Готовый перевод League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 254

Эренмонт, подземная тюрьма Белой башни.

Сняв кандалы, сковывавшие руки и шею, Мередит в оцепенении опустилась на землю,

Услышав позади себя звук столкновения металла, женщина-маг хотела открыть глаза, но обнаружила, что не может сейчас сделать и самой простой вещи.

Два демона, отправившие себя в тюрьму, еще не ушли.

"Как жаль, что не убили тебя! Просто подожди, это хорошо для тебя!"

"Проклятье, тело этой женщины настолько грязное, что кто-то в деревне Миин действительно потерял дерьмо! Я также сказал, что несколько раз воспользовался возможностью потрогать руки, и я пристрастился к этому, и я почти не ловил свежее дерьмо, я бы выплюнул еду за ночь, Деревня Миин Разве люди не отвратительны..."

"У тебя может быть такой сильный вкус? Оставить чистой маленькую девочку и не трогать старую ноксианскую женщину, покрытую калом и мочой?"

"Думаешь, все такие же извращенцы, как ты, но любят маленьких? Ба! Это так плохо! Ты должен вымыть руки, когда вернешься".

Пока он говорил, из-за пределов тюрьмы вылетела полная пасть густой мокроты, застряла на распухшем правом лице женщины-мага, смешалась с засохшим кровавым струпом и осадком и медленно потекла по щеке.

Мередит не могла ничего ясно видеть, но она знала, что сейчас ей следует молчать.

Из ушей доносился злобный голос демасийца, но Мередит, понимавшая язык демасийцев, почувствовала облегчение, стерпела жгучую боль от раны и осторожно легла на холодные плитки пола, чтобы восстановить физические силы.

"Хорошо, Сервез, просто сдерживай себя, когда это необходимо. Этот человек все же отличается от других заключенных. Разве ты не слышал, как Налия сказала, что эта женщина - женщина Изумрудного Лорда?"

"Глинтон, ты можешь поверить в эту чушь? И лорд Галистер прав, ну и что? Это Демакия, а не изумрудный ошейник Ноксуса. Здесь мы - закон, изумрудный ошейник. Я с этим не справлюсь!"

Еще один тяжелый звук шагов раздался издалека.

"Сервий, Гринтон, вы двое **** опять бездельничаете?"

Голоса двух мужчин приостановились и, казалось, стали чуть более судорожными.

"Э, доложите капитану Нельвии! Мы не бездельничаем! Мы только что заточили нового злого мага в подземелье".

Хриплые женские голоса приблизились к ним двоим, и Мередит отчетливо их расслышала.

"О? Это ноксианская женщина-маг, о которой сообщил **** Эван? Как ты сделал так, чтобы она выглядела именно так?"

"Это был приказ Лорда Уайта, он просил устроить [уличный парад] в деревне Миин, чтобы посмотреть, сколько плохих вещей сделала эта магиня в деревне Миин."

"Сколько плохих вещей она сделала? Она убила твою мать или убила твоего отца?"

"Кашель-кашель... Люди так злы, этот маг сделал так много плохих вещей. Судя по тому, какая она сейчас, она явно сделала много плохого..."

"Черт побери, говорить какую-то бесполезную чушь! Все в порядке, давайте забудем об этом на этот раз. Если вы двое снова посмеете лениться, идите на границу и мажьте меня грязью! Не думайте, что я не знаю, какие грязные вещи вы делаете. Это важно,

Помните, не позволяйте позорить семью Крисман, лорд Уайт не хочет этого, но он не сможет защитить вас, если вы зайдете слишком далеко, так что вы можете сделать это сами. "

"Понятно! Лорд Нельвия, тогда пойдемте?"

"Уходим."

С уходом двух демонов-мужчин, Мередит сильно расслабилась, но не полностью.

"Эй, ноксианская девушка-маг, ты проснулась?"

Хриплый легкомысленный женский голос раздался недалеко позади, и тело Мередит внезапно напряглось.

Как могла эта демасийская женщина говорить более грубо, чем женщина Рокси?

"Честно говоря, ты должна быть благодарна, что несколько **** потеряли свои гнилые мочевые пузыри на тебе, иначе ты бы уже наверняка пострадала от ядовитых рук этих двух извращенцев...

Я вижу, что ты еще маленький ребенок, и эти двое парней, безусловно, видят это, иначе они не захотели бы бить тебя. Не смотри на их голодный взгляд, эти двое очень разборчивы. Большинство женщин вообще не смотрят на них свысока, что также означает, что ты очень хорош. "

Раздался удар спички, за которым последовал сильный запах едкого дыма. Мередит попыталась задержать дыхание, но через несколько секунд отказалась от этой нереальной идеи.

Она еще не хотела задохнуться.

"Ха! Разве запаха дыма достаточно? Ты должна радоваться, что все еще чувствуешь запах дыма...

Это ноксианская сигарета. Почему **** называется "Барокко"? В Демакии вы можете купить ее только на черном рынке, провозя контрабандой. Забавно, но многим благородным демасийцам нравятся ваши ноксианские вещи. но тогда розовое вино еще дороже, ха, я не исключение, как и это, но ты, ноксианец, задохнешься от ноксианского дыма, а его **** достаточно. Смешно, хаха!

Честно говоря, ты действительно невезучий. Вы не радуетесь удаче, но проделываете весь путь до Демасии, чтобы послать людей за оружием. Местные жители нормальные, мужчин сажают только пожизненно, а женщин будет всего несколько. Никакой жизни, сукин сын,

В Демакии не решаются на такой вопиющий поступок. Языческие маги в этом подземелье совсем не люди, понимаешь, о чем я? Даже если больше дюжины человек развернут тебя и убьют здесь, никто о тебе не позаботится. На следующий день ты будешь похоронен в хаотической могиле, не говоря уже о повелителе демонов, и даже призраки не смогут тебя найти. "

Крепкая женщина, которая была полна ругательств, глубоко затянулась сигаретой, а затем медленно выдохнула дым. Мередит, лежавшая на земле, принюхалась и вдруг почувствовала, что грубая девушка из Демасии издевается над ней.

"Маленький маг, запомни, большинство запретных демонов Демасии - группа извращенцев, особенно те, кто охраняет подземелье, даже красавца Пи Яньцзы не отпустят... Забудь, я тоже вижу, что у тебя нет никакого желания со мной разговаривать, тогда я ухожу, ухожу."

"И т.д.!"

Услышав слова женщины, Мередит поспешно села, но обнаружила, что крепкая смуглая женщина с хорошо развитой мускулатурой сидит на корточках на земле с раздвинутыми бедрами и смотрит на себя с дразнящим выражением лица, медленно выдыхая дым. Короткие вьющиеся волосы и обтекаемые мышцы делали женщину больше похожей на мужчину.

Мередит поняла, что ее обманули, и немного смутилась, но вскоре снова опустилась на землю, вздохнула и смахнула запах дыма.

"Так ты здесь, чтобы посмеяться надо мной?"

"А как иначе? Я отличаюсь от них. Мне не нравится просто подкарауливать кого-то, подбирать одежду и вести себя как бешеная собака, так как же я могу веселиться? Разве не осталось несколько комментариев?"

Сделав глубокий вдох, Нельвия сузила глаза.

"Поговори со мной немного, маленький маг~www.wuxiax.com~ Взамен я дам тебе немного яда после того, как закончу. Для тебя будет лучше умереть раньше, чтобы избежать их пыток. Труп их не прельстит. ."

Не в силах придумать способ выжить, Мередит приходит к мысли плыть по течению.

"Интеллект освобожден от ответственности, и в разговорах можно говорить только некоторые нормальные вещи".

"Конечно, я слишком ленив, чтобы создавать какие-либо хлопоты. Подойди, маленький маг, сделай глоток. Эта штука старая и крепкая. Ты все равно умрешь, почему бы тебе не попробовать".

Поколебавшись некоторое время, Мередит все же взяла протянутую женщиной половинку барочной сигары и сделала осторожный глоток, не испытывая отвращения к слюне дикарки.

Из ее рта и носа вырвался резкий газ, доходящий до Тианлинг Гая, и женщина-маг, которая не могла пройти через свои легкие, задохнулась без всякого удивления, и слезы сразу же потекли наружу.

"Кашель кашель кашель кашель ~ ух ух ух ух ух ух ух ух ух~".

"Хахахаха! Я думаю, что ты вроде как **** милая. Внезапно, я не хочу давать тебе яд. Я потушил окурок. Табак в них обладает эффектом дезинфекции и остановки кровотечения. Мне нужно кое-что сделать. Я приду к тебе, когда закончу".

Глядя, как эксцентричный демакийский варвар повернулся, чтобы уйти, Мередит помедлил, затушил окурок сигары, молча достал табак, пожевал его и намазал на рваную рану на голове.

[Рекомендация, Mimi чтение и погоня за книгами действительно проста в использовании, скачайте ее здесь и вы можете попробовать. 】

Глядя на клетку, покрытую порошком Запретного дерева, и неудивительно, что не чувствуя никаких магических элементов, Мередит села на землю у стены и медленно закрыла глаза под тусклым светом костра.

Она ожидала своего конца, но, похоже, ей немного не хотелось умирать вот так. Нажмите, чтобы загрузить этот сайт APP, массивные романы, бесплатно для чтения!

http://tl.rulate.ru/book/75534/2220924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь