Готовый перевод Eternal God Emperor / Emperor of Ancient Gods / Император древних богов: Глава 661

Глава 661. Гора Первого Уровня.

«Пожалуйста, одолжи мне свой меч», — сказал Чжан Жочен.

Поскольку в прошлом месяце Му Цзицзи пробился через Гору Древних Богов, на этот раз он не пойдет с ним.

Он вынул из-за спины Меч Синего Кристалла и передал его Чжан Жочену.

«Вжух!»

В тот момент, когда Чжан Жочен вынул меч из ножен, луч голубого сияния меча засиял из ножен вместе с резким колебанием Ци меча.

«Это Настоящая боевая рука десятого уровня. Этот меч подойдет для моего прорыва».

Чжан Жочен вложил меч обратно в ножны и неуклонно пошел вперед к подножию горы Первого уровня.

Он посмотрел вперед и обнаружил, что на гладкой зеленой каменной стене плотно выгравированы буквы.

Только человек, достигший Священного Царства Полу-Святых, мог выгравировать символ на Горе Первого Уровня.

Каждое слово заключало в себе идею Полу-Святого Дао меча, интегрированного во всю гору.

И тут глаза Чжан Жочена упали на один из символов «дао».

«Шух!»

Символ «дао» вскоре стал белым. Он отделился от каменной стены и превратился в полупрозрачного даосского жреца средних лет. Он взлетел и встал перед Чжан Жочен.

«Победи меня, и ты сможешь пройти первый этап».

Священник средних лет не дал Чжан Жочену времени обдумать свои слова. Священник протянул руку в воздух, и в его руке сгустился трехфутовый меч.

Даосский священник сделал шестнадцать последовательных шагов, которые породили шестнадцать теней. Они одновременно нанесли удары по шестнадцати жизненно важным точкам тела Чжан Жочэня.

Чжан Жочен казался спокойным. Он закрыл глаза, мгновенно вытащил Голубой Кристальный Меч и ударил мужчину наотмашь. Острый кончик его клинка пронзил сердце жреца.

От начала до конца Чжан Жочен ни разу не переступил с ноги на ногу. Его движения были естественными и плавными.

Тело священника внезапно превратилось в луч белого света. Он отлетел к каменной стене и снова стал символом «дао».

«Разве первый этап горы первого уровня такой простой?»

Чжан Жочен улыбнулся, открыл глаза и обнаружил, что многие ученики Святого все еще сражаются с полупрозрачными тенями.

Большинство из них терпели неудачу.

Лишь немногие смогли победить полупрозрачные тени и пройти первый этап Горы Первого Уровня.

Хань Цю и Пан Лун прошли, а Сюнь Хуалиу потерпели неудачу.

Испытание у подножия Горы Первого Уровня определило культивирование Монахом Дао меча. Судя по всему, Сюнь Хуалиу предстояло пройти долгий путь, чтобы сравняться с Хань Цю и Пан Лун.

Чжан Жочен поднялся по крутой дороге вверх по склону горы.

Хань Цю внимательно следил за Чжан Жочен. Когда она увидела его впереди, она бросилась вперед, чтобы догнать его. Она сказала: «Я не ожидала, что твое совершенствование Дао меча было таким потрясающим, что ты смог победить привратника всего одним движением».

Однако Чжан Жочен был потрясен. Он посмотрел на нее и сказал: «Ничего особенного. Это только первый этап Горы Первого Уровня».

Хань Цю была девушкой ослепительной красоты с ясными глазами и длинными изогнутыми ресницами. Она мило улыбнулась и сказала: «Это не в твоем стиле так говорить».

«Ой?» — сказал Чжан Жочен.

«Раньше вы никогда не знали, что такое скромность. То, как ты смотрел на меня, было не таким ясным, как сейчас, — сказал Хань Цю. Ее красные губы изогнулись в красивой улыбке.

Чжан Жочен спросил: «Какими тогда были мои глаза?»

«Ты всегда смотрел на меня с вожделением, как будто тебе не терпелось снять с меня одежду», — сказал Хань Цю с бесстыдной улыбкой.

Чжан Жочен уже встречался с Хань Цю. Значит, он был хорошо знаком с ее характером, и его не удивляло, что она говорила так прямо.

«Линь Юэ, кажется, что ты был одержим призраком и стал новым человеком. Для меня этот человек и знаком, и незнаком».

С кокетливым взглядом на красивом лице она не сводила своих ярких глаз с Чжана Жочена, задаваясь вопросом, изменились ли его глаза.

«Это нормально полагать, что я одержим призраком».

Чжан Жочен бросился вперед, оставляя на горной тропе вереницу фигур.

Хань Цю посмотрела вслед Линь Юэ, сжала кристально чистые красные губы и сказала себе: «Как у двух людей может быть такой одинаковый темперамент? Или, возможно, это действительно некромантия».

Гора первого уровня находилась на высоте 4000 метров, окруженная крутыми скалами. Даже монах Царства Рыбы-Дракона серьезно поранился бы, если бы упал.

На стене утеса железные столбы размером с ведро образовывали мост длиной около 100 метров. Они простирались горизонтально наружу, пересекая пустоту.

Чжан Жочен прошел вдоль одной железной колонны на мост. Он посмотрел вниз, и Святые ученики внизу выглядели меньше, чем муравьи. Если бы он упал, он мог себе представить, как это было бы ужасно.

В конце каждой железной колонны стояла деревянная башня с ярко-красными колоннами и золотыми глазурованными плитками. Башни выглядели как сказочные павильоны, парящие в воздухе.

Примерно через полчаса из башни вышел ученик Святого из Пятой Перемены в Царстве Рыбы-Дракона. Он не смог пройти этот этап. Он вздохнул и пошел вниз с горы.

Чжан Жочен открыл дверь и вошел в башню.

Прямо впереди на стене висела картина. В нем девушка в белом халате размахивала мечом.

Девушка на картине была очень красивой. Она выглядела свежо и элегантно.

Внезапно девушка в свитке шевельнулась. Она сделала семь последовательных шагов и сделала двенадцать движений мечом.

Но затем девушка внезапно остановилась и снова стала неподвижной.

Действительно ли это была картина?

Чжан Жочен мог слышать голос девушки, раздающийся в башне. Казалось, это исходило от картины. Голос сказал: «В течение двух часов вы должны имитировать движения меча, по крайней мере, до небольшого успеха».

С изумленным видом Чжан Жочен протянул пальцы к свитку и осторожно коснулся его. Он сказал: «Интересно».

Очевидно, Чжан Жочен не хотел осквернить девушку на картине. Он хотел подтвердить, является ли картина сокровищем.

На самом деле это не так.

Чжан Жочен предположил, что божественная Полу-Святая душа могла слиться со свитком и слиться с чернилами, сформировав это видение.

Техники меча, которые использовала девушка в свитке, принадлежали низшему классу призрачного уровня.

Чжан Жочен должен была запомнить движения ног и рук, а также проанализировать, как она использовала свою Подлинную Ци. Самое главное, он должен был продемонстрировать несколько успешную демонстрацию движений меча в течение двух часов.

Этот этап был проверкой способности понимания монаха.

Другие монахи Царства Рыбы-Дракона не могли ясно видеть движения девушки, не говоря уже о том, чтобы воспринимать движения меча и выполнять их несколько успешно. Для них это было так же сложно, как подняться в небо.

Впрочем, для Чжан Жочена это не было особенно сложно.

Он сидел на земле, скрестив ноги. В своем воображении он использовал Сердце Меча, чтобы имитировать движения меча девушки и деконструировать движения ее ног и рук. А затем он практиковал в Море Ци.

Чжан Жочену потребовалось всего 15 минут, чтобы успешно продемонстрировать все движения мечом с умеренной степенью успеха.

Он выполнил все движения. Затем он услышал голос девушки с картины: «Второй этап, проходите».

Чжан Жочен развернулся, намереваясь выйти из башни. Но он внезапно остановился.

С искрой в глазах он решил рискнуть зондом.

Он сжал рукоять Синего Хрустального Меча и мгновенно выхватил ее. Он полностью использовал свою Истинную Ци, чтобы полететь к картине с вытянутым мечом.

"Как ты смеешь!"

Внезапно из свитка полился ослепительно-белый свет.

Фигура девушки в белом халате вылетела из свитка, как призрак. Она нанесла быстрый удар, и более сотни мечей Ци вонзились в Чжан Жочен.

«Пау!»

Чжан Жочен был выбит через ворота башни, и он отлетел назад по железному мосту. Его спина врезалась в каменную стену, оставив отпечаток в форме человека.

А затем его тело соскользнуло на узкую горную тропу. Сбитый с толку и потрясенный, он уставился на висевшую в воздухе башню.

Сверкающее белое сияние быстро исчезло и вновь появилось на свитке.

Из башни донесся холодный женский голос. «На этот раз я пощажу тебя, потому что ты первый преступник. Если вы посмеете сделать это еще раз, вас немедленно привлекут к ответственности в суде».

Чжан Жочен посмотрел на свою руку. Его рукав полностью порвался, оставив голой руку.

«Какая превосходная техника владения мечом», — пробормотал Чжуан Жочен.

Все ученики святого на склоне горы были потрясены случившимся.

Все люди уставились на Чжан Жочена, недоумевая, что он пережил.

Хань Цю подошел к нему, взглянул на башню в воздухе и спросил: «Что случилось?»

Чжан Жочен вложил свой меч обратно в ножны и выглядел совершенно спокойным. Он сказал: «Я просто хотел проверить, была ли картина агрессивной, поэтому я ударил ее клинком. Ну вот и все».

На склоне горы все люди уставились на него, ошеломленные.

Хань Цю на мгновение вздрогнул. А потом она усмехнулась и сказала: «Как ты смеешь целиться мечом в привратника? Ты меня очень впечатляешь. Из-за вашего деструктивного поведения привратник точно не позволит вам пройти этот этап.

«Но я прошел».

— сказал Чжан Жочен и, не оглядываясь, зашагал по узкой горной тропе к вершине.

Ученики Святого на склоне горы с удивлением смотрели вслед Чжан Жочену, как будто они превратились в камни.

«Он прошел второй этап горы первого уровня?»

«Как он мог быть таким быстрым? Я помню, он был в башне всего 15 минут».

«Я не знал, что такой могущественный человек был в секте Инь и Ян».

Пан Лун выглядел так, будто в него ударила молния, а глаза налились кровью. Он недоверчиво посмотрел на удаляющуюся фигуру Чжан Жочена и пробормотал: «Линь Юэ обрел свою нынешнюю силу только благодаря удаче и приключениям. Как его способность понимания так высока? Невозможно… Это невозможно…»

Верили ли в это другие или нет, Чжан Жочен уже был на пути к вершине горы.

«На склоне горы Первого уровня стоят 216 башен с отреставрированной росписью в каждой. Это значит, что всего 216 картин. Если бы была только одна Божественная Душа, у свитка не было бы такой мощной атакующей способности. Каждая картина должна содержать полную Божественную Душу.

«После смерти Полу-Святого и Святого их Божественные души рассеиваются. Так как же Секта Инь и Ян могла сохранить свои души?»

Чжан Жочен поднял голову и посмотрел на вершину Горы Древних Богов. Он мог слабо чувствовать древнюю и величественную силу, прижимающую его. Словно семицветный водопад, розовые облака и туман падали вертикально. Вдалеке все казалось величественным и загадочным.

Он вздохнул и сказал: «Это сила Горы Древних Богов, которая делает Божественные Души Святых прошлых династий секты Инь и Ян бессмертными. Как и сказал мой отец, эта гора загадочна. Он скрывает некоторые глубокие секреты».

Чем выше поднимался Чжан Жочен, тем сильнее становилась сила. Эта мощная сила Горы Древних Богов все время воздействовала на силу воли Чжан Жочена.

Сила, вырывающаяся из Горы Древних Богов, была такой же страшной, как Святая Аура Святого.

Третий этап должен был проверить силу воли Монаха.

Только когда Чжан Жочен преодолел силу этого уровня и поднялся на вершину, он смог пройти третий этап.

http://tl.rulate.ru/book/7578/2027269

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!!!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь