Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 118

Шли дни, и наконец наступил день рождения Ран Юэ. Семья Ран входила в клуб высшего общества города, поэтому на вечеринку пришли многие светские и элитные семьи города.

На празднике присутствовали не только богатые семьи города, но и несколько популярных и известных актрис и актеров страны. Они знали, что Ран Юэ происходит из богатой семьи, и такую возможность приблизиться к богатым и грязным богачам было трудно найти, кто бы упустил такую возможность, верно?

Поэтому, когда Ран Сюэи, находившаяся в машине, увидела вереницу дорогих автомобилей, подъезжающих к особняку семьи Ран, она не смогла удержаться от холодного смеха. Ей понадобится время, чтобы попасть внутрь, так как людей было слишком много. Однако она не спешила, прислонившись спиной к спинке сиденья.

"Семья Ран действительно превзошла себя. Праздновать день рождения сестры в своем доме... они пытаются показать, что она любимая дочь в семье?" Сон Ю Хань, сидевший рядом с ней, не удержался от комментария.

Он слышал о прошлых днях рождения, которые праздновали две сестры. И из этого он заметил, что между ними есть различия. Ран Юэ обычно праздновала свой день рождения в большой компании: в клубе с друзьями, в приемном зале отеля, на пляже и даже за городом. Сейчас же она праздновала свой день рождения в доме семьи Ран.

С другой стороны, старшая сестра Ран Сюэи, казалось, никогда не получала такого обращения. Как выяснил Сон Ю Хань, день рождения Ран Сюэйи всегда праздновался в узком кругу. Либо с семьей, либо с друзьями, либо только с ней. Родители Ран Сюэи иногда уезжали в путешествие за день до ее дня рождения, оставляя ее одну, и ей не с кем было праздновать день рождения.

Ран Сюэи не удивилась, что он так сказал. В любом случае, это была правда. "Не нужно злиться. Я привыкла к этому, Юхан".

Она погладила его по руке, которую держала.

Хотя она и сказала, что ему не нужно расстраиваться по этому поводу, Сон Ю Хань все же не мог не чувствовать себя немного уязвленным тем, что его жене пришлось пройти через такое обращение в столь юном возрасте, когда дети ищут родительской ласки и хотят, чтобы их баловали. К сожалению, Ран Сюэи не получила ни того, ни другого, а только собрала их злой умысел и ненависть.

"Хочешь, чтобы я зашел с тобой внутрь?" спросил ее Сун Юй Хань.

Ран Сюэйи покачала головой. "Не нужно ворошить траву и отпугивать змей. Лучше пусть они пока ничего не знают о нашей свадьбе. Тогда я смогу насладиться шоу, которое они придумали, и увидеть их униженные лица в конце".

По плану Ран Сюэи должна была прийти на вечеринку без Сон Ю Хана. Если бы он был один, то люди, пришедшие на вечеринку, были бы поражены и шокированы его появлением. Вскоре они будут стекаться к нему, как если бы кто-то бросил на землю рисовое зерно, а цыплята, расправив крылья, бросились бы его клевать.

Ран Сюэи не хотела этого. Она не знала, было ли это из-за ее собственнического отношения к нему или из-за того, что она хотела быть осторожной. В любом случае, в итоге Сон Ю Хань пока что не может показаться с ней на публике.

"Но я удивлена, что они вообще додумались послать тебе приглашение..." Ран Сюэи нахмурилась. Ей стало интересно, давно ли ее родители так поступали.

Как и ожидалось, ответ Сон Ю Хана подтвердил ее догадки. "Я получила несколько сотен пригласительных билетов на любое событие, происходящее в стране. Семья Ран ежегодно посылает мне пригласительные, когда происходит какое-либо мероприятие, организованное ими."

"Не получайте больше ничего от семьи Ран. Нехорошо держать в руках такие отвратительные открытки. Будет лучше, если ты их выбросишь". Ран Сюэи была возмущена тем, что ее родители могут быть настолько бессовестными, что в отчаянии посылают открытки совершенно неинтересному человеку.

Но она также не могла их винить. Кто создал ее мужа таким необычайно совершенным?

Сонг Ю Хан обладает внешностью, которая заставила бы любого представителя того же пола склонить голову, а женщину - сойти с ума от одного его взгляда. Мало того, он богат. Богат до такой степени, что одним движением пальца может разорить компанию и получить ее в подарок. Не говоря уже о том, что... он довольно активен в постели, и его выносливость действительно заслуживала внимания.

Машина ехала очень медленно, поскольку машины впереди них все еще не уменьшались. Машин, выстроившихся в очередь, чтобы въехать в ворота особняка, было слишком много, и, вероятно, потребуется время, чтобы попасть в дом.

"В дом въезжает слишком много людей... Сможет ли семья Ран вообще всех вместить?" - сказал специальный помощник Го, который в этот момент сидел на водительском сиденье и управлял машиной.

Ран Сюэи посмотрела на него. Это была ее первая встреча с ним. На вид ему было около двадцати или около двадцати лет, он был очень уравновешен. Большинство людей за рулем ссутуливают спину, чтобы немного расслабиться. Однако спина специального помощника Го была прямая, как стержень. Похоже, он не притворялся, а просто сидел.

"В особняке есть небольшой банкетный зал. Он должен быть достаточно большим, чтобы вместить этих людей, если они не будут сидеть за столом". Ран Сюэи спокойно объяснила.

Специальный помощник Го мгновенно просветлел. Богатые семьи любили устраивать вечеринки. Естественно, у них достаточно места, чтобы разместить гостей...

К сожалению, к его боссу это не относилось. Дело было не в том, что места не хватало. В его доме достаточно места для игры в гольф. Он просто не хотел устраивать вечеринки.

http://tl.rulate.ru/book/75865/2571924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь