Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 529

После того как Ронг Сиань вычислила этого парня, прошло три дня, и ее зябкость уже восстановилась.

Ее отец - премьер-министр, а мать - дочь генерала Национального тайваньского университета. Можно сказать, что сочетание этих двух качеств очень сильное.

Брак главы Вэнь У также застал императора врасплох.

Премьер-министр в то время был всего лишь джентльменом, и жениться на дочери генерала было в порядке вещей.

В результате в течение нескольких лет его пришлось повысить в должности за различные заслуги. Когда император вернулся к Богу, он обнаружил, что дядя уже занял пост премьер-министра.

Чтобы не быть отстраненным, император прилагал все усилия, чтобы уравновесить силы всех сторон, подтянуть семейную власть, и когда родилась первая дочь премьер-министра, он женился на великой княжне, а вторую дочь выдал за третьего князя.

Увы, отец ее дяди - Бай Ши, его жена - Би Юнь, а экономка - Вэнь Цин.

Жун Сянь: "..." Мне всегда казалось, что управляющий предал их дом.

В этом году Ронг Сяньру еще молод и никогда не покидал дом.

Однако несколько королевских принцев приехали во дворец. Великий князь Чжу Шувэнь стал монархом, второй князь Чжу Вэньшань - Ци Цзыфэн из Шанхайского додзё, третий князь Чжу Вэньу - Дин Цзинь, четвертый князь Чжу Вэньлу - Нин Саньцзянь. Пятый принц Чжу Вэньцинь - Цзи Цзи.

На лице Ронг Сяня появилась яркая улыбка, что было действительно великолепным зрелищем.

Потому что этот император - император Шэньнин.

После пяти лет жизни в Ань Шэне, доме премьер-министра, ее сестра Ань Сю собирается выйти замуж.

В ночь перед свадьбой Ань Сю пришла в комнату Ронг Сяня.

Она легла с Ронг Сианом. После того, как обе стороны долго молчали, Ань Сю сказала: "Вторая сестра, моя сестра завтра выходит замуж".

Ронг Сиань моргнула и спросила "Поздравляю?".

Ань Сю снова замолчала, а когда Ронг Сянь уже собиралась заснуть, она прошептала: "Почему женщины должны выходить замуж? После замужества их запирают на заднем дворе, они целыми днями ссорятся, замкнувшись в этом маленьком мирке. . "

Особенно во дворе старшего князя, там две наложницы, четыре или пять, даже золовка родилась.

Ронг Сянь небрежно ответил: "Наверное, потому что у женщин нет власти".

Глаза Ань Сю засветились, она была могущественной?

На следующий день Ань Сю вышла замуж, Шили Хунчжуан завидовала другим.

Через три дня после возвращения великого князя отвлек мастер Ань. Они немного поговорили с ее матерью, а затем пришли в комнату Ронг Сянь.

"Сестра." Ань Сю был одет в красное и выглядел очень хорошо.

Ронг Сиань стояла перед столом в зеленом платье, и из-за нее во всей комнате было тихо.

Услышав голос Ань Сю, Ронг Сиань подняла голову и почувствовала, что с течением времени Ань Сю становится все ближе и ближе к императору.

Она улыбнулась и сказала: "Старшая сестра вернулась. Судя по тому, что ты выглядишь розовощеким, у тебя, должно быть, все хорошо".

Ань Сю кивнул и сказал: "Я нашел то, чего хочу, - это ты. Через три месяца будет твоя свадьба".

Она забеспокоилась: "Хотя вы с тремя принцами были молоды и в детстве, он не является для вас незаменимым. Эрмэй, что ты думаешь о трех принцах?".

Ронг Сиань задумалась и ответила: "Наверное, это весело".

У парня был плохой желудок, и он был мерзавцем. Всякий раз, когда она видела Дин Цзиня, она не могла не чесать руки.

Глаза Аньсю глубоко запали. Она также подумала, что ее младшей сестре нравятся три принца.

Как бы она ни старалась, она будет защищать свою младшую сестру, несмотря ни на что.

Через три месяца Ронг Сиань вышла замуж. По сравнению с Шилихунчжуаном ее сестры, ее свадьба казалась немного скромной, а сам третий принц не приехал.

Гости некоторое время смущались.

Со стороны дома премьер-министра лица трех молодых господ были сплошь черными.

Ронг Сянь поднял свой хиджаб, огляделся вокруг с улыбкой на уголке рта и спросил у девочки, стоявшей позади него: "А что насчет трех принцев?".

Девочка не стала скрывать и прямо сказала: "Три принца сказали, пожалуйста, пригласите принцессу, чтобы она сама пошла на задний двор, а Мэй Фанфэй болен, и он не может найти время".

Ее слова упали, и все ахнули, но третий принц не ожидал, что все будет настолько абсурдно.

Но в этом мире вся вина лежит на женщине.

Насмешливые глаза упали на Ронг Сиана, и презрение и ирония в этих глазах были подобны лезвию.

Взгляд Ронг Сиана остался неизменным, и он очень серьезно подчеркнул: "Вы ошибаетесь. Мы с тремя принцами не поклонялись раньше, поэтому мы не можем называть их королевами-принцессами".

Маленькая девочка скромно сказала: "Император устроил ей свадьбу".

Ронг Сянь рассмеялась и сказала: "Император может забрать свою жизнь обратно".

Она посмотрела в сторону дома Ань и сказала трем старшим братьям: "Верно?".

Глаза брата Аня потемнели и он сказал: "Да".

Брат Эр равнодушно, с холодным дыханием произнес: "Наш дом не может позволить себе восхождение трех принцев".

Ан Санге усмехнулся: "Эрмэй, пойдем домой с нами".

"Нет", - сказали пять принцев.

Он вытянул руку в направлении дворца и сказал: "Воля отца, женитесь сегодня, хотите ли вы поселиться в своем доме?".

Ронг Сянь неторопливо сняла корону феникса на голове и медленно сказала: "Если вы хотите поменять черное на белое, мне нечего сказать."

Она поднялась на ноги и повернулась к двери.

Три принца пришли вместе со стражниками, и его лицо было уродливым: "Ань Ши, ты хочешь приходить и уходить, когда захочешь в княжеский особняк? Где все эти женские кольца, неужели премьер-министр научил свою дочь? "

Ронг Сиань было лень разговаривать с умственно отсталым, спокойно: "Похоже, что ваша королевская семья готова начать сегодня".

"Откуда ты знаешь?" промолвили три принца.

Ронг Сиань улыбнулась и дважды похлопала в ладоши, появился странный аромат, и все бесконтрольно упали на землю.

Книга Обрядов закричала: "Вы здесь, чтобы восстать".

Ронг Сиань усмехнулся и сказал: "Поскольку все чувствуют, что переселение будет мятежным, не разочарует ли это всех, если они не восстанут?".

Она моргнула, улыбнулась и сказала: "Чтобы удовлетворить всех, Ань Цзя должен быть обижен".

Она оглядела гостей, чувствуя дух людей, делая заметки о людях в Чжунцяньцзе, тихо сказала: "Когда вы войдете в водную тюрьму, вы вернете тело в любой дом."

"Да." Вошли бронированные охранники.

Этих людей тренировали три ее старших брата. В конце концов, каждый не желает уступать другим, не так ли?

По указанию Ронг Сиана, брат Ан повел свои войска во дворец. Брат Эр повел людей на бой с патрульным батальоном. Брат Сан повел солдат окружать дворец.

Шторм быстро утих, и когда все отреагировали, премьер-министр был повышен до императора.

Премьер-министр: "..."

После того, как меня выгнали с полок, я часто испытываю необъяснимые чувства, когда вижу свою дочь.

После этого все стало проще. Поскольку Ронг Сиан стала единственной принцессой, которая не была замужем, ее статус был бесценен.

Воспользовавшись возможностью выбрать лошадь, она собрала в доме принцессы всех монахов, кроме своей семьи, и устроила костер, чтобы сжечь их всех до смерти.

Увы, среди них были Шэнь Цзюйлю, Линь Цзюнькон и Чжао Ху, Вэнь Цин, император Шэнь Нин, Ин Пин и другие, а Ронг Сянь была слишком ленива, чтобы заботиться об их личности.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2571120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь