Готовый перевод 1 / Дьявольский плод пиратов Мугивары: Глава 4.Сладкие рисовые шарики

"Вот еще один чудак". сказал Луффи, глядя на Хельмеппо.

И Коби сказал со вздохом облегчения: "Это, должно быть, большой человек на флоте ...... Здорово, что парень не погиб!".

Уорд покачал головой и сказал: "Думаю, теперь эта маленькая девочка в гораздо большей опасности".

"Хмпф", - презрительно фыркнул Зоро, - "Только и умеешь, что полагаться на глупого папочку.".

Хельмеппо высокомерно подошел к девочке, выхватил у нее из рук рисовый шарик и засунул его себе в рот.

Затем он выплюнул его и бросил оставшийся рисовый шарик на землю, топча его ногой и ругаясь: "Фу-фу-фу! Это ужасно, милая! Сколько сахара вы положили в него? Разве ты не знаешь, как делать рисовые шарики с солью?".

Маленькая девочка заикалась: "Я ...... мой рисовый шарик ...... не наступай на него ...... я думаю... ...с сахаром вкуснее ......".

"Какая разница!"

"Уууууууууу! Это уже слишком!"

Маленькая девочка плакала от страха.

Девушка страдальчески вскрикнула. Я ненавижу, когда дети плачут. Это вы ошибаетесь, разве вы не видите здесь доску объявлений? Помогать преступнику - значит быть сообщником!

"Ты знаешь, что будет, если я расскажу об этом твоему отцу, полковнику Моргане? Ты будешь приговорена к смерти!

"Эй, выгоните ребенка!"

"Что?!"

Моряк, стоявший за Хельмеппо, замер, не в силах поверить, что Хельмеппо отдал такой приказ. НоХельмеппо сердито взял флотоводца за воротник и сказал: "Я сказал выгоните ее за стену! Как ты посмел ослушаться приказа? Я скажу отцу! Я расскажу отцу!!! и он накажет тебя!!!".

Услышав, что Хельмеппо вывел на чистую воду его отца Морган, морпех ничего не мог поделать.

Он должен был молиться, чтобы девочка не пострадала.

Потом он выгнал ее.

Луффи быстро поймал девочку, и она не пострадала.

"Ты ...... в порядке? Этот парень действительно был слишком груб!"спросил Коби, с беспокойством глядя на девочку.

"Я же говорил тебе, похоже, Луффи был прав! Ха-ха-ха!"Уорд сказал со смехом.

"Уорд, ты все еще смеешься. Я не думал, что может быть такой плохой флот!". воскликнул Коби, нахмурившись от гнева.

В этот момент Луффи запрыгнул на военно-морскую базу и подошел к Зороу.

"Ты все еще здесь, не так ли? Он расскажет своему отцу, если тот узнает, что он здесь".

Зоро посмотрел на Луффи и доброжелательно напомнил ему.

"Правда?" Луффи сказал с улыбкой на лице: "Я ищу напарника, чтобы отправиться с ним в пиратское приключение".

"Пираты? Ха, ты действительно деградировал, чтобы стать плохим парнем ......", - усмехнулся Зоро.

"С удовольствием, что плохого в том, чтобы быть пиратом!". Луффи сердито ответил.

"Ты собираешься отпустить меня? И позвольте мне помочь вам?"

"У меня пока нет такого плана, потому что я слышал, что ты крутой".

"Бадамс" ...... Вы хотите быть пиратом? Ты очень странный парень ......".

Зоро рассмеялся над словами Луффи.

"Но я не собираюсь тебе помогать, если честно! Я заключил сделку с этой душой, я останусь здесь на месяц и буду жить! Тогда он меня отпустит!

"Самое главное для меня сейчас - это жить! А потом закончить то, что я собираюсь сделать!".

"Неужели? Но если бы это был я, я бы умер от голода через неделю".

"Я не такой, как ты, так что иди и ищи себе партнера в другом месте!".

Луффи понял, что имел в виду Зоро, когда услышал это, поэтому он повернулся и собрался уходить.

В этот момент Зоро окликнул его.

"Эй, подожди минутку. Можешь помочь мне поднять рисовый шарик на земле?".

Луффи поднял рисовый шарик, покрытый грязью, и сказал: "Ты хочешь это съесть? Этот рисовый шарик превратился в грязь ...... и ты хочешь его съесть ? ......".

"Не болтай! Отдай его мне!" сказал Зоро, широко открыв рот.

Луффи бросил покрытый грязью рисовый шарик в рот Зороа.

Со слезами на глазах Зоро проглотил рисовый шарик

"Передайте ребенку сообщение от меня, рисовый шарик был очень вкусным! Спасибо за угощение!"

Луффи кивнул с улыбкой на лице на слова Зороа.

Затем Луффи рассказал девочке, что Зоро съел рисовый шарик и что Зоро поблагодарил его.

Маленькая девочка была очень счастлива.

Девушка рассказала Луффи, Уорду и Коби правду о том, что с ними произошло.

"Это все сын Моргана виноват, Зоро был арестован в тот день, потому что он ударил собаку, которую сын Моргана держал, чтобы спасти меня".

"Что, что это за преступление?" Коби сказал, задыхаясь.

"Сын Моргана был настолько плох, что использовал силу своего отца, чтобы обрекать людей на смерть, если они хоть чем-то ему не угодили! И поэтому люди боятся".

Затем девочка сказала."Ты хочешь закончить как Зоро? Через три дня приказали публично казнить его!".

"Три дня спустя? Разве ты не договорился с Зоро, чтобы освободить его через месяц?".

В какой-то момент Хельмеппо подошел к улице, где они находились, услышал их разговор и гневно закричал.

"Ха? Я сказал, что три дня спустя - это три дня спустя, назначение через месяц - это явная ложь для тебя, парень, он действительно поверил в это, что за безмозглая тварь! Пфф!"

Услышав эти слова, Луффи в гневе поднял кулак и ударил Хельмеппоера по голове.

"Ты ублюдок! Ты хочешь стать врагом флота?". сердито сказал Хельмеппо.

"Луффи!" Коби оттащил Луффи назад.

"Уорд, Коби! Я принял решение, я беру Зороа в партнеры!". Сказал Л, сжав кулаки.

Уорд поднял Хельмеппоера и бросил его на Вельзевула и сказал: "Возьми дурака из своей семьи и скорее возвращайся!".

"Ты подожди! Я сейчас же вернусь и расскажу отцу!".

крикнул Вельзевул, указывая на Луффи и Уорда.

......

С этим Луффи, Уорд и Коби снова вернулись на военно-морскую базу.

"Привет!"

"Почему вы снова здесь? Если ты хочешь убедить меня стать пиратом, тебе лучше умереть! Я ......".

"Луффи! Если ты пойдешь в то здание, найдешь меч Зороа и принесешь его, он, возможно, согласится". Сказал Уорд

"Правда?!"взволнованно спросил Луффи.

"Конечно, охотник на пиратов Зоро - известный фехтовальщик в Ист Блю, а меч - это жизнь фехтовальщика. Так что если вы найдете его жизнь, он естественным образом последует за вами".

Уорд посмотрел на Луффи с искренним выражением в глазах и сказал.

"Хорошо! Я пойду!"

С этими словами Луффи вытянул руки и "полетел" вверх к зданию, похожему на замок.

http://tl.rulate.ru/book/76085/2264794

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ужасный перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь