Готовый перевод Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 104. Разъяренный Гу Цзиньчэн

Отдыхавший сзади мужчина, не ответил. Су Шаньшань завела машину. Но как только она тронулась, машину тут же затрясло. Сидевший на заднем сиденье Гу Цзиньчэн, врезался в переднее. Его лицо тут же потемнело, и он яростно взревел:

— Су Шаньшань!

Девушке не нужно было смотреть на мужчину, чтобы понять насколько он зол. Она улыбнулась и невинно сказала:

— Когда я напомнила тебе держаться крепко, ты ничего не ответил, поэтому я предположила, что ты знаешь про большую выбоину впереди.

Смирившись, Гу Цзиньчэн процедил сквозь зубы:

— А ты хороша!

— Хе-хе, я тоже так думаю, — Су Шаньшань позабавили его неискренние слова.

Их можно было считать мирно сосуществующими. Во всяком случае, по дороге до драк не дошло. В машине время от времени слышались лишь гневные рыки и неискренние извинения.

У сидевшего на заднем сиденье Гу Цзиньчэна, было сердитое выражение лица и только глаза выдавали его снисходительность к ней. Посмотрев на девушку перед собой, которая тайно смеялась, он беспомощно покачал головой.

Они несколько раз меняли направление, прежде чем покинуть дно утеса, однако заблудились, когда ехали в обход.

Впереди они увидели маленькую деревню. Издалека можно было заметить белый дым, поднимающийся над деревней. В этом было что-то странное. Ни базы, ни людей вокруг не было. Эта маленькая деревушка появилась как будто из ниоткуда.

Было уже поздно. Су Шаньшань припарковала машину недалеко от въезда в деревню. Им нужно было найти кого-нибудь, чтобы спросить дорогу, прежде чем продолжить свой путь.

Как только машина остановилась, из села вышел мужчина средних лет с несколькими молодыми людьми. Все они держали металлические стержни в качестве оружия.

— Что вы тут делаете? — первым спросил мужчина средних лет.

Несколько молодых людей окружили машину с оружием в руках. На их лицах было настороженное выражение. Су Шаньшань не была удивлена их отношением. В конце концов, прожитого года в апокалипсисе было достаточно, чтобы исчерпать все дружелюбие и доброту.

— Дядя, мы просто проходили мимо, а еще хотели уточнить дорогу, — Су Шаньшань опустила окно машины и улыбнулась.

Странно было наблюдать, как мужчина средних лет, у которого было свирепое выражение лица, вдруг изменил его и очень любезно сказал:

— Понятно. Уже вечереет и вскоре наступит время активности монстров. Не советую куда-либо выдвигаться в это время. Почему бы вам не остаться на ночь в деревне?

Су Шаньшань слегка приподняла брови и посмотрела на Гу Цзиньчэна, сидевшего на заднем сиденье. Тот нахмурился, но все же невольно кивнул.

Су Шаньшань обернулась и сказала:

— Хорошо, спасибо, дядя.

Мужчина средних лет махнул окружающим молодым людям, чтобы те разошлись.

Су Шаньшань продолжила вести машину. Вся деревня была укреплена глинобитными стенами. Можно было увидеть несколько темных фигур, патрулирующих с оружием в руках, которые выглядели вполне обычно.

Попав в деревню, они увидели группу болтающих женщин, что сидели перед своими домами. Вокруг было очень мирно. Только сейчас Су Шаньшань поняла, почему ей показалось, что с этой деревней что-то не так. Все потому, что рядом не было ни зомби, ни растений- или животных-мутантов. Тут было очень безопасно. Люди в деревне разговаривали и смеялись, как будто конца света и не было.

Выражение лиц жителей деревни изменилось, когда они увидели въезжающую незнакомую машину. Все окружили ее и с опаской смотрели на людей внутри.

Су Шаньшань была вынуждена остановиться. Сзади подошел мужчина средних лет. Он стал возле машины и жестом указал на людей, преграждающих путь, после чего те разошлись.

Все эти странности сделали Су Шаньшань еще более любопытной. В этой деревне точно был какой-то шокирующий секрет. Гу Цзиньчэн, который все это время молчал, вдруг сказал:

— Будь осторожна.

— Ты тоже заметил, что тут что-то не так? — спросила Су Шаньшань.

Почему-то Гу Цзиньчэн захотел войти в эту деревню. Зная его, Су Шаньшань не думала, что это из-за простого интереса. Как ни крути, вряд ли Гу Цзиньчэном могло двигать одно лишь любопытство.

 

……………………………………………….

http://tl.rulate.ru/book/76260/3347442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь