Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 444

Во дворце разговаривают Жун Сянь и Су Сюань, в городе Бяньгуань, Северная Чжао.

Сидя в главном дворце города, Бай Му был потрясен и закричал: "Все вице-адмиралы будут сопровождать приказ".

Слова упали, несколько фигур пролетели по воздуху и в шоке подошли к Бай Му.

Бай Муцзин возглавил толпу и встал перед городским особняком, почтительно сказал: "Конец будет приветствовать Ваше Величество."

Золотой дракон прошел по воздуху и лег поверх всех.

С тех пор, как пограничный город был прорван, в него проник Ронг Го, и Лонг Ци может легко добраться до него.

Цзинь Лонг уставился на людей на земле, и величественный голос прозвучал в их ушах: "Лин Юй, с командиром Фэн Юньчжэн Бай Мучэн и Фэй Юйцзюнь Бай Байцзин полностью ответственны за эту битву, выиграли Аньпин в кратчайшие сроки вторглись в уезд Бэй Чжаоцзюнь.

"Цель генерала, да здравствует мой император". с восхищением сказал Бай Му.

Золотой дракон над пустотой превратился в рулон императорских указов и был принят Бай Му почтительно и уважительно.

Бай Му выпрямился и оглянулся на взволнованного генерала, который выглядел взволнованным. Он выпятил губы и сказал: "Вы слышали?".

Лейтенанты единодушно ответили: "Слышали".

Их голоса были громкими, всего три слова, но война внутри них взметнулась вверх и превратилась в гигантского тигра, рычащего в сторону генерала Чжао Аньпина на севере.

Гигантский тигр жаждет попробовать.

На вершине гигантского тигра царит величественный дракон, скрывающий его во всем мире.

Монах увидел его издалека, перенес Юаньли на глаза и, увидев гигантского тигра, слегка оглянулся.

Ронг и Чжао Эргуо сейчас сорвут свои личины и начнут драться.

Казалось, что кто-то наблюдает, и глаза тигра внезапно посмотрели на монаха.

Убийственный дух Железного Коня Цзиньгэ вонзился в глаза Бай Ху, прямо оставив на лице монаха две линии крови и слез.

Монах не посмел задерживаться и быстро ушел, прикрыв глаза.

За пределами главной резиденции города Ли Юньху спросил: "Генерал, вы вернете людей?".

Бай Му потрясенно развел руками и сказал: "Нет нужды, пошлите кто-нибудь приказ Фэн Юньцзюню, чтобы он встретился со мной как можно быстрее".

Его тон был холодным и сильным: "Всесторонняя атака на Чжао".

"Обещаю".

На горе Наньшань вдалеке от военного лагеря монах только вытер кровь и слезы с лица, использовал Юаньли, чтобы облегчить боль в нижней части глаз, но поднял голову и был потрясен.

И увидел перед собой молодого человека в роскошном черном одеянии, который стоял, опираясь на руки. Со стороны глаза молодого человека, прикрытые Цзинь Мангом, были холодными и без каких-либо эмоций. Когда он смотрел на него, казалось, что на него смотрят небеса.

Беспощадно равнодушный, мощный и величественный.

У юноши была черная метка грома, что добавляло ему немного загадочности.

"Вы ищете это место". Тон Тонг Чжоу был спокойным и невозмутимым.

Монах позаботился о своей одежде, и почтительно выполнил приветствие, сказав: "В соседней семье Чжугэ, Чжугэ Жумин, встретил господина."

Тунчжоу не смог расслышать ни малейших эмоций и спросил: "В чем дело?".

Глаза Чжугэ ярко вспыхнули, и он прямо сказал: "Мой отец послал меня вниз, чтобы доказать кое-что Господу".

С того момента, как он впервые увидел этого повелителя демонов, Чжу Гэ Цзимин начал анализировать темперамент дьявола.

Владыка демонов силен и красив, но у него нет ни малейшего дыхания магии, он равнодушен, словно у него нет эмоций.

Пока он говорит, не остается никаких глупостей.

Поэтому говорить с Владыкой откровенно и честно гораздо лучше, чем изворачиваться.

Чжугэ Цзимин продолжил: "Ты можешь контролировать магическую тюрьму, и ты хочешь знать, на чьей ты стороне?".

Это предложение очень безголовое, в конце концов, он даже не сказал, на чьей стороне.

Но Тунчжоу понял, он равнодушно сказал: "Человечество".

Чжугэ Цземин Имин, гуманность

?

Значит ли это, что независимо от того, злой он или незлой, он всегда будет человеком?

Чжугэ Цзимин в душе немного плакал и смеялся. Демон выглядит слишком безжалостным, но эта позиция - самая гуманная.

Он не сомневался, что Повелитель Повелителей говорит неправду, а когда человек достигает определенного уровня, ему уже нет необходимости лгать.

Люди лгут, чтобы достичь определенной цели, но на уровне повелителя демонов, какой бы ни была цель, он может достичь ее сам, другие, кто не может ее достичь, готовы достичь ее за него, нет необходимости в такой лжи.

Чжугэ Цземин подумал и сказал: "Я путешествовал от семьи вниз, интересно, могу ли я остаться у Владыки на некоторое время?".

Даже если он верит в Господа, есть определенные вещи, которые должны быть сделаны.

Тун Чжоу равнодушно взглянул на него, и этот взгляд ничем не отличался от взгляда на цветы и камни на земле.

"Решать тебе", - сказал Тунчжоу.

Его глаза вновь посмотрели в сторону Бэй Чжао, и битва началась.

В нос ударил отвратительный **** запах, а в уши - шум стычек между солдатами и воинами, крики и причитания.

Чжугэ Цзимин не мог не спросить: "Как вы думаете, какая сторона может победить?".

Тунчжоу серьезно ответил: "Ронг Го".

После паузы он добавил на удивленное выражение лица Чжугэ Цзимина: "Это место императорского мужа Ронггуо".

Как его демонический хозяин и Хуанфу Ронггуо, как может Ронггуо проиграть.

Выражение Чжугэ Цзимина не сдержало искажения, и он напряженно произнес: "Как и каким образом ты можешь быть маленьким королевским мужем с твоей силой?".

Повелитель демонов может случайно освободить группу людей из магической тюрьмы, чтобы иметь возможность основать свое собственное королевство. Как он может завоевать страну?

Может быть, он любит императора Ронг Си?

Когда Чжугэ Цземин придумывал историю любви между хозяином демонов и императором-императором, он увидел ничего не выражающее выражение лица той самой женщины-актрисы: "Император-император, которому угрожает моя сестра".

Чжугэ Цзимин :!!!

Лицо Чжугэ Цзимина дернулось, а император Юн Ронг пригрозил государю, что его сестра станет королевской супругой.

Он вздохнул в своем сердце: За всю свою жизнь он не видел персонажа, способного умереть лучше, чем император Юн Ронг.

Это большая смерть.

Разве Государь - это тот, кому каждый может угрожать по своему усмотрению?

Важнее всего то, что Владыка Владык тоже обещал. Будет ли у Жунго хорошая жизнь в будущем?

Какое-то время Чжугэ не знал и не надеялся, что армия Жунго победит или проиграет.

После проигрыша в войне, возможно, Владыка Владык сможет отпустить императора за бедную часть Ронггуо.

Если же он победит, то, по расчетам, Владыка бросится вверх в отместку за то, что ему угрожали.

Чжугэ Цземин посмотрел в сторону военного лагеря Жун Го, его глаза были полны сочувствия и сострадания.

"Ну, я не знаю, где младшая сестра? Если она нужна господину, то семья Чжугэ не должна быть обделена". неуверенно сказал Чжугэ Цзимин.

Тун Чжоу равнодушно сказал: "Нет, она в безопасности".

Чжугэ сразу замолчал и ничего не сказал, Владыка не просил семью Чжугэ внести свой вклад, возможно, это тоже было недоверие.

Неважно, какое именно, пусть Чжугэ Цзимин больше не упоминает об этом.

Затем он заговорил о последнем владыке.

Действующий Владыка Демонов - это тот, кто почитает Владыку, и слухи об этом дошли до царства Сяоцянь, и семья Чжугэ мало что знает.

Но когда он вступил в должность, мастер Цзишу уже не тот. Цзишу - человек из Чжунцяньцзе. Он отправился в Сяоцяньцзе в поисках возможности избавиться от тюрьмы злого духа.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2535870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь