Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Тридцать Три — Наследие Цемента

— Хорошо, — сказал Алеа Иакта. Он шел впереди группы, немного вприпрыжку.

— Кажется, он был в хорошем настроении, — лениво заметила Эмили.

— Вот оно, — сказал он величественным жестом в сторону стены, покрытой граффити.

— Это одно из слов, из-за которых Старшая Сестричка злится, когда мы их говорим, — заметила Афина.

Это на самом деле было ругательством, хотя и достаточно стилизованным, чтобы его было трудно прочесть.

— Зачем ты нам это показываешь? — спросила Эмили.

— О, не рисунок, это.

Он потянулся к стене и прижался к ней рукой. Там была небольшая панель, просто металлическая коробка с проводами. Вероятно, это была какая-то панель обслуживания. Эмили не была экспертом по городской инфраструктуре. Алеа Иакта открыл коробку и повернул в ней ручку.

— Видишь, она заперта.

— Хорошо? — спросила Эмили.

— Ты тратишь время Босса, — сказала Тедди.

Он закатил глаза и выудил из кармана ключ.

— Засунь это сюда, а потом... хоп.

Ручка полностью повернулась, затем часть стены скользнула внутрь. Дверной проём. Эмили не замечала краев, пока не открылась дверь.

Эмили поколебалась, затем жестом указала Тринити вперед. Другие её сёстры, не желая быть последними, протиснулись дальше, за ними последовали Эмили и Сэм.

Алеа Иакта встал, прижавшись к стене, чтобы впустить их, затем вытащил ключ из коробки и закрыл дверь.

Коридор был освещен несколькими неоновыми трубками наверху.

— Честно говоря, смотреть не на что.

— Что это? — спросила Эмили. Коридор был чистым. Немного пыльно, но мусора не было. Коридор раздваивался в конце.

— База! — сказал Алеа Иакта. — Значит, я был в поезде, верно? И я подумал: «Почему он здесь?» Было бы гораздо разумнее припарковать его перед этой маленькой станцией, а если нет, то глубже в туннелях, чтобы было труднее добраться. Но нет, это было как бы близко, но не слишком близко к станции. Странное место, правда? Я начал оглядываться и бац! Нашёл скрытый дверной проём.

Он протиснулся мимо группы так, что оказался впереди, затем подбежал к простой металлической двери. Открыв её, стало видно лестницу. Цементные ступени, ведущие вниз, со светом на каждой площадке.

— Вот так, — сказал он. — Всю дорогу от земли и выше. Другой, рядом с мобильной базой, выходит в переулок рядом со съездом. Я взял карту туннелей метро и карту города, а затем сопоставил все места, где было много больших городских сооружений, пересекающихся с туннелями. Это единственное другое место, которое я нашел.

— Это невероятно, — сказала Сэм. — Целая сеть секретных входов.

— Ну, всего два, — сказал Алеа Иакта.

Эмили кивнула.

— Она права. Это невероятно. Это может значительно облегчить путешествие на базу. Этот вход даже недалеко от кампуса.

— И он не в людном месте, — добавила Сэм. — Поток людей практически отсутствует. Да, это очень хорошо.

Алеа Иакта ухмыльнулась, как ребенок, который провернул какую-нибудь шутку, которую взрослые сочли очень умной. Эмили хорошо знала этот взгляд.

— Будет лучше, — сказал он.

Они последовали за ним в другой конец коридора, в тупик. На нём была ещё одна панель, которая при открытии открывала ручку, точно такую ​​же, как на двери, ведущей в маленькую базу.

С другой стороны было открытое пространство с колоннами, достигающими потолка, и комнатами, спрятанными по бокам.

— Я думаю, это должно быть общежитие, — сказал Алеа Иакта. Слабый грохот заставил свисающие с потолка светильники немного задрожать. — Мы здесь прямо под шоссе.

Все было цементным. Стены, двери, даже два длинных стола и скамьи в центре комнаты. Круглый диван стоял посреди комнаты, лицом к колонне, которая выглядела так, будто на ней были крепления для телевизора. Провода для него свисали из стены.

— Что это за двери сбоку? — спросила Эмили.

— Спальни, — сказала Алеа Иакта. — И две из них ведут в ванные комнаты.

Он заставил группу следовать за ним. В каждой спальне было по паре кроватей в отверстиях, проделанных в цементной стене. Рядом с дверью стоял небольшой письменный стол, а под столом стоял дешёвый стул.

— Пять комнат по бокам, по две койки в комнате, этого достаточно для двадцати спальных мест, — сказала Сэм.

— Цемент мог построить это, — сказала Эмили. — Это была его сила — манипулировать цементом. Я не знаю, сколько труда потребовалось бы ему, чтобы сделать это, но с силой...

— Поэтому он построил кучу баз по всему городу, — сказала Сэм. — В документах, которые ты от него получила, об этом вообще говорилось?

Эмили покачала головой.

— Нет. Ничего.

— Эй! Здесь есть кухня! — крикнула Тринити из противоположного конца комнаты, откуда они вошли. Эмили нахмурилась. Она потеряла след одной из Тринити. Другие её сестры тоже ковырялись поблизости, но держались поближе.

Кухня была длинной и узкой, с парой холодильников и несколькими плитами. Они были совершенно пусты. Шкафы тоже, за исключением нескольких бумажных тарелок и просроченных батончиков мюсли в коробке, которую Эмили выхватила из рук Тринити.

— Зачем ему такое место? — спросила она.

— Разве это не очевидно? — спросила Сэм. — Если ты собираешься захватить город, тебе нужны войска. А если у тебя есть войска, им нужно где-то спать.

— Если он планировал быть осторожным в этом, то, имеет смысл, подготовить кучу баз, которые трудно обнаружить, — сказал Алеа Иакта. — Это рядом со школой. Бьюсь об заклад, если бы кто-то собирался сопротивляться злодею, захватившему город, то группа студентов была бы первой в очереди на протест.

— Если только это не популярный злодей, — сказала Сэм. Она многозначительно взглянула на Эмили, но Эмили предпочла притвориться, что понятия не имеет, что женщина имела в виду под этим взглядом. — Итак, Босс, мы собираемся использовать это место?

— Зачем? — спросила Эмили.

— Ты искала место для проживания помимо общежития, верно? Это недалеко от школы, есть доступ к метро, ​​и здесь достаточно места для сорванцов.

— Эй! Мы не сорванцы, — сказала Тедди. — Я посмотрела, что означает это слово, и думаю, что нехорошо с твоей стороны использовать его для нас.

Сэм фыркнула и взъерошила волосы Тедди.

— Прости, медвежонок-сорванец.

Тедди надулась на Сэм.

— Наверное, — сказала Эмили. — Это не ужасная идея. Хотя это место не совсем, э-э, домашнее.

— У него есть ванная комната и спальни, крыша над головой и электричество. Немного влажно, но пара электронагревателей, и вы сможете выровнять атмосферу. — Сэм кивнула, осматривая комнату. — Скоро начнется сезон гаражных распродаж. Мы можем кое-что подобрать, пока будем заниматься вымогательством.

— Мы не собираемся делать больше чем сейчас, — сказала Эмили.

— Пошли, Босс. Думай о своей репутации! — сказала Сэм.

— Ага, Босс, — сказала Тедди. — Просто нужно ходить и учить людей, как делиться... из их карманов в наши. Мы учили числа в школе со Стеффи, держу пари, теперь мы отлично умеем считать деньги.

— Я могу сосчитать лучше, — сказала Тринити. Это было правдой, в то время как Афина была самой одаренной в учебе, Тринити с легкостью освоила таблицы умножения и деления.

Эмили покачала головой.

— Мы не собираемся грабить людей, — сказала она.

— Хорошо, — слишком легко согласилась Сэм.

Эмили повернулась к Сэм, но слова застряли у неё в горле прежде, чем она успела задать вопрос. Сэм определенно что-то планировала, но, может быть, это было бы не так уж плохо? По крайней мере, она надеялась, что этого не произойдет.

— Думаю, это не самое ужасное место для проживания, — сказала Эмили. Её сестры обрадовались и начали бегать вокруг. К счастью, здесь было достаточно пусто, чтобы они не могли устроить беспорядок. — Мы можем принести одеяла и подушки и, может быть, немного наполнить холодильники.

— Мы всё равно планировали приблизить железнодорожную базу, — сказала Сэм.

— Это правда, — сказала Эмили. — Но мы пока не знаем, как переместить базу. Кроме того, это может быть дорого. Я не знаю, что нужно для движения поезда, но я уверена, что он не использует тот же бензин, что и автомобиль.

— Да, это справедливо, — сказала Сэм. — Мы разберемся, не беспокойся, Босс. Единственная грустная часть во всём этом заключается в том, что, поскольку сеть Цемента всё ещё не повреждена, ты не сможешь построить свою собственную суперзлодейскую базу под городом. Не так уж круто захватывать базу другого злодея.

Глаза Эмили сузились.

— Да, я уверена, что крутость — это большой и важный фактор, — сказала она.

И Сэм, и Алеа Иакта напряглись, и Эмили поняла, что сказала это вслух.

— В-в любом случае, — продолжила она, покраснев. — Спасибо, что показал это нам, Алеа, это просто замечательно.

— Мне просто повезло, — сказал он. — Ты в курсе, что после моей красивой внешности, это мой лучший актив?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2279546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь