные иски" - пренебрежительно сказал Тумс. "И, как я уже сказал, это была их вина, именно они не соблюдали технику безопасности".

"Все десять человек не соблюдали надлежащую технику безопасности?"- спросил с недоверием и небольшим гневом Норман, он был более чем немного раздражен тем, сколько людей получили ранения.

"Точно" - быстро согласился Тумс. "Кроме того, мой летный костюм теперь работает! Я тестировал его только вчера ".

"Ты уверен, что это не повредило твой мозг?" - спросил в ответ Норман, чувствуя, что его самообладание куда-то пропадает.: "Последний человек, на котором ты это проверял, сломал спину и повредил бедро". Норман стиснул зубы, человек, о котором идет речь, в настоящее время подает иск против Озкорп, другие люди были счастливы принять некоторые денежные выплаты, поскольку их травмы были по сравнению с этим случаем довольно незначительными. Кроме того, все они подписали контракты и знали, насколько хороши юристы Озкорп. Но этот последний парень чувствовал, что заслуживает не меньше, чем самую большую сумму денег, которую он мог получить, и хуже всего было то, что Норман не мог не согласиться с ним. Норман не знал, как это так долго ускользало от его внимания, что так много людей получили ранения, но он узнает почему так произошло, и тогда, скорее всего, будут уволены еще несколько человек.

"Да, но его самопожертвование было тем, что позволило мне усовершенствовать мое творение", - ответил Тумс. "Я думаю, что..."

"Самопожертвование?!" - сердито повторил Норман, он глубоко вздохнул, прежде чем сказать так спокойно, как только мог: "Самопожертвование, насколько я понимаю, подразумевает готовность и выбор, и я уверяю тебя, что этот человек не хотел, чтобы его телу был причинен такой большой ущерб. Если ему повезет, он снова сможет ходить. И насколько я понимаю, это твое творение, которое причинило столько вреда не только жизням этих людей, но и МОЕЙ компании, ты хочешь, чтобы я продал. Кому? Обычным мирным жителям? Военным, отвечающим за нашу защиту? Я думаю, что нет".

"Озборн, послушай" - тихо сказал Тумс. "Послушай меня!" - прошипел он, намного громче, чем раньше. "Это работает, я усовершенствовал его и он работает".

"Я просто разговариваю с гребаной кирпичной стеной" - прошептал Норман себе под нос, Тумс, по-видимому, был более чем готов повторять один и тот же аргумент весь день.

"Это может быть большим прорывом" - продолжил Тумс, игнорируя разговор Нормана с самим собой. "Это может быть катапультой, которая позволит мне войти в анналы истории как одному из величайших изобретателей нашего времени, и это может подтолкнуть Озкорп к новым высотам. Он может не обладать такой же огневой мощью, как один из "костюмов железного человека" Старка, но его проще производить, и он имеет потенциал стать намного лучше. Не поступай так со мной, не лишай нас обоих величия".

"Мне ясно, что я просто трачу на тебя свое время" - сказал вздохнув Норман. "Твое изобретение может звучать великолепно на бумаге, но оно слишком опасно, я не верю, что оно не взорвется, когда его носят. Ты постоянно отказываешься допускать других ученых к проекту."

"Потому что они могут украсть мои идеи!" - огрызнулся Тумс.

"Поверь мне, когда я говорю, что никто и ничего от тебя не хочет", - ответил Норман. "Твой отказ позволить другим людям работать с тобой вполне мог быть причиной того, что так много людей получили ранения, если бы с тобой был кто-то другой, возможно, он бы мог уловить то, что ты пропустил. Но нет, этого не произошло. Твое отношение к работе и отношение к другим - это только часть причины, по которой я планирую тебя уволить, но это большая часть. Ты не ладишь с другими, ты ранил очень многих людей, и ты обошелся этой компании намного дороже, чем было бы приемлемым".

"Нет, нет, нет!" - быстро сказал Тумс. "Не смей так поступать со мной, я..."

"Ты уволен", - резко сказал Норман, обрывая его. "Убирайся из моего офиса, собирай свои вещи и затем покинь мое здание".

"Ты... как ты смеешь... ты... ты не можешь так поступить со мной!" - прокричал Тумс.

"Думаю, я только что это сделал" - спокойно ответил Норман. "Теперь ты уйдешь или мне нужно вызвать охрану чтобы они тебя выкинула?" - спросил он.

"Ты пожалеешь об этом, Озборн!" - прошипел Тумс. "Я не позволю этому остаться без последствий!"

"Я уверен так оно и будет, а теперь, пожалуйста, уходи" - сказал Норман скучающим голосом.

"Ты пожалеешь об этом!" - прокричал Тумс. "Когда я закончу с тобой, имя Озборна будет не чем иным, как поучительной историей! Я сделаю так, что ты и твоя семья будете..." Что бы Тумс ни собирался сказать, это застряло у него в горле, когда Норман протянул руку, схватил Тумса за галстук и сильно потянул его, пока верхняя половина тела Тумса не накрыла стол Нормана. Тумс поднял глаза и увидел, что Норман смотрит на него сверху вниз, и впервые с начала этой встречи Тумс почувствовал страх.

"Позволь мне кое-что прояснить для тебя, Тумс" - прошипел Норман, глядя на Тумса так, словно был готов раздавить его ботинком. "Все, что здесь происходило до сих пор, было бизнесом, ничем иным, как бизнесом, ничем иным, как тем, что я действиями, которые я считаю лучшими для моей компании. Не смей делать это личным, вовлекая в это мою семью, потому что позволь мне кое-что прояснить для тебя, Тумс, если ты втянешь в это мою семью и сделаешь это личным, я уничтожу тебя без пощады. Пойдешь против меня, и тебя будут знать не более чем как старого стервятника, который не знал, когда нужно замолчать. А теперь убирайся из моего кабинета!" - рявкнул Норман толкнув Тумса, убрав его со стола и заставив его упасть на задницу. Наступил краткий момент тишины, когда Тумс просто уставился на Нормана, пытаясь осмыслить то, что только что произошло, этот момент быстро прошел, Тумс встал и бросил последний взгляд на Нормана, прежде чем развернуться на каблуках и выбежать из офиса.

"Идиот" - сказал Норман покачав головой, прежде чем поправить костюм и сесть обратно, он быстро вызвал охрану, чтобы убедиться, что Тумса выведут из здания. "По крайней мере, это последний раз, когда я его вижу".

http://tl.rulate.ru/book/76261/2342145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь