Готовый перевод The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 9

Глава 9

Нин Мэн Яо посмотрела на них и беспомощно покачала головой: - Ну вот дедушка Ли, от меня сплошные проблемы.

- Да какие там проблемы? Всё в порядке. Мы сами хотим помочь! –трое мужчин одновременно закивали головой.

Тепло попрощавшись, девушка покинула их.

Сразу после её ухода, вернулись внуки Ли, донимающие деда вопросами о своих будущих занятиях.

- Дедушка, это правда? - семилетний Линь посмотрел на старика с нетерпением.

- Правда. Всего через несколько дней ты и маленький Му пойдёте учиться и будете внимательно слушать свою учительницу, ясно? - старый Ли улыбнулся. Он знал, что его старший внук уже стремится получить образование. Хотя положение их семьи было лучше, чем у многих других в деревне, они всё же не могут отправить детей в школу. Впрочем, теперь это уже не важно.

Только если Линь проявит талант, можно будет обсудить дальнейшие действия.

Мальчишки переглянулись, будучи вне себя от счастья крикнули: - Здорово!

Подобное случалось во многих домах в этот день. Родители были счастливы, а дети в предвкушении.

Утром второго дня, Ян Ли Ли взяла свою вышивку к Нин Мэн Яо и вдвоем они отправились в город.

Прибыв, они отправились на рынок, выставив на продажу вышивку девочки. На вырученные деньги приобрели швейные принадлежности и зашли в книжную лавку, где купили несколько книг.

Нин Мэн Яо выбрала простые книги: Тысяча образцовых знаков, Сто фамилий, Тысяча слов Ди Цзы Гуй и другие. Выбрала бумагу, чернила и кисти.

- Яо Яо, это очень дорого!

- Все в порядке, я разрежу бумагу и перепишу эти книги, когда мы вернемся.

Они купили десять книг. Если их начать переписывать, то это займет много времени. Только эти вещи стоили целый серебряный, почти два.

- Я помогу тебе в этом. Я не умею писать, но я могу нарезать бумагу. – серьёзно произнесла девочка.

- Это и в самом деле хорошая идея. - засмеялась Нин Мэн Яо.

Ещё немного побродив по рынку и сделав несколько покупок, они вернулись в деревню.

Дома, сидя за столом, Нин Мэн Яо приступила к переписыванию книг.

Когда была готова очередная рукопись, Ян Ли Ли бережно складывала страницы, оборачивала их обложкой и прошивала нитью.

С момента возвращения из города и до полудня они усиленно трудились и переписали Ди Цзы Гуй.

На столе лежали тридцать книг, и, взглянув на них, Нин Мэн Яо улыбнулась.

Чувствую приятную усталость от хорошо сделанной работы, Ян Ли Ли пообещала прийти завтра и снова помочь.

- Похоже я начинаю быть проблемой для Ли Ли.

- Для меня главная проблема это пустые разговоры.

Поужинав вместе, они распрощались, и к ночи девочка вернулась к себе домой.

Её встретили разволновавшиеся Ян Чжу и мадам Ян, стоявшие у дверей. Лишь её силуэт в темноте заставил их немного успокоиться.

Родители, ждущие её у дверей собственного дома, навели девочку на мысли, что она сильно задержалась, помогая переписывать и сшивать книги, и не предупредила близких. Девушка ускорила шаг.

- Мам, пап. Со мной все хорошо. Я помогала Яо Яо сшивать книги и забыла предупредить вас. Это моя вина.

- Ничего страшного. Ты сказала что-то про книги?

- Да. Яо Яо купила с десяток книг, но они очень-очень дорогие, стоят почти два серебряных. Она хочет переписать их. - сердце Ян Ли Ли радостно забилось, когда она подумала сколько времени ушло на тридцать копий.

Ян Чжу посмотрел на свою дочь, непроизвольно открыл и закрыл рот, неспособный подобрать слова, чтобы выразить чувства, которые испытывал в этот момент.

- Папа, я пообещала Яо Яо помочь ей завтра, а то у неё дел невпроворот. - нахмурилась Ян Ли Ли.

Без посторонней помощи, она будет в одиночку переписывать и сшивать книги. Сколько времени это займет у нее?

- Хорошо. Оставь свою повседневную работу завтра и помоги Яо Яо сперва. - кивнул Ян Чжу. Чувство гордости за свою дочь переполняло его.

Его сыновей не было дома, иначе, он отправил бы своих внуков разузнать обо всем.

Рано утром на следующий день Ян Ли Ли отправилась к Нин Мэн Яо домой. Та в этот момент уже сложила стопку из нескольких переписанных ею книг.

- Ты уже сделала так много? Почему не подождала меня? - присаживаясь за стол, девочка взяла в руки иголку и нить и стала прошивать книги.

Нин Мэн Яо улыбнулась и, ничего не сказав, продолжила свою работу.

Четыре или пять дней они работали без устали, завершая все приготовления. В это время, дедушка Ли закончил с мебелью и передал девушке столы и стулья.

http://tl.rulate.ru/book/7509/142745

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Хороша история!)
Спасибо!)
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Прекрасно😍😵
Развернуть
#
Интересно читать и благодаря переводу, очень приятно.
Спасибо огромное:3
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь