Красная лента, которую Гортензия подарил Виолетте – магический инструмент, с вплетенными в него заклинаниями.
В дополнение к ограничениям действий, не позволяющие выходить за пределы поместья герцога Роданс, также есть и магия очистки, в случае, если лента запачкается, магия защиты, если вдруг кто-то решить причинить вред носителю, а еще магия отслеживания, которая поможет подсказать, где находится девушка.
Просто идеальный аксессуар для женщины, которая станет его женой.
После того, как проведение помолвки было окончательным решением, началась подготовка.
Это что-то особенное со стороны сильнейшего мага королевства Лирифилтии герцога Гортензии фон Роданс.
Виолетта старалась разорвать ленту, но как бы ни старалась, ничего не получалось.
— Сдавайся. Эта лента утроена так, что ее невозможно снять.
[Что сказали!!!]
Увидев рассерженную Виолетту, пощипывающую хвост, Гортензия ухмыльнулся.
Растерянный или сердитый взгляд – все мило, если дело касается кошечки.
Было очень тяжело сделать такую магическую ленту.
[За то, что повязали на меня эту ленту…Я никогда вас не прощу!]
Виолетта дрожала от злости, впиваясь взглядом в герцога.
Чтобы еще сильнее не портить ей настроение, не стоит говорить о том, что в эту ленту встроено еще более двадцати заклинаний.
[На данный момент мне больно находиться с вами в одной комнате.]
— Тогда можешь идти, куда пожелаешь.
Однако не дальше территории герцога Роданс.
По щелчку пальцев дверь открылась.
[Вау! Это магия?]
— Да, это так.
Глаза Виолетты сверкали, как драгоценные камни.
[Ха…Ничего особенного!]
Кажется, она пришла в себя от восхищения и решила показать свой характер.
[Ну что ж, хорошего вечера!]
— Да. Хорошенько отдохни, моя невеста.
В ответ на эти слова Виолетта высунула язык. Гортензия громко расхохотался над таким ребяческим ответом.
Виолетта вышла из комнаты, издавая разочарованный звук: «Гун».
Когда буря утихла, то Гортензия позвонил в магический колокольчик, с целью позвать служанку Вербену.
◇◇◇
У герцога Роданс есть только одна служанка, но она не является его любовницей.
Вербена Ранункулюс. Женщина, которая когда-то была его няней.
Ей сорок семь лет и она утверждает, что ее пухлая фигура – образец терпимости.
Она учит правилам этика горничных и помогает стюардам.
В настоящее время занимается приготовлением к свадьбе.
— Как необычно, что вы вызвали меня в такое время.
— Да. Мне нужно поговорить с вами.
— Вы хотите поговорить про кошку, которая бегает по коридору?
— Ну, что-то типа того.
Похоже, Виолетта энергично бегает по особняку. Я хотел бы позже в этом удостовериться.
— Верите или нет, но эта кошка станет моей женой.
Вербена удивилась.
— Ну, сэр…Все так закончилось, потому что вы любите кошек? Это правда, что она самая красивая кошка, которую я когда-либо видела, но…
— Вы не так поняли!
Я люблю кошек, но я никогда не думал жениться на этих милых животных. Это важный момент, поэтому стоит его прояснить.
— Ее зовут Виолетта фон Нортпол.
— Ах, так это дочь графа севера!?
— Именно. Из-за проклятия она превращается в кошку, как только касается кого-то противоположного пола.
— Боже, бедная мисс!
Вербена легко поверила в историю с проклятием. Благо, эта картина с извращенцем, который собирался жениться на кошке, в мгновение рассеялась.
— Итак, я хотел бы попросить вас позаботиться о мисс Виолетте.
— Это большая честь.
— Полагаюсь на вас.
Хотя в настоящее время, это бесполезно.
Кроме того, она подвижна, как пуля, поэтому присматривать за ней одному человеку будет весьма сложно. Я приказал, чтобы несколько доверенных людей были повышены до служанок и служили Виолетте.
— Так как на ней проклятие, то не позволяйте мужчинам приближаться к ней.
— Поняла.
— Кроме того, поймайте мисс Виолетту прямо сейчас.
— Поймать?
Просто, как только проклятие развеется, то она будет совершенно голой.
Лицо Вербены мгновенно побледнело.
— Я должна отвести ее в комнату, как можно скорее.
Я не позволил Вербене тут же умчаться, а вытащил магический кристалл из ящика стола, чтобы посмотреть, где сейчас находиться Виолетта.
— Похоже, сейчас она на кухне.
— Как же так! Там же работают мужчины!
— Я одолжу вас кристалл, так что идите и найдите ее.
Вербена немедленно выбежала из комнаты на поиски Виолетты.
Через тридцать минут Вербена вернулась, тяжело дыша.
— Спасибо за кристалл. Я отвела мисс Виолетту в подготовленную комнату.
— Это была тяжелая работа. Вы смогли застать ее врасплох.
— Да…
Вербена чуть ли не ползала по полу, уговаривая ее вернуться в комнату.
— На ней действительно лежит проклятие, из-за которого она превращается в кошку.
— Вы сомневались.
— Немного .
Кажется, проклятие Виолетты до сих пор не развеялось. Я заглянул в кристалл и увидел, что Виолетта лежала в корзинке, свернувшись калачиком, укрытая красным бархатным одеялом.
— Я подготовила для нее это место, потому что она сказала, что уютнее будет чувствовать себя в маленькой лежанке, чем в кровати.
— А, так мило…!
— Что? Что вы сказали?
— Нет, ничего. На сегодня хватит. Возвращайтесь.
— Да!
Некоторое время Гортензия смотрел сквозь кристалл на спящую Виолетту.
http://tl.rulate.ru/book/75382/2557911
Сказали спасибо 3 читателя