Готовый перевод The Adventures of My All-Rounder Wife / Приключения моей разносторонней жены: Глава 15

Лу Мянь не интересовался, как Сяо Цимо сделал такой вывод, он положил платок между пальцами и потряс им.

"Я думаю, у вас есть такой платок, и вы не заботитесь о потере. Господин Сяо, спасибо!"

Сяо Цимо смотрел, как она небрежно положила платок в карман, засунула руки в карманы брюк и повернулась, чтобы уйти.

"Не будешь присутствовать на банкете?" мягко сказал Сяо Цимо.

"Это скучно, давай поиграем".

Этот тон был высокомерным и непокорным, холодным и дерзким.

В сочетании с ее действиями, она совершенно циничная и непокорная девушка.

Е Цзиньвэнь вздохнула с облегчением, наблюдая за ее уходом.

Ответ на борьбу был найден.

Однако, сегодняшнее выступление Ци Мо несколько необычно...

Бальный зал семьи Су.

Гости, оставленные господином Су на произвол судьбы, не знали, что в этот момент им удалось избежать катастрофы. Они собрались в группы, чтобы выразить свое недовольство Лу Мяню.

Время от времени он поглядывал в сторону Лу Синьнуаня, опускал головы и шептал друг другу.

[Та, что на заднем дворе, действительно госпожа Лу Мянь? Та, что только что вернулась после двухлетнего похищения?

[Это она, - признал патриарх Лу. Лу Мянь был очень странным, он был весь холодный, и на первый взгляд у него были психологические проблемы!

[Да, я боялся, что она вдруг достанет нож и бросится на нас! Такие люди, как они, если однажды у них будет плохое настроение, они отомстят обществу!

[Хватит говорить, хватит говорить, у меня волосы дыбом встают! В семье Лу тоже так. Таких людей держат прямо в доме, и почему их выпускают? Господин Су тоже добр, очевидно, чтобы облегчить положение Лу Мяня, из-за которого мы напрасно пришли сюда...].

До ушей Лу Синьтана донеслись голоса гостей.

Выражение лица Лу Синьтана становилось все более недовольным.

Только что на заднем дворе появление Лу Мянь заставило их потерять лицо и шутить, что еще больше усилило их осведомленность о ее существовании.

Своей племяннице, если честно, он не хочет в этом признаваться.

Потому что стыдно!

С юных лет я был нелюдимым и всегда доставлял неприятности.

О похищении не упоминается. На этот раз она может вернуться, и они хотят с ней поладить, но кто знает, что ее характер еще более замкнутый, чем раньше, и она снова и снова проявляет неуважение к старшим, из-за чего люди не могут отступиться.

У Пэй Цзиньлань тоже был дурной тон, она покачала головой и со слабым негодованием сказала: "Что **** с ней происходит? Сегодня так много гостей, и никто из них не может быть приглашен лично старейшиной Су. Как Лу Мянь и Хэ Дэ могут позволить старейшине Су принять ее лично? Повесить нас здесь?"

Лу Синьнуань опустила голову и подняла ее после отправки сообщения, благоразумно убеждая.

"Возможно, дедушка Су подумал, что моя сестра жалкая, поэтому я так поступил". Как только голос повернулся, ее глаза стали немного красными: "Дядя и тетя, не сердитесь, я извинюсь перед вами за свою сестру...".

"Сердце Нуань, ты тут ни при чем!" Пэй Цзиньлань похлопал по тыльной стороне руки Лу Синь Нуань.

Услышав это, Лу Синьтан согласился с этой причиной, и выражение его лица сразу же сильно смягчилось.

Старик - самый большой филантроп в Вучэне, мягкосердечный и добрый, он помог многим людям за эти годы. После того, как два года назад был раскрыт инцидент с похищением 726, он потратил деньги и усилия на поиски похитителей. Хотя результата не было, они действительно сделали все возможное.

Теперь, когда Лу Мянь вернулась, Су Лао, вероятно, жалел ее!

Люди в банкетном зале много говорили, но они не знали, что все эти слова дошли до ушей Сяо Цимо.

Держа одной рукой карман брюк, он убрал длинную ногу, которая уже собиралась шагнуть в банкетный зал.

"Ци Мо, ты не заходишь?" Мастер Мо пришел, чтобы принять участие в подобном мероприятии.

"Это скучно, давай поиграем". Он в одно мгновение потерял интерес, развернулся и вышел со двора.

Е Цзиньвэнь следовала за ним шаг за шагом, беспомощная и безмолвная.

Лорд Мо, это предложение не является вашим оригиналом, верно?

Ему было немного неясно. Уходил ли этот господин потому, что банкет был очень скучным, или потому, что люди внутри говорили плохое о Лу Мяне?

Дело в том, что вы не спрашивали господина Су о деле о похищении?

http://tl.rulate.ru/book/75253/2517070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь