Готовый перевод I’m Going to Marry a Poor Count in the Middle of Nowhere and I’m Going to Work Hard to Reform My Territory / Я Собираюсь Выйти замуж за Бедного графа у Черта на Куличках и Буду Упорно Трудиться, чтобы Реформировать Свою Территорию: Глава 23. Учимся Летать

— Анжелика, мы должны начать планировать свадьбу как можно скорее.

От слов Сержа Анжелика наморщила лоб и сказала: «Ну, думаю ты прав, мы должны начать ее планировать».

Прибыв в библиотеку, они обсудили будущее своего имения и, закончив, они пошли отдахнуть и попить чай.

— Ты не хочешь устраивать свадьбу?

— Не то чтобы, не хочу…

Свадьба в данном смысле относилась к «благородной свадьбе». Чтобы объявить о такой свадьбе, принято устраивать большую вечеринку и небольшой парад.

Поскольку дочери большинства знатных семей обручались ещё до окончания учёбы и выходили замуж сразу же после выпуска, их свадебный сезон длится с начала лета до самой осени.

Анжелике казалось, что она упустила лучшее время для замужества после того, как Праздник Осени прошел.

"Я считаю, что мы должны сделать это правильно; Отец, конечно, с нетерпением ждёт этого. Но такая свадьба требует долгой подготовки, не так ли?"

Прямо сейчас у Анжелики было много вещей, о которых нужно думать, к сожалению она не могла позволить себе свадьбу.

Серж и Анжелика официально стали мужем и женой уже после указа короля и обмену друг с другом кольцами.

Брак уже был заключён.

Они были далеко от столицы, и спешить сейчас, казалось для них, не имело смысла.

Даже если бы они бросились готовиться к свадьбе прямо сейчас, то закончили бы только к зиме.

"Кстати я слышала, что зимы в Бурге были очень холодные…"

— Как насчет того, чтобы отложить свадьбу до следующей весны?

— Ждать придется довольно долго. Но, учитывая, что это ты, я не удивился бы, даже если бы ты сказала: «Давай просто обойдемся без свадьбы». Хотя я рад был слышать, что ты вообще готова устроить её.

— Мы же можем пока обойтись без неё, так ведь?

— Я не против, если ты так хочешь.

Анжелика была рада, что Серж так заботился о её чувствах.

"Только это..."

Анжелика угрюмо посмотрела в лицо своего красивого мужа.

— Я верю, что и без свадьбы все будет хорошо, но… не то чтобы я не хотела…

Серж тихонько смеялся, как всегда.

— Я знаю, что ты сейчас слишком занята поместьем, можешь не волноваться.

— …Да.

— Ты можешь делать что захочешь; меня не беспокоит, что меня будут высмеивать, называть бестолковым и тому подобное; просто так, к слову.

— Это не так, Серж.

"По-настоящему бестольковый человек не стал бы говорить об этом так открыто; такие люди стараются скрыть факт того что они глупые, чтобы выглядеть более значимым и респектабельными, как Эрнест."

— Невежливо называть себя дурачком, — пробормотала она про себя, качая головой.

— Анжелика, если у тебя есть свободное время, почему бы не навестить Сари и Лассе?

— …Ладно пошли.

"Как раз хотела куда-нибудь выбраться."

Она уже некоторое время раздумывала о строительстве дорог и мостов, но надолго застряла в библиотеке, из-за чего ей начало становиться душно.

Она съежилась от холода при виде опавших деревьев, покидая замок с Сержем.

Октябрь уже прошел, и Бургом начала потихоньку овладевать зима.

Она слышала, что из-за малого количества осадков, зимой не бывает сильного снега, но из-за низкой температуры он всё же периодически выпадает.

Земля также начинала промерзать, что затрудняло работу мелиоративных* бригад. Ей нравилось посещать этот район как можно чаще, чтобы благодарить их за тяжкий труд.

(* Мелиорация - со­во­куп­ность ор­га­ни­за­ци­он­но-хо­зяйственных и тех­нических ме­ро­прия­тий, на­прав­лен­ных на из­ме­не­ние не­бла­го­при­ят­ных при­род­ных ус­ло­вий в нуж­ном для хо­зяйственной дея­тель­но­сти че­ло­ве­ка на­прав­ле­нии пу­тём ко­рен­но­го улуч­ше­ния земель. *)

Когда они подошли к загонам, Эрик и Джон поприветствовали их.

На спинах Сари и Лассе были крепления для сёдел.

— Мы собираемся отправиться на лётную тренировку.

— Сари и Лассе умеют летать?

— Конечно, умеют они же драконы.

Полет для драконов был так же естественен, как и ходьба для человека, и это, безусловно, самый быстрый способ передвижения.

А Серж, Джон и Эрик то и дело были рады сообщить ей, что им нравилось летать.

Все они были очарованы прекрасными драконами.

— Хочешь прокатиться?

— А?

— Сари была бы не против прокатить тебя. Ты ей, определённо нравишься.

— Как насчет Лассе? Он еще не привык ко мне?

Серж рассмеялся и покачал головой.

— Ты ему слишком нравишься, поэтому тебе лучше бы на нём не лететь.

— Что, почему?

— Сари будет ревновать.

— А?

Глаза Анжелики расширились.

— …Я бы тоже ревновал.

— О, Серж…

— Я серьезно.

— Действительно ли драконы могут так относиться к людям?

— Ага. Они проницательны и заботливы. Они осторожны, и к ним трудно приблизиться, но как только они доверятся кому-то, они никогда его не предадут.

Джон вышел из загона верхом на Сари.

Анжелика почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки, когда она посмотрела на седло, которое было намного выше чем на лошади.

— Ох, она высокая, как и ожидалось.

На солнце блестела розовая чешуя Сари.

— Полетели, Сари!

Сари расправила крылья по команде Джона. В следующий момент ее большое тело взлетело вверх, и уже через мгновение она парила в голубом небе.

— Это просто удивительно…!

Сари, словно птица, некоторое время кружила высоко над землей, прежде чем медленно спикировать вниз.

— Ну так как насчет этого? Хочешь полетать?, — спросил Серж, и Анжелика испуганно покачала головой.

— Я едва могу управиться с лошадью и не думаю, что смогу это сделать.

Это было гораздо опаснее, чем просто упасть с лошади, если она упадёт с такой высоты, то точно разобьется.

— Было бы жаль, если бы Сари обвинили в том, что она меня уронила.

— Сари никогда бы тебя не уронила.

— Однако, я могу просто упасть сама.

— Но так просто ты не упадешь.

Серж утверждал, что нет более безопасного способа передвижения, чем хорошо обученный дракон, но Анжелика отказалась, сказав ему: «Не сегодня».

— Хорошо. Дай мне знать, если когда-нибудь захочешь прокатиться.

Она неопределенно кивнула.

" Сомневаюсь, что когда-нибудь наступит такой день."

http://tl.rulate.ru/book/75528/2354541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь