Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 194

Три старейшины и другие люди прожили столько лет. Они никогда не встречали никого, кто мог бы легко завладеть сердцами окружающих, контролировать их мысли и направлять их действия.

Эти страшные инфекции могут добиться признания и преданности окружающих без каких-либо усилий.

Верно, это заразно.

Было время, когда Хаотянь Сяньцзун также специально изучал способность поклоняться Господу. Изначально они думали, что это секретный метод манипулятивного управления людьми. Позже они обнаружили, что на самом деле это просто обаяние личности. Но это еще более невероятно.

И эта зараза еще больше проявилась на теле Моксиу. Жители Хаотиан Сяньцзун предполагают, что это из-за влияния, принесенного тюрьмой злого духа.

Страх, благоговение, опасность и сила.

Именно такое чувство вызвала у Мосю тюрьма демонов!

Когда монахи находят это чувство у монарха, который ведет их, это чувство неизбежно превращается в фанатичную веру.

Подавление Си Синьцзуном злой демонической тюрьмы, очевидно, привело к появлению этой черты.

Конечно, люди Хаотянь Сяньцзуна всегда радовались, что владыка не стал намеренно пользоваться этой чертой и вести себя глупо. Она не потрудилась проигнорировать своих предателей.

Теперь они встретили еще одного человека с этой чертой.

"Демон в плену у нее?" Старейшины гадали, глядя в пустоту на Цзиньлуна.

Старейшина покачал головой и сказал: "Все, что мы можем почувствовать, это то, что тюрьма демона исчезла".

Трое старейшин улыбнулись: "Я знаю, но когда я вижу восторженный жест Мо Сю, я не могу не сомневаться в этом".

Старейшина неохотно сказал: "Сейчас нас должно волновать то, что без нового лидера демонов Тюрьма Демонов также обладает чертой почитания Господа. С этой способностью, возможно, нам стоит беспокоиться о том, что эта особа использует эту способность для создания проблем, в конце концов, мы ее совсем не знаем. "

Он пристально посмотрел на Цзинь Лонгдао: "И, если вы не забыли, буря три года назад и сегодняшний хаос - все это дело рук этого Владыки".

Хотя Сузуран не могла понять, она осознала, насколько опасен этот человек в устах дедушки.

Она крепко сжала уголок своего платья и не решалась заговорить.

У Вэньнин не было таких страхов, она сказала Чжэнь Чжэнь: "Кузина, ты видишь, что сейчас будет?".

Тун Чжэнь поджала губы и равнодушно ответила: "Хотя этот человек отличается от Владыки, он хочет быть более безобидным".

Верно, хотя Ронг Сянь приказал убрать Юй Сяомена, в этом были замешаны даже невинные ученики. Только два человека выжили.

Но Чжэнь Чжэнь все еще твердо верит, что Ронг Сянь безобиден. В конце концов, Ронг Сянь "не просто так".

Старейшины и три старейшины сразу же выжидающе посмотрели на Чжэнь Чжэня, ожидая объяснений Чжэнь Чжэня, но Чжэнь Чжэнь проигнорировал их и полностью перевел взгляд на Цзиньлуна.

Его глаза были полны любопытства, а связь Ронг Сяня с Си Синьцзуном была слишком глубокой.

Независимо от того, идет ли речь о силе, позволяющей контролировать культивацию демона, или о подсказках, которые когда-то давал артефакт, чтобы уважать Владыку, Ронг Сиань не оставался в стороне от этого дела.

Время от времени он подозревал, что нынешний отшельник в теле его дочери неспокоен, но это было невозможно.

Что за человек этот Сисинь, если поинтересоваться, станет ясно.

Не говоря уже о том, что это магическая практика, потому что темперамент у нее невыносимый, и поскольку она столько убила, она должна быть полна кармы.

Но Ронг Сянь совсем другая. У Ронг Сянь мягкий темперамент и ей нравятся медицинские навыки. Даже если она умна и хитра, она не может изменить все свое тело, и у нее нет кармы. Наоборот, она в основном является знаком заслуг.

Итак, каковы же их отношения?

В это время золотые драконы над пустотой проигнорировали их мысли.

Цзинь Лонг покачал головой, и борода на щеке задрожала, заставив людей с обеих сторон испуганно отступить на десятки миль.

Палящий ветер, гонимый хвостом, пронесся над местом гибели Чонгуана, навис над головой Мосю и похвалил: "Хорошая работа".

Услышав подтверждение Владыки, глаза демонов засветились, рождая радость из глубины души: "Подчиненные готовы умереть за взрослых".

Цзинь Лонг взмахнул своим телом и прошел над головой демона. Его голос был величественным и решительным: "Культивируй хорошо, настанет день, когда ты умрешь за это место".

"Да", - ответили монахи в унисон.

В это время Цзинь Лонг направил свой взор на Аньяна и Лу Юаня. Он не мог слышать звуков эмоций и многозначительно произнес: "Я надеюсь, что это место не услышит имя Юйсяомена снаружи".

В конце концов, Цзиньлун не стал дожидаться ответа других, простонал и исчез в небе Цзючжун.

Но старейшина в душе подпрыгнул, гадая, не была ли это его иллюзия. Ему всегда казалось, что Цзиньлун посмотрел на него, прежде чем исчезнуть.

Сцена внезапно стихла, и Ку Ланг, столкнувшись с испепеляющими взглядами всех присутствующих, подошел к черному ворону с лицом, пытаясь придать себе более величественный вид.

Но стоило ему встретиться с кровожадными глазами Черного Ворона, как он невольно смягчился.

"У моего господина приказ", - сухо сказал Ку Ланг.

Лицо черного ворона опустилось, а три белые сосны, казалось, о чем-то догадались и чуть не рассмеялись.

Похоже, это наказание Господина, который должен заставить черного ворона желать только драки?

Глядя на черное лицо Черного Ворона, злодей в сердце Ку Ланга сжался в клубок и задрожал, но, думая о приказе Владыки, он мог только твердо говорить и говорить.

"Владыка попросил Черного Ворона, Байсуна, Чэнь Яня и Цзян Цзиня немедленно отправиться в Гуйтучэн и защищать город". После того, как Черный Ворон передал приказ, лица остальных троих тоже потемнели.

"Хозяин сказал, кто заставил вас троих не удерживать черного ворона.

" Закончив последнее предложение, Ку Ланг повернулся и побежал со своими подчиненными.

Атмосфера была настолько странной, что он напугал свою печень.

После того, как он убежал, трое из Бай Сонг посмотрели друг на друга, и черный ворон бросился к скрытому месту.

Что касается других магических починов, то вы смотрите на меня, а я смотрю на вас, все кричат и бегут за ними.

Лорда Черного Ворона, должно быть, снова зарезали. Стоит один раз посмотреть, когда произойдет такое редкое событие.

На первоначальной станции Юй Сяомэнь остался только правый монах.

Увидев, что глаза Чжэнь Чжэнь слегка дрогнули, она тайком сказала: Добавь еще одного, клыки доложат, этот Ронг Сянь действительно должен быть ребенком ее дяди.

Его тело замерцало, и он исчез на месте. Ву Вэньнин закричал: "Брат, кузен, куда вы идете...". Ты бросил свою сестру здесь qvq.

Внутри палатки, расположенной за сотни миль от него, собралось немного золотого света, и внезапно появилась фигура Ронг Сиань.

Золотой свет вспыхнул в ее глазах и снова исчез.

"Стоун, Тянью, снег снаружи прекратился?" Ронг Сиань выпятила губы и спросила, тепло улыбаясь.

Услышав звуки в палатке, Сунь Тянью и Ниу Си поняли, что доктор Ронг проснулась, и поспешили войти, рассказав ей все о том, что только что произошло.

Лицо молодого человека было полно магии, глаза блестели, полные жизненной силы.

Ронг Сиань прислонилась к мягкому обвалу и внимательно слушала, как они потягивают "шенлонг". Выражение лица было мирным и неторопливым, а на уголке рта застыла элегантная и спокойная улыбка.

Значит, это была лишь иллюзия.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2521771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь