Готовый перевод The Adventures of My All-Rounder Wife / Приключения моей разносторонней жены: Глава 509

Лу Мянь по своей инициативе подошла к джипу Сяо Цимо. Она была одета в черную ветровку, держа руки в карманах, и наклонила голову, чтобы посмотреть на мужчину позади.

Ее волосы и плечи покрыты мелкими и плотными снежинками, что добавляет нежности и мягкости ее хрупкому темпераменту.

"Разве не холодно? Поторопись~"

Она немного затянула финальную концовку, мягко и пьяно.

Сяо Цимо ускорил шаг и последовал за ней.

Вместо того чтобы направиться прямо к водительскому месту, он сначала подошел к Лу Мянь и смахнул снежинки с ее одежды. Она легко потрепала свои растрепанные волосы, бесконечно нежные.

"Поехали, моя... девушка".

Лу Мянь изогнул губы: "Спасибо, мой... господин водитель".

"Маленький ублюдок!"

Ругаясь, мужчина открыл перед ней дверь.

Они сели в машину, Лу Мянь автоматически пристегнул ремни безопасности, Сяо Цимо взглянул на него и медленно завел машину.

Отопление в машине было достаточным, и Лу Мянь немного задремала под нежную фортепианную музыку.

Она подперла веки и перестала играть, иногда ее голова опускалась, чтобы привести ее в сознание.

Сяо Цимо повернул голову и посмотрел на нее. Ей было так неудобно, что она все еще продолжала спать?

"Почему ты не спишь?"

"Хм..." Девушка сделала небольшую паузу: "Если я проснусь, ты будешь продолжать злиться?"

неуверенно спросила она.

"..." Сяо Цимо не знал, как ответить на этот вопрос.

Это не вопрос гнева или нет. Больше всего беспокоит то, хороший он или нет.

"Иди спать, я обещаю, что больше не буду злиться".

"Хорошо." Лу Мянь наконец отпустил его, прижался ко второму пилоту, наклонив голову и закрыв глаза.

Пока ждали светофора, Сяо Цимо взял сзади одеяло для нее и накрыл ее. Увидев ее бело-розовое лицо, уголки его губ выгнулись дугой от удовлетворения и некоторой беспомощности.

Маленький ублюдок, я тот, кто должен волноваться больше всех!

Вспомнишь ли ты это, когда проснешься?

Неужели у меня останется прекрасное и мечтательное воспоминание, а ты его полностью забудешь?

Из его тонких губ вырвался долгий вздох. После того, как Сяо Цимо сделал небольшую паузу, он сразу же позвонил Е Цзиньвэнь.

В это время семья Цзинь Цзинвэнь Е.

Мать Е Цзиньвэнь, Тан Вэньхуэй, несла в руке мешок со старыми вещами и передала его слуге.

"Возьми и сожги это".

Слуга колебался несколько секунд: "Госпожа, разве это не наградной сертификат госпожи Си?".

Тан Вэньхуэй глубокомысленно посмотрела на него, выглядя усталой и беспомощной.

"Люди ушли, бесполезно хранить их".

"Но, господин Хэ..."

Слуга хотел что-то сказать. Он поднял голову и посмотрел в холодные глаза Танг Вэньхуа. Слуга тут же взял сумку и ушел.

Я столкнулся лоб в лоб с Е Цзиньвэнем: "Мастер."

Е Цзиньвэнь посмотрел вниз и взглянул на вещи в руке слуги, после чего без слов взял их.

"Ты спустись первым".

Слуга кивнул и поспешно удалился.

Е Цзиньвэнь отнес сумку, вздернул брови и подошел к Тан Вэньхуэй.

"Мама, это вещь Сиси. Я сказал, не трогай случайно вещи в ее комнате". Голос Е Цзиньвэнь был спокоен.

Такой стиль речи сформировался после бесчисленных сражений.

Тан Вэньхуэй злилась, когда видела полумертвый вид сына, особенно когда мать и сын говорили о проблеме Е Линси, давние эмоции всегда поднимались вверх.

Тан Вэньхуэй всегда была сильной и строгой, и дома в основном говорила об одном и том же. Даже отец Е Цинсуй иногда не мог изменить ее решение.

"Спасибо." Тан Вэньхуэй сделала шаг вперед. Она закрыла свои тщательно уложенные короткие волосы и легкомысленно сказала: "Вы с Исинь сразу же поженитесь, а все, что нужно выбросить дома, должно быть убрано как можно скорее. Оставь это себе. Какой эффект, кроме блокировки?".

"Да, для тебя она просто добавляет блок". Е Цзиньвэнь не хотела спорить с Тан Вэньхуэй.

В семье есть сильная мать, и только послушание может избежать более острых семейных конфликтов.

Он хорошо знал это.

"Я найду время, чтобы вывезти все вещи Сиси. До этого, пожалуйста, не трогай ее вещи случайно".

"Ты"

Е Цзиньвэнь ошеломил Тан Вэньхуэй и пошел наверх, не замечая ее зябкого выражения лица.

Тан Вэньхуэй последовала за ним на несколько шагов: "Назови мне точное время, когда вы с Исинь поженитесь?"

Поженитесь?

Е Цзиньвэнь усмехнулся.

Шэнь Исинь уже подошла к нему, и он четко произнес. Возможно ли, чтобы они поженились?

Е Цзиньвэнь оглянулся на ожидающий взгляд Танг Вэньхуэй: "Скоро".

Тан Вэньхуэй кивнул, и только тогда Е Цзиньвэнь по умолчанию забрала вещи Е Линси.

Она лишь тайно вздохнула, глядя на своего все более эксцентричного сына.

Надеюсь, после женитьбы мой сын станет нормальным.

Когда Е Цзиньвэнь убирал в комнате Е Линси, ему позвонил Сяо Цимо. Он не стал медлить и вышел.

Тан Вэньхуэй все это время сидела в гостиной, и, поняв, что он снова ушел, сразу встала.

"Куда ты идешь? Когда вернешься?"

Е Цзиньвэнь потряс телефон: "Седьмой брат звонит, я пойду к дому Сяо".

Он увидел, что мать не доверяет ему, и усмехнулся про себя: "Иначе ты бы позвонила ему и спросила?".

"Иди рано и возвращайся рано". Тан Вэньхуэй снова села на свое место, ее цвет лица был не очень хорошим.

Е Цзиньвэнь проигнорировала ее и убежала из семьи Е, словно стряхивая с себя какие-то ограничения.

Спасибо Седьмому Брату, что спас его из огня!

Сяо Цимо отвез Лу Мянь обратно в поместье Сяоцзя.

На этот раз он ехал медленно и наконец остановился.

Он отстегнул ремень безопасности и посмотрел на спящую девушку рядом с ним. В глубине его черных глаз плескалась бесконечная струна.

Он вспомнил, что в первый раз, когда вез ее обратно в дом Лу, она не желала отвечать на его вопросы, притворялась спящей и даже обманула его.

Но в этот раз она действительно была беззащитна и спокойно заснула.

Снаружи машины снежинки падали все быстрее и гуще.

Сяо Цимо вышел из машины и включил второго пилота.

Служанка Гуй Пин стояла снаружи, держа зонтик: "О, что случилось с госпожой Лу?".

Сяо Цимо промолчал, но осторожно вынес Лу Мянь на улицу. Гуй Пин поспешно задел зонтик.

В первый раз, когда мужчина держал девушку вот так, она действительно была слишком легкой, и она могла чувствовать свои кости в его руках.

Его движения были очень легкими, но девушка слегка приоткрыла глаза. Увидев знакомое лицо, она поджала губы, закрыла глаза и продолжала мирно спать.

Мужчина держал девочку на руках всю дорогу до своей комнаты, а служанка несколько раз оглядывалась по сторонам.

Когда это муж обнимал девочку?!

Чем больше я наблюдал, тем больше удивлялся, и чем больше я наблюдал, тем больше понимал положение этой девушки в семье Сяо.

Они более серьезны и более осторожны".

Сяо Цимо, обняв Лу Мянь, вернулся в комнату, Ци Чжэнь и Сяо Хуацзюнь последовали за ним и собрались вокруг.

Ци Чжэнь серьезно спросил: "Что случилось с Мяньмянь?".

Сяо Хуацзюнь холодно ответил: "Ци Мо, ты издеваешься над другими?".

Ци Чжэнь добавил: "Вонючий мальчишка, ты пьян, чтобы купить Мяньмяньци? Ты заслуживаешь быть холостяком!"

Сяо Цимо: "..."

http://tl.rulate.ru/book/75253/2570451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь