Готовый перевод I Was Possessed By An Unknown Manga / Я попал в неизвестную мне мангу: Глава 7. ч.1

Кисимото расправилась с двумя тарелками риса, добавив всего одну порцию чонгукджанга, и попробовала сунгнюнг, который моя мама принесла в качестве гарнира.

— Так приятно видеть, как Юная Леди ест от души.

— Хе-хе! Спасибо!

Доев все зёрнышки риса и одним глотком проглотив сунгнюнг, Кисимото встала и обратилась ко мне:

— Пойдём, Ким.

— ...Куда?

— Ты же сказал, что покажешь мне свою комнату.

Услышав наш разговор, моя мама, которая была рядом, зажала рот рукой и воскликнула:

— Боже, вы двое настолько близки?

— Нет, не настолько.

Я быстро пресёк мамины намёки насчёт Кисимото и меня, затем поднялся на ноги.

Кисимото тоже быстро поднялась.

— Пошли.

— Хорошо! До свидания!

— Да! Возвращайся и поешь ещё раз!

Я поспешно покинул магазин, прежде чем моя мать успела поднять ещё какой-нибудь шум.

Наш дом представлял собой перестроенный старый деревянный особняк, первый этаж которого использовался как магазин, а второй — как наше жилое пространство.

Выйдя из ресторана и поднявшись по наружной железной лестнице, мы оказались у входа в жилое помещение на втором этаже.

Вшух...

— Простите!

Поскольку оба моих родителя отсутствовали, голос Кисимото разносился по пустому дому.

Я снял обувь в прихожей и направился прямо в свою комнату по правую сторону коридора.

Кисимото, последовав за мной в комнату, восхитилась интерьером.

— Ого! Так вот как выглядит комната мальчиков!

Она с любопытством осмотрела разбросанные повсюду тренажёры.

Хотя я обычно занимался в соседнем спортзале, домашнего оборудования было достаточно только для элементарной разминки.

Комната была настолько тесной, что я убрал кровать, чтобы освободить место для гантелей, штанги и регулируемой скамьи.

Она посмотрела на угловатые гантели, прислонённые к бокам.

— Одна из них весит пятьдесят килограмм? Гантель весит больше, чем я.

— Если тебе интересно, не хочешь попробовать поднять её?

Кисимото, по-видимому, заинтригованная, спросила: «А должна ли я?», прежде чем попытаться поднять гантель обеими руками.

— Гр-р-рх!

Однако гантель не сдвинулась ни на дюйм.

Кисимото, с покрасневшим от усилий лицом, отступила назад, тяжело дыша, и, несколько несправедливо, направила свой гнев на меня.

— Это вообще предназначено для того, чтобы люди поднимали?

Я без усилий поднял гантель одной рукой перед ней.

Кисимото с недоверчивым видом переводила взгляд с меня на гантель и обратно, затем села на пустую скамью, возможно, решив добиться успеха.

— Я хочу попробовать жим лёжа, который видела по телевизору!

— Сколько килограммов?

— Хах? Поскольку это мой первый раз, может быть, около десяти?

Я скрестил руки на груди и покачал головой, услышав это.

— Извини, но жим лёжа не рассчитан на такой вес.

Кисимото озадаченно наклонила голову.

— Ась? Но разве когда я поднимаю штангу, это не ноль?

Я быстро развеял распространённое заблуждение среди новичков в фитнесе.

— Жим лёжа начинается с базовых двадцати килограмм. Столько весит сама штанга.

— Ага. Тогда я буду делать это только со штангой.

Я выполнил её просьбу, сняв все пластины со штанги, пока не осталась только штанга.

— Как мне принять позу?

Я упростил объяснение для неё, новичка.

— Представь, что ты сгибаешь спину, как лук. Ты создаёшь дугу спиной.

— ...Вот так?

Кисимото, быстро схватившая суть дела, умело следовала моим инструкциям.

— Разведи руки шире плеч и вытяни их перпендикулярно груди. Верно. Теперь сделай глубокий вдох в этом положении и подними!

— Оп!

— Опусти руки естественным образом до такой степени, чтобы тебе было удобно сгибаться, не напрягая их. Да, коснись грудины один раз и вернись в исходное положение.

— Гр-р-р!

Тук!

— Как это было?!

После того, как Кисимото поставила двадцатикилограммовую штангу на место, она посмотрела на меня с гордым выражением лица.

Как щенок, ищущий одобрения, я кивнул и показал ей большой палец.

— Ты очень хорошо справилась для новичка.

— Ура! Меня похвалили!

Рика Кисимото радостно захихикала, довольная собой.

Видеть, что у неё всё хорошо получается, было приятно, учитывая усилия, которые я приложил, обучая её.

— Может быть, мне стоит увеличить вес и...

— Ах! Я устала! Давай сделаем перерыв!

Кисимото быстро оборвала мои слова и села на стул рядом со столом.

Чувствуя себя немного разочарованным, я спросил её, которая обмахивалась веером, как будто ей было жарко:

— Хочешь чего-нибудь выпить? У нас в холодильнике есть ячменный чай и апельсиновый сок.

— Ах, тогда я буду ячменный чай. Со льдом, пожалуйста!

Я принял у неё заказ и направился прямиком на кухню.

Открыв холодильник, я обнаружил охлаждённый ячменный чай в бутылке.

Я налил два стакана ячменного чая и добавил немного льда из морозилки.

Получилось довольно прилично.

Вернувшись в комнату со стаканами на подносе, я застал Кисимото читающей мангу с книжной полки.

Думая, что это наконец-то происходит, я поставил поднос и сказал:

— Просто, чтобы ты знала, я не дискриминирую ни один жанр.

 

http://tl.rulate.ru/book/75380/3607395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь