Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 467

После того как Цзи Сю покинул дворец Фэнси, Ронг Сянь отбросил руку в сторону, закрыл глаза и стал медитировать.

Люди всегда умеют дорожить тем, что потеряли, и, что еще более печально, многие люди не знают, что то, что им дорого, исчезает.

"Цзи Сю..." вздохнули во дворце.

Ранним утром второго дня второй принц получил ужасную новость, и он отправлялся на учебу!

В будущем я буду рано вставать на занятия, а домашнее задание оставит тайфу. Если я не выполню его, меня побьют. Император проверит в любое время. Важнее всего пойти к мастеру Запретной армии, чтобы сразиться с костями.

Цзи Хао сказал с маленьким лицом: "... Думаю, я могу не прожить и двух дней".

Змея: Хехе.

Заслужил, дай тебе умереть целый день.

На равнодушную насмешку змеи Цзи Хао сделал ей милое маленькое личико, а затем отшвырнул змею и бросил ее.

Маленькая змея, нарисованная в воздухе идеальной дугой и ударившаяся о землю, выплюнула сердцевину, подтвердив, что дружба между ними пластична.

С тех пор Цзи Хао живет в глубокой воде. Домашнее задание, заданное тайфу, занимает большую часть его времени. После того, как домашнее задание выполнено, он должен каждый день заниматься спортом и спать на кровати. У него нет никаких мыслей и бунтарства.

Ронг Сянь, тайно наблюдая за происходящим, удовлетворенно улыбнулся: конечно, раньше он считал, что бунтовать - это слишком мало.

Чтобы вырастить детей, Ронг Сянь проводит дополнительное время в этом маленьком мире.

Прошло восемь лет с тех пор, как Цзи Хао вырос из маленького колобка с начинкой из черного кунжута в подростка с небольшим детским жирком.

За эти восемь лет во дворце ни разу не появлялись новички, и Ронг Сянь тоже превратилась из великолепной наложницы в бич страны.

Да, Ронг Сиань в глазах посторонних - такое проклятие.

Обескураженный император больше не ступал ногой в ее дворец, днем и ночью один, и восемь лет подряд он не давал императору призыва.

Хотя некоторые придворные посылали своих дочерей во дворец по специальным каналам, они ничего не могли сделать, чтобы избежать благосклонности.

Даже генерал, охранявший пограничные ворота, не мог усидеть на месте. Каждый месяц приходило толстое письмо, в котором ее восхищали великолепной риторикой и советовали, что этого достаточно, чтобы остановить дождь и росу.

Ронг Сиань отбрасывала письмо в сторону, и за восемь лет она стала выглядеть менее гламурной, но более элегантной и роскошной.

Через некоторое время Цзи Сю Бянь Бянь пришла узнать новости.

Восемь лет спустя императорское величие его тела стало более процветающим, но он все еще выглядел неловко перед Ронг Сиань.

Как только он вошел, Ронг Сянь подпер щеку одной рукой и насмешливым тоном сказал: "Это редкость, что ты пришел так рано, и был разгневан министром в первые дни?".

Цзи Сю: "... есть ли что-то, чего ты не знаешь?"

Ронг Сянь улыбнулся и сказал: "Твои наложницы все еще пытаются затащить тебя в постель?".

Лицо Цзи Сю побледнело, как только он упомянул об этом. Восемь лет спустя, эти женщины все еще сохранили свой энтузиазм, и они все еще пытались затащить его в постель, это было страшно.

Ци Фаньи, который всегда хотел убить своего сына, чтобы поддержать трон, умер рано. Ван Ляньюань и Чжан Ронхуа стали парой. Прокравшись вместе в течение долгого времени, они прямо убили и сбежали из дворца.

Когда Цзи Сю получил эту новость, ему не терпелось запустить петарды, чтобы отпраздновать, но он был слишком счастлив, и новая дочь Тайфу стала большой проблемой.

Ведь она хочет стать императрицей.

Человек, который не заметил и тайно культивировал власть, купил его.

За эти годы другие наложницы, которые пытались похитить его из постели, не беспокоятся об этом. Только эта наложница продолжает бороться и бороться с ним каждый день, она выдохлась.

Как раз когда Цзи Сю рвало горькой водой, послышались уверенные шаги.

Вошел четырнадцатилетний мальчик в костюме принца с суровым лицом.

Хотя у него не было ни малейшего выражения лица, и с ним было трудно найти общий язык, детский жир делал его еще более симпатичным.

Он стоял у двери с почтительным уважением к Ронг Сянь, которая одарила Цзи Сю взглядом, с благородным и серьезным видом: "Отец-император снова был разгневан министром в начале династии?".

Цзи Сю: "..."

Видя, что Цзи Сю молчит, Цзи Хао посмотрел на Ронг Сяня вопросительным взглядом и произнес: "Неужели Фан Фэй снова создает проблемы?".

Увидев уродливое лицо Цзи Сю, Цзи Хао извинился без всякой искренности: "Прости, отец, я больно ткнул тебя".

Цзи Сю :! !!!

# 此 脉 相承 的 母子 两 #

Цзи Сю не выпил здесь ни глотка воды и умчался прочь.

Печаль сзади видела печаль смотрящих.

Ронг Сянь стоял перед окном с цветами, с оттенком небрежности в тоне: "Почему он так зол, что он только что оставил твоего отца, когда пришел?".

Темные глаза Цзи Хао вспыхнули холодным блеском, завораживая: "Он слишком бесполезен, но всего несколько женщин, просто убивай их и убивай, но они просто держатся подальше от глаз, но они приходят к тебе после обиды. Беда".

Ронг Сиань некоторое время держала руку Хуачжи, и почувствовала, что старший принц, возможно, неправильно ее понял.

Возможно ли, что Цзисюнань может доставить ему неприятности? Вместо того чтобы просить его о неприятностях, она дала ему в морду.

Однако маленький волчонок, которого она растила столько лет, наконец-то перестал думать о том, чтобы довести ее до слез, и принялся защищать ее. Ронг Сиань все еще была довольна.

В следующий момент она услышала голос старшего принца с небольшим пожеланием: "Свекровь, дети хотят выйти из дворца".

Жун Сянь опустил глаза и мягко сказал: "Если я правильно помню, вы только вчера вышли из дворца".

Темные глаза Цзи Хао неподвижно смотрели на Жун Сянь: "Свекровь, это время отличается от прошлого, и дети хотят отправиться в путешествие".

Ронг Сиань задумалась: пора было отпустить Цзи Хао.

В конце концов, у него все еще была миссия, на этот раз вне дворца Сюй была миссия.

Сразу же Ронг Сиань подумал, что Вэнь Сяньгэ знал, что он хотел сказать: "Тогда ты иди, обрати внимание на свою собственную безопасность".

В глазах Цзи Хао промелькнула радость, он боялся, что свекровь передумает.

Что касается смысла слов отца, то Цзи Хао это совершенно не волновало. После того, как он увидел различные предложения отца к его матери и наложнице, величественное впечатление Цзи Сю разбилось вдребезги.

Прошло три дня после того, как Цзи Сю узнал, что второй сын покидает дворец.

Цзи Хао: "..." Он чувствовал себя обиженным.

Но теперь он больше не мог заботиться о Цзи Хао, несколько критических заболеваний королевы заставили его сердце трепетать.

За столько лет тело королевы так и не стало лучше, и даже дворец не сделал ни шагу. Неужели теперь, в конце концов, она не сможет поддержать его?

Шаги Цзи Сю вошли во дворец Вэйян, возможно, из-за его настроения. Ему всегда казалось, что во дворце не только холодно, но и слишком неряшливо.

Королева заснула в постели, но когда Цзи Сю шагнул к ней, она снова открыла глаза.

На бледных уголках ее губ появилась слабая улыбка радости, голос был слабым и немощным: "Император здесь".

Цзи Сю шагнул вперед, взял ее за руку и сказал: "Каждый раз, когда ты только просыпаешься, ты просыпаешься. Разве ты не заснула?"

Королева покачала головой и ответила: "Потому что это император".

Потому что ты здесь, я готова пробудиться от тьмы.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2563711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь