Готовый перевод Deep Sea Embers / Последнее пламя среди морских глубин: Глава 110. Поучение

В час пик автобус был переполнен, и даже в его конце почти не оказалось места для невысокой Ширли — ее зажали в середине толпы. Стараясь не двигаться, она выглядела как маленький жалкий зверек.

Если бы Дункан не видел, как она разгромила своей собакой комнату, полную культистов, он бы поверил, что эта девочка «безобидна».

Он медленно втиснулся рядом с Ширли, его высокий рост помог девушке занять свободный угол, где они могли поговорить. Дункан остро ощутил, что тело Ширли слегка дрожит — она нервничала.

— Чего ты боишься? — Он взглянул на Ширли. — Я же не собираюсь съесть тебя живьем.

Ширли заплакала.

— Вы... собираетесь съесть меня приготовленной?

Дункан не нашелся, что ответить.

Он, наверное, догадывался, почему девушка так испугалась: в конце концов, «Пес» увидел часть «реальности» под его человеческим телом. И после того, как они сбежали, он, должно быть, описал свои чувства хозяйке, что произвело на последнюю сильное впечатление.

Он не был уверен, в каком образе сейчас предстает в сознании Ширли, но предполагал, что это похоже на то, как капитаны бескрайнего моря смотрели на «Затерянный Дом» — после встречи с кораблем все они сразу начинали составлять завещание…

Тут Дункан чувствовал себя беспомощным. Он старался вести себя как можно дружелюбнее, но не мог убедить демона из морских глубин — у него иное «видение», отличное от человеческого.

Он лишь надеялся, что его образ в глазах Гончей Глубин немного лучше, чем образ странного злого бога внутри солнца, которого он видел. По крайней мере, у него должны быть черты лица…

Вспомнив о Гончей Глубин, Дункан слегка нахмурился и взглянул на девушку перед собой:

— Пес сейчас с тобой?

— Пес обычно прячется там, где его никто не видит... — пробурчала Ширли, не решаясь молчать, и тут же куда тише добавила: — Но он может «знать», что со мной происходит…

— Ну, тогда передавай ему от меня привет, — кивнул Дункан. — У меня накопилось много вопросов, которые я не успел задать в спешке нашего последнего расставания.

Как только слова сорвались с его губ, он почувствовал, что Ширли снова задрожала…

— Расслабься, — беспомощно вздохнул Дункан. Ему показалось, что он смутно ощущает на себе чужие взгляды. — Какой смысл нервничать из-за разговора со мной? Я не испытываю никакой злобы ни к тебе, ни к Псу.

— Это... очень здорово... — Ширли напряженно кивнула, и тут же, словно нарочно, чтобы казаться более расслабленной, перебрала с полдюжины тем для разговора, прежде чем ее взгляд упал на плечо Дункана. — Вы... не взяли с собой голубя?

— Домашние животные запрещены в автобусе, — непринужденно ответил Дункан. — Я выпустил его поохотиться.

— Выпустили голубя... поохотиться? — Ширли ошарашено взглянула на Дункана, но затем быстро кивнула. — О да, вы правы, голуби очень хорошие охотники, у них острые глаза, и они быстро летают…

Ее мысли немного путались, и казалось, что она вот-вот потеряет смысл сказанного, но тут автобус резко тронулся, и из середины раздался голос кондуктора, прервавший ее мысли:

— Шестой квартал! Кто-нибудь выходит?

Когда раздался голос кондуктора, Ширли почувствовала заметное облегчение. Она вскочила на ноги, как будто ее спасли, и крикнула, что выходит, а затем попрощалась с Дунканом и с удивительной беглостью начала проталкиваться вперед.

— Я выхожу из автобуса, было приятно встретиться с вами, увидимся в следующий раз…

Не успела она закончить, как увидела, что Дункан протискивается вслед за ней, и выражение ее лица в мгновение ока превратилось из сияющего в мрачное.

— Я тоже выхожу на этой остановке, — равнодушно сказал Дункан.

Выражение лица Ширли исказилось. Она понимала, что теперь будет неуместно сказать, что она не выходит — высокий мужчина перед ней, возможно, намеренно пытается следовать за ней, а ее слова могут оскорбить его, и тогда он на самом деле съест ее…

Пораскинув мозгами, она испугалась. А в следующий момент еще и услышала, как ее призывает кондуктор, поэтому она начала делать неуверенные шаги в сторону выхода.

Как оказалось, она уже дошла до двери, когда вдруг услышала голос кондуктора:

— Девочка, погоди-ка, ты ведь не купила билет?

Ширли на мгновение растерялась и с некоторым беспокойством взглянула на кондуктора в темно-синей униформе, как будто не ожидала, что ее нарушение будет обнаружено. И именно в этот момент кондуктор продолжил:

— Ты не покупала билет, я помню это…

— Я знаю этого ребенка. Она, наверное, просто потеряла его, — неожиданно раздался голос Дункана. — Я заплачу за нее.

Кондуктор повернул голову и бросил на Дункана подозрительный взгляд, затем на нервничающую Ширли, но, подумав, ничего не сказал, а лишь кивнул. 

— Хорошо.

Дункан достал несколько монет, чтобы оплатить билет для Ширли, затем последовал за девушкой и, выйдя из автобуса, попал на пустую, устаревшую остановку.

Хотя весь автобус был забит пассажирами, они стали единственными, кто вышел в шестом квартале.

Покинув автобус, Дункан первым делом огляделся по сторонам, но увидел самую обычную городскую картину. Хотя окружающие здания стояли здесь уже много лет, а рядом было не так много людей, но не до такой степени, как он себе представлял — работали старые уличные магазины, а по улице ходили люди, пусть и не так много! И хотя здесь не так оживленно, как в других районах, но здесь была жизнь: вдалеке виднелись трубы здания фабрики, из которых валил дым, а по улицам время от времени проезжали на велосипедах разносчики газет.

В целом, это просто более уединенный, малоразвитый район, но, похоже, его жители жили своей обычной жизнью.

Утечка на фабрике, произошедшая здесь одиннадцать лет назад оставила некоторые следы, но масштабы воздействия оказались не столь серьезными, как он думал…

Окинув взглядом окрестности, Дункан перевел взгляд на Ширли.

После того как девушка вышла из автобуса, она стояла на месте и не двигалась, как маленький зверек, попавший в капкан. Хотя Дункан вообще не обращал на нее внимания, у нее не возникло ни малейшего желания убежать.

Она стояла на месте с таким видом, будто полностью подчинилась распоряжениям судьбы.

Дункана не мог не позабавить такой благодушный и безобидный вид девушки, и он подумал, что если бы не видел своими глазами ее боевую мощь, то, возможно, его бы и впрямь одурачила ее безобидная внешность.

Он покачал головой и подошел к Ширли.

— Что ты делаешь здесь, в шестом квартале?

Ширли тут же выпрямилась.

— Я... слышала, что здесь есть великолепные пейзажи!

Дункан оглядел девушку с ног до головы.

— Я как раз хотел спросить, ты лишь... притворяешься хорошей?

— Я... не притворяюсь! — Ширли мгновенно выпрямилась во весь рост. — Я всегда хорошо себя веду!

Дункан покачал головой. Он видел много детей, которые притворялись воспитанными и вели себя мило, и понимал, что слова этой девочки не совсем правдивы, но он ничего не сказал, а лишь бросил взгляд на улицы вдалеке.

— Одиннадцать лет назад в шестом квартале... произошла утечка на фабрике, и ходят слухи, что за этим происшествием стоят культисты, — небрежно сказал он через некоторое время.

Ширли растерянно взглянула на него.

— С чего это вы вдруг заговорили об этом?

— Да ладно, какой смысл прикидываться дурочкой? Ты спрашивала о том, что произошло одиннадцать лет назад, в логове культистов. — Дункан взглянул на Ширли и подошел к ней. — Здесь сосредоточены все официальные записи, и фабрика, на которое произошла «утечка», располагается прямо напротив этого места.

Ширли на мгновение опешила, удивленно глядя на Дункана.

— Вы... тоже расследуете происшествие одиннадцатилетней давности?!

Убедившись, что Дункан не ест людей (или, по крайней мере, пока не хочет этого делать), и что они преследуют одну и ту же цель, она набралась смелости и задала этот вопрос.

— Мне слегка интересно, — непринужденно кивнул Дункан, но, пройдя несколько шагов, вдруг снова остановился и с любопытством посмотрел на Ширли. — Ты часто не оплачиваешь проезд?

— Я… — начала Ширли.

Взглянув на выражение лица девушки, Дункан понял, в чем дело, и покачал головой:

— Не оплачивать проезд — это очень плохо.

Ширли находилась на грани слез, когда услышала это — ее поучал Пес, поучали соседские дядя и тетя, даже шериф города-государства, но она и подумать не могла, что однажды ее ни с того ни с сего начнет поучать человек, больше похожий на злого бога. Но самое странное, что это поучение окажется о том, что нельзя уклоняться от оплаты проезда на автобусе... Неужели моральный уровень фанатиков в подпространстве в наши дни уже так высок?

С тех пор как Пес в последний раз описал ей ужасающее присутствие в теле этого «господина Дункана», она уже смутно связывала его с тенями в подпространстве.

http://tl.rulate.ru/book/76198/3399504

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедная девочка - ее поучают и адская гончая, и ужасный капитан-Видение, который еще и Узурпатор Пламени)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь