Готовый перевод The Adventures of My All-Rounder Wife / Приключения моей разносторонней жены: Глава 109

Все взгляды в зале шахматной академии устремились на аудиторию, и Лу Синь согрел свое тело.

Остальные очень удивились, кто это? Хочешь что-то сделать?

Фу Мань поспешно одернула себя, ее виски выпирали, она все время чувствовала, что вот-вот произойдет что-то плохое.

"Нуань Нуань, возвращайся скорее..."

Однако Лу Синьнуань уже встретила любопытные взгляды и прошла вперед.

Она почтительно склонилась перед Су Цинхэ, но очень вежливо, со знающим взглядом.

"Дедушка Су, простите, что беспокою вас. В основном, у меня есть вопрос, который я хочу задать всем учителям шахмат здесь..."

Су Цинхэ изогнул брови, глядя на нее, и кивнул.

"Я хочу спросить четырехлетнего ребенка, можно ли выиграть у старого шахматиста?" Лу Синьнуань огляделась вокруг, улыбаясь.

Другие не совсем понимали, что она хотела сказать, они были в растерянности.

"Обычно такой возможности нет". Лю Байюй серьезно задумался, но его тон был спокойным и беспристрастным: "Четырехлетний ребенок обычно нелюдим и по опыту не является противником пожилых людей".

Остальные шахматисты также кивнули. Они ветераны в мире Го. Я слышал много легенд, но они никогда не слышали о таких легендах.

"Четыре года - это действительно маловероятно".

"Если только это не гений!"

Когда речь заходит о гении, все не могут не смотреть на Су Цинхэ.

"Я помню, что внучка господина Су - гений в Го. Кажется, она раскрыла свой талант после семи лет. Она известный игрок. Сколько людей были ошеломлены игрой в шахматы и аплодировали! Я слышал, что сейчас она завоевала множество международных наград. !"

"Эта достаточно гениальна, есть ли что-то более мощное?"

У окна на втором этаже молодая девушка фыркнула и незаинтересованно посмотрела вдаль.

Слуга рядом спросил: "Госпожа, не хотите ли вы спуститься вниз и попробовать?"

Су Луо махнул рукой и отошел: "Не нужно".

В холле внизу Лу Синьнуань спокойно прислушивалась к окружающим обсуждениям, а услышав общий голос большинства людей, она великодушно подошла к Су Цинхэ.

У господина Су был немного сложный цвет лица, она стиснула зубы и постаралась не показать свою робость.

Су Цзюэ стоял рядом и открыл рот, чтобы напомнить ей, но ничего не сказал.

"Дедушка Су, позвольте вам сказать, что этот человек в моем рту на самом деле реальный случай с моей сестрой Лу Мянь. Когда ей было четыре года, она играла в шахматы со старым джентльменом и выиграла ценную антикварную табакерку. Да!"

Вокруг воцарилась тишина.

Количество информации слишком велико, и я некоторое время не реагировал.

Лу Синьнуань слегка повернулась, в ее кривых глазах мелькнул темный блеск, она подняла свое воспитанное и доброе лицо и невинно сказала: "Значит, такая, как моя сестра, должна считаться гением!"

Она всегда говорила искусно и оставляла для себя достаточно места.

Никто не может упрекнуть ее.

Участники, включая Лю Байюя, были потрясены. После тщательного изучения слов Лу Синьнуаня, когда он посмотрел на Лу Мянь, его взгляд был несколько интригующим.

Все люди не глупы, и их сердца чисты.

Они просто отрицали, что четырехлетний ребенок не может победить старика на шахматном поле. В этот момент Лу Синьнуань сказал, что это и есть истинная история Лу Мяня.

Джи.

Антикварная табакерка, кто может легко проиграть ребенку?

Однако, с другой стороны, Лу Мянь, человек, вовлеченный в игру, все еще сидел на стуле, слегка завивая ресницы, не обращая внимания.

Она неторопливо крутила шахматную фигуру, поворачивая ее между пальцами.

Фэт Хао сжал кулаки: "Лу Синьнуань на словах похвалил гений моего брата Мяня. На самом деле он высмеивает низ. Тощего, я правильно понимаю?"

Шоу Хао холодно фыркнул: "Будь увереннее в себе и избавься от ба!"

"Нет, разве нет? Брат Мянь выиграл 20 миллионов! Разве интересно семье выигрывать у семьи?"

http://tl.rulate.ru/book/75253/2519693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь