Готовый перевод League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 168

В бессмертной крепости двери конференц-зала крепости были закрыты и тщательно охранялись.

Во главе с Надальцем члены Верховного командования Ноксуса, состоящие из лидеров различных глав, сидели на своих местах с торжественным выражением лица.

"Расскажите мне о текущей информации".

Кивнув Надальцу, Стендаль глубоко вздохнул и торжественно произнес.

"Я только вчера получил новости от почтового голубя с южной дозорной башни. Восемь дней назад группа мародеров численностью более 100 человек, состоящая из головорезов Бару и пиратов Шуримы, высадилась на юго-восточном побережье и отказалась от боя. После корабля они вырезали множество деревень по пути во время набега, а затем исчезли, и есть подозрение, что они бегут в сторону Валоранской равнины на западе.

В настоящее время генерал Валькес ведет членов своего отделения на поиски Мародеров по дороге. "

"Как Бару спутались с Шуриманами?"

Ду Эрсю зажал ноздри, выглядя озадаченным.

"Разве эти морские дикари, которые любят играть со змеями, никогда не покидают свои острова? Как получилось, что они имеют какое-то отношение к шуриманам в пустыне?"

Не отвечая на вопрос Дуэрсиу, Стендаль только покачал головой и продолжил.

"Мы подвергаемся вторжению не только с юга, но и фрельдорцы на севере не желают оставаться в одиночестве, соединяя свист холодного ветра варваров равнин Далмера и зимний Коготь Фрельдорда. Коготь напал на боевую группу генерала Нослетта, и та была разбита, а теперь отступила в Нова Форт у северного подножия гор Гориэль.

Лорд Вакул, подавивший Валоранскую равнину, вчера вечером повел боевую группу на север для поддержки, но по сравнению с двумя племенами варваров, наших войск далеко не достаточно.

Особенно если учесть, что клан Frigid Howling имеет войска троллей, нашим воинам очень трудно нанести эффективный урон здоровякам в доспехах. "

"

Помимо больших отрядов, мы можем созвать малые отряды и перегруппировать силы для победы над варварами на севере. Я, Урсус, готов стать авангардом!"

Он сильно похлопал по столу заседаний, и племенные татуировки на лице Урсуса выглядели немного отвратительно.

"Вот в чем проблема. Наших запасов продовольствия и материально-технических средств недостаточно, чтобы начать еще одну экспедицию. Генерал Вакул забрал последнюю партию продовольствия из крепости бессмертных, когда уходил."

"Тогда что мне делать? У меня нет здесь лишней еды. Если я использую оставшееся зерно, это повлияет на весеннюю пахоту в следующем году".

Толстый черный Спрингхолл Мирда пошевелился **** и выглядел ошеломленным, но остальные обратили свое внимание на молчаливую чернокудрую женщину-мага.

В этот момент женщина-маг, которая была на совещании, играла своими тонкими ногтями, но она выглядела рассеянной.

"Кашель, мисс Роуз, что вы думаете?"

Посмотрев вверх, Роуз улыбнулась.

"Вы должны знать, лорд Надальц, маги Ноксуса не занимаются производством, а поставки материалов в Академию магов - это соглашение, которого мы достигли давным-давно и не должны нарушать."

"Конечно, недостатка в поставках для Черной Розы не будет, но сейчас Ноксус действительно столкнулся с некоторыми проблемами и нуждается в помощи Черной Розы...

И я слышал, что Лорд Лестер сейчас учится в Академии Магов Черной Розы. Я не знаю, могу ли я попросить вас помочь связаться и узнать, сможет ли лорд Лестер оказать какую-то помощь в пределах своих возможностей, и ему не нужно иметь дело с северным Фрейром. Джорданс, все, что тебе нужно сделать, это помочь блокировать мародеров, бродящих по равнинам Валорана. "

"Конечно, я могу передать вашу просьбу от вашего имени".

"Нет, нет, это не просьба, это требование".

Потирая руки, Надальц выглядел искренним.

"Я верю, что это всего лишь пустяковое дело для творца чудес, Демоноликого Владыки Изумрудного Воротника..."

...

К северу от великолепного барьера, в юго-восточной прибрежной зоне Валорана, раньше было четыре соседних деревни, которые наблюдали и помогали друг другу.

Более 500 мародеров нехотя обступили периферию последней деревни, злобно глядя на стоящего перед ними злого человека.

Одетый в алую аристократическую мантию старого образца, с сухими и бледными редкими серебристыми волосами, старым лицом и источающий отвратительный **** запах...

Без сомнения, это ужасный волшебник.

"Мастер волшебник! Вы - наша единственная поддержка и спаситель. Видя, что мы служим вам столько лет, пожалуйста, спасите нас! Я посвящу тебе и свою вторую дочь!"

Он лично привязал свою дочь длинной веревкой к цзунцзы, а невежественный деревенский староста потянул за веревку, как ягненок, и передал свою дочь-подростка обладателю алых глаз.

Лаская гладкие волосы испуганной девочки, ее пальцы превратились в острый длинный нож в магии крови, когда она скользнула вниз, который легко разрезал длинную веревку, и мгновенно превратился в танец, возбуждающий тело девочки. дух змеи,

Одетый в роскошную мантию волшебник положил руки на нежное тело девушки, желая поиграть с ним, и постепенно сузил свои длинные и узкие глаза, словно дегустировал бокал крепкого красного вина.

Жаль, что ее вкус не такой сильный, как у ее старшей сестры.

"Вы - мои слуги, и я, естественно, буду защищать вас".

После нескольких минут прикосновения к дрожащему телу девушки, нежный голос алого волшебника вошел в уши старосты деревни, заставив его, стоявшего на коленях на земле, вздохнуть с облегчением.

"Спасибо тебе, волшебник, за твою доброту".

Кивнув с улыбкой, мужчина играл с телом девушки, равнодушно глядя на агрессивного разбойника, особенно на голову волшебника, который держал скипетр с черепом и носил мех морского зверя.

"Мимолетные годы всегда будут отнимать любимые вещи, и каждый должен принять эту трагедию...

Хотя я многое забыл, я все еще помню, что я должен защищать своих ягнят, они - мои жертвы, а не твои. "

Облизывая стройную шею девушки, мужчина произнес негромко.

"Волшебник с запахом моря, который играет со змеями, уведи меня отсюда, не позволяй мне повторять это снова".

Предводитель песчаных воров, на которого пристально смотрел мужчина, немного встревожился и негромко спросил жреца Бару, стоявшего рядом с ним.

"Сашуо, может ли твой Змееносец убить этого извращенца?"

Жрец Бару по имени Сашуо покачал головой.

"Если ты слышал историю об алом волшебнике и кровавом утесе, владеющем магией крови, ты не будешь задавать этот вопрос, если только это не на берегу моря~www.wuxiax.com~ с помощью матерей-змей и морских зверей, иначе нас будет больше. Это бесполезно, нет никакого способа причинить ему вред, не забывай, у нас есть более важные дела."

Говоря это, Са Шуо повысил голос и сделал его громче.

"Мы не обижаемся! Просто уходите!"

Когда Са Шуо возглавил отступление, лидер песчаных воров только выплюнул полный рот густой мокроты и приказал уходить.

"Мастер-волшебник! Спасибо вам за вашу щедрость!!!"

Пришло время вознаградить моего послушного ягненка".

Под одобрительные возгласы жителей деревни, алый волшебник снял с девушки всю одежду и проткнул шею девушки кончиками пальцев на глазах у восхищенных и восхищенных людей. Паника девушки достигла своего пика, но она потеряла возможность бороться.

[По правде говоря, в последнее время я использую Mimi для чтения и чтения книг, чтобы следить за обновлениями, переключать источники и читать вслух мелодии, которые можно использовать на Android и Apple. 】

Она никогда не знала, что так называемая "возможность послужить господину-волшебнику" ее отца заключалась в высасывании крови.

Когда она поняла это, было уже слишком поздно.

Кровь вытекала из отверстия очень артистично. Повисев в воздухе несколько секунд, с чистым ароматом, она была вдыхаема опьяневшим мужчиной.

Лицо девушки постепенно бледнело, ее пухлая плоть быстро сморщивалась и старела, ее жизненная сущность угасла, и ее сморщенное тело вскоре потеряло последние жизненные силы.

Он слизал последнюю каплю девственной крови на шее девушки и позволил девушке, превратившейся в мешок с сухой кожей, распластаться на земле. Волшебник, который был еще немного окровавлен, показал мягкую и довольную улыбку.

"Ягнята, я получил вашу плату".

"Вы покинете нашу деревню?"

Посмотрев на неохотно идущих жителей деревни, волшебник мягко улыбнулся.

"Пока я не найду свои прошлые воспоминания, нет, но мне все еще нужны ваши услуги и жертвы..."

http://tl.rulate.ru/book/75534/2220380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь