Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 33

Время медленно шло, и выражение лица Ронг Сиана внезапно изменилось. Он отложил медицинскую книгу, надел зеленую юбку и марлю и вышел с аптечкой на спине.

В дверях невестка не увидела ничего неожиданного в его жесте. За эти семь дней доктор Ронг часто ходил в больницу к другим людям после диагностики и лечения своей жены.

"Не нужно ли доктору Ронгу последовать за ней в этот раз?" привычно спросила служанка.

Ронг Сянь покачал головой и отказался: "Нет, я иду к врачу, а не играть".

Племянница почтительно отошла в сторону, не останавливая его больше.

После того как Ронг Сиань вышла из главного дома города, люди на обочине дороги тепло приветствовали ее, и Ронг Сиань отвечала всем улыбкой.

Пока она не дошла до тихого места, ее шаги слегка приостановились, и Ку Ланг в тени прошептал: "Господин, Шэнь Цзю Лю тайно следит за вами уже несколько дней".

Ронг Сиань махнула рукой, Ку Ланг отступила, ее глаза замерцали, и она с теплой улыбкой посмотрела в сторону бедняков.

На перекрестке потрепанный, но неожиданно чистый ребенок увидел появившуюся на пути Ронг Сиань и удивленно воскликнул: "Доктор Ронг, вы здесь".

Голос упал, и небольшая группа детей появилась из маленьких отверстий под стеной, из-за дерева, из-за большого камня, все они говорили вокруг Ронг Сяньмина.

"Доктор Ронг, моя мама сварила дома куриный суп. Приходите ко мне на обед в полдень".

"Моя мама тоже варила куриный суп и жарила крабов. Это было ароматно и хрустяще, доктор Ронг, пожалуйста, приходите ко мне домой".

"Доктор Ронг не ест мясо. Доктор Ронг сказала, что она вегетарианка. Я сделаю это. Доктор Ронг идет ко мне домой".

"Моя сестра приготовила несколько блюд, но там нет мяса. Доктор Ронг должен пойти ко мне домой".

Ронг Сиань беспомощно, она коснулась голов нескольких детей и тепло сказала: "Сегодня я иду к маме Сяору, вы можете не успеть поесть. Вы все молодцы, и дома вы должны есть вкусную еду.

Тот, кто сыт, не заболеет. "

Сяо Ру взял руку брата и извиняющимся тоном сказал Ронг Сиану: "Доктор Ронг, пожалуйста, моя мама уже давно ждет".

Ронг Сиан удобно улыбнулся детям, последовал за Сяору в сторону ветхого двора и спросил: "Как дух твоей матери?".

Сяо Ру ответил с радостью на лице: "Моя мама услышала, что приезжает доктор Ронг, и ее настроение намного улучшилось. Сегодня она уже может сидеть".

Выражение лица Ронг Сиан было полно облегчения. Когда она вошла в комнату, ее не покинули темнота и сырость. Она села прямо возле кровати и посмотрела на свою женщину широко открытыми глазами: "Он выглядит очень энергичным".

Женщина благодарно улыбнулась и беззвучно ответила: "Это все омоложение доктора Ронга".

Ронг Сиань померила ей пульс, достала из аптечки серебряную иглу, быстро проткнула иглу руками и достала пополняющий эликсир, который женщина медленно потянула. Серебряная игла: "Все в порядке. Если в будущем ты захочешь открыть еще несколько, не позволяй своему сердцу замирать. Я была слаба до того, как убежала. Последние два дня я ухаживала за тобой. Я пыталась встать с постели и ходить днем. Быстро. "

Женщина радостно сказала: "Что ж, послушайте доктора. Спасибо вам, доктор Ронг. Без вас я могла бы оставить пару детей".

Ронг Сянь взял ее за руку, вложил в ее руку бутылочку с лекарством и сказал теплым голосом: "Как вы говорите такие обидные слова, если вы уйдете, что будут делать Сяору и Сяоле? Будьте уверены, у вас не будет меня Что-то случилось, эта бутылочка лекарства проглотила одну капсулу в день в теплой воде и полностью выздоровела в течение десяти дней. "

Многолетнее бледное лицо женщины покраснело из-за мультиков. Еще раз поблагодарив Ронг Сиана, она еще раз попросила Ронг Сиана остаться на ужин, после чего ушла.

Доктор Ронг не взял денег ни за консультацию врача, ни даже за лекарства, что заставило ее почувствовать грусть и сожаление.

В мире еще много хороших людей. Я надеюсь, что Бог благословит таких хороших людей, как доктор Ронг, на всю жизнь, и они проживут сто лет".

После того, как Сяору отправил человека к двери, он неохотно спросил: "Доктор Ронг, вы действительно не пообедаете у меня дома перед отъездом?".

Ронг Сянь, неся коробку с лекарствами, мягко улыбнулся: "Нет, я должен спешить в дом твоего дедушки Ли, Сяо Рубэй, хорошо заботься о своей матери дома, помогай ей гулять во дворе после обеда, в комнате влажно Держи постельное белье на солнце, и ты не всегда будешь болеть. "

"Гм." покорно ответила Сяору.

Затем Ронг Сиань легко пошел в другую сторону и пришел к семье старика.

Старик и его внук долгое время зависели друг от друга, они всегда зарабатывали на жизнь продажей чая. Несколько дней назад они случайно упали. Когда их привезли, оказалось, что они не могут двигаться. Семья была бедной, и у них не было денег, чтобы вызвать врача. Они могли только лежать в постели, как парализованные.

После того как Ронг Сянь очистил акупунктурные точки, дух замерцал в его руках, и он быстро нажал на старика. Он раздробил кости и раны и быстро достал изо рта старика.

Ощутив спокойное дыхание, он почувствовал облегчение.

"Доктор Ронг, с моим дедушкой все в порядке?" сказал он, а потом нервно посмотрел на спящего в постели дедушку и спросил.

Ронг Сиань достал фарфоровую бутылочку и протянул ему, сказав: "Не волнуйтесь, с вашим дедушкой все будет хорошо. Лекарство в нем тонизирующее, и вы можете принимать по одной капсуле в день для вашего дедушки, и он скоро снова примет вас". Пошел продавать чай. "

Муму радостно взяла фарфоровую бутылочку, подняла голову и сказала: "Доктор Ронг, уже полдень. Давайте я принесу вам миску лапши".

Ронг Сиань разобрался с аптечкой и эвфемистически отказался: "Я собираюсь навестить кое-кого еще и вернуться, чтобы пополнить запасы лекарственных трав.

Ты хорошо заботишься о своем дедушке дома, и он должен скоро проснуться".

Муму сказала очень разумно: "Хорошо, я так и сделаю".

Ронг Сиань встала, взяла аптечку и пошла к выходу. Она только что вышла со двора и, казалось, что-то почувствовала. Она быстро взглянула на луч света, всколыхнувший очертания дерева на дороге.

Она была бледна и, прислонившись к дереву, прикрыла губы и долго кашляла.

Раздался гром, Ронг Сиань посмотрела вверх: собирались тучи, и скоро должен был пойти дождь.

Она не шевельнулась, словно ее ничего не беспокоило, и закрыла глаза, прижавшись к дереву, как будто уснула. Усталость между бровями была особенно мучительной.

'Бум'

С громом хлынул сильный дождь.

Внезапно появившийся бумажный зонт перекрыл сильный дождь.

Уголки рта Ронг Сиань были тайно наклонены. Она открыла глаза и посмотрела. Под проливным дождем белая одежда молодой девушки была безупречна, все ее тело обдавало холодным дыханием, а ясные глаза были чистыми и цепкими. Под дождем он чувствовал себя феей, падающей с неба, и феей под дождем.

Он был совершенно не похож на ребенка. Когда он был ребенком, он был непослушным и озорным. Сидеть было неудобно, как червяку, но теперь весь он успокоился.

Уголок рта Ронг Сиань шевельнулся, а ее голос был легким, как у комара: "... Ю Сю".

Вдруг в ее голосе загрохотал гром.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2517194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь