Готовый перевод Culinary Chronicles of the Court Flower / Кулинарные хроники придворного цветка: Глава 1. Часть 5: Грядущая Декларация стабильности

Глава 1. Часть 5: Грядущая Декларация стабильности

Читая записи Шусея, Рими наткнулась на отрывок, который гласил: «Чтобы сделать запас ингредиентов вакокуан, вам нужно выбрать правильную воду». Рими некоторое время размышляла над текстом. Возможно, было бы полезнее описать подробнее — например, потом может оказаться полезным объяснить, где именно в Конкоку можно найти нужную воду.

«Мастер Шусей, где берут продаваемую воду?» — спросила Рими.

«Обычно у подножия высоких гор, но это также зависит от местоположения. Вон там, на книжной полке, есть текст под названием «Каталог речных источников», — объяснил Шусей, указывая на книгу, стоящую на высокой полке. «Она содержит индекс источников реки Конкоку и качество воды каждого источника реки. Я думаю, что есть и цифры. Ты можете использовать её, чтобы узнать, где в Конкоку можно найти продаваемую воду».

«Это как раз то, что мне нужно!» взволнованно сказала Рими.

Два ингредиента, подаренные Конкоку родной страной Рими, Вакоку, — умифу и кэнгёкэн — требовали продаваемой воды, чтобы получить правильный вкус. Исходя из этого, для Рими было явно важно узнать о различиях между видами воды и о том, где можно найти определенные типы воды, если она собиралась продолжать готовить еду в Конкоку.

Это действительно невероятное место. Этопросто кладезь ценных знаний и информации, блаженно подумала Рими.

Рими подошла к упомянутой книжной полке и тщетно попыталась достать книгу. Когда Рими вытянула руку, насколько могла, стоя на цыпочках, Шусей встал со своего места и подошел к ней.

«Не перенапрягайся. Я достану её для тебя,» сказал Шусей.

«Нет, я сама! Почти готово!»

В тот момент, когда она схватила книгу, Рими потеряла равновесие и пошатнулась. Она случайно наступила на юбку и начала падать назад.

"Осторожно!" закричал Шусей, поймав Рими как раз перед тем, как она собиралась удариться затылком об пол. «У тебя есть привычка быть немного безрассудной. Тебе нужно быть осторожнее».

Рими была поражена добрыми, чистыми глазами Шусея, смотрящими на нее. Его глаза всегда такие красивые. Этот ученый без любви... Но если бы он влюбился в кого-то, как бы выглядели его глаза?

Когда Рими представила влюблённого Шусея, ей стало казаться, что она воображает что-то неприличное, и её щёки покраснели. Увидев это, Шусей озадаченно посмотрел на нее.

«В чем дело? Слишком жарко?» он спросил.

"Нет я в порядке. Просто вы...»

"Мне? А что я?"

« Ну… Эм…» Рими замолчала, так как не могла толком объяснить, что воображала Шусея помешанным на любви.

«Вы двое подозрительно близки, не так ли? О, я так завидую!» От входа в холл послышался несколько веселый голос.

III

Рими и Шусей поняли, в какой ситуации они оказались, и быстро отошли друг от друга, прежде чем обратить взгляд на вход. Там они нашли хорошо знакомого им евнуха со светлыми волосами и глазами и вялым поведением.

«Мастер Хакурей?»

Красивый мужчина — тот, кто, несмотря на то, что он был старшим братом императора Шохи, был вынужден жить как евнух из-за череды неудачных событий — со своей обычной очаровательной улыбкой вошёл в зал кулинарии.

Как дворцовый слуга, Хакурей служил связующим звеном между императором и задним дворцом, поэтому он часто посещал внешний дворец. Однако обычно у него не было никаких дел с Министерством обрядов, и это было не то место, мимо которого можно было просто пройти.

«Что-то случилось, Хакурей?» спросил Шусей. «Обычно я тебя здесь не вижу. Ты снова замышляешь план, связанный с Его Величеством? Если да, скажи мне сразу. Я буду счастлив выслушать тебя».

Шусей все еще опасался Хакурея с тех пор, как он украл Пятеричного Дракона, защищавшего страну. Хакурей удрученно улыбнулся откровенной попытке Шусея обуздать его.

«Это ужасно с твоей стороны, Шусей».

«Я не виню тебя. Я просто предупреждаю тебя, потому что беспокоюсь о тебе»

«Что ж, тогда большое спасибо за предупреждение и беспокойство. Но прямо сейчас, я занят тем, что являюсь верным подданным, чтобы судить, насколько Его Величество подходит на роль императора. Хотя я действительно здесь по делу, касающемуся Его Величества, тебе не о чем беспокоиться».

Хакурей взял со стола леденец с корицей.

«Этим утром задний дворец получил сообщение от Бюро жертвоприношений» продолжил Хакурей. «Придворный священник предсказал день Декларации стабильности. Заднему дворцу было приказано начать соответствующую подготовку».

Декларация стабильности...? Рими растерянно посмотрела на Хакурея, услышав этот незнакомый термин.

Пока Рими в замешательстве наблюдала за происходящим, Шусей хмурился.

«Уже пора?» спросил Шусей. «Ну, это чревато неприятностями. Я бы хотел, чтобы нам не пришлось проходить через эту церемонию».

Шусей жестом пригласил Хакурея сесть, и Хакурей сел на диван рядом с книжной полкой, наблюдая за светом из окон сквозь конфету с корицей между пальцами.

«Это конфета?» спросил Хакурей.

«Это конфеты с корицей», — объяснила Рими. «Они делаются путем растворения сахара и корицы в воде и легкого обжига перед повторным затвердеванием. Мастер Шусей был прав, их цвет действительно напоминает мне ваши глаза, мастер Хакурей».

Его глаза, которые смотрели на леденец с корицей, были того же янтарного цвета.

«Вот как? Не могу сказать, что мне очень нравится идея сосать собственные глазные яблоки, так что вместо этого я дам её тебе, Рими» сказал Хакурей с легким смешком, быстро пихая конфету в рот Рими.

Рими была удивлена тем, что ей в рот внезапно бросили конфету, но, поскольку выплевывать ее было жаль, она позволила ей остаться во рту.

«Но помимо этого, мастер Хакурей, что это за «Декларация стабильности», которую вы упомянули?» спросила Рими.

«Ты не знаешь об этом? Почему бы тебе не объяснить ей, Шусей? Ты можешь объяснить лучше, чем я» сказал Хакурей, театрально прислонившись щекой к руке, положив локоть на подлокотник дивана. Должно быть, ему не хотелось объяснять.

http://tl.rulate.ru/book/76189/2436505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь