Готовый перевод The Hallowed Knight / Священный рыцарь: Глава 10. Возвращение в Грязьмут

— Что это, черт возьми, такое?

После того, как мне удалось снять шлем, меня встретило очень странное существо. У него была чистая белая кожа со странной текстурой. Казалось, что это какое-то инопланетное существо. С черными как смоль глазами, склерой и всем остальным. У него была пропорционально огромная голова по сравнению с размером тела.

Честно говоря, у него было странно придурковатое лицо. Или было бы, если бы на лице не было тонны ножевых проколов. Я действительно испортил этого парня, не так ли?

Повсюду была куча оранжевой крови. И если быть честным, мне было немного не по себе от всей этой сцены убийства, которую я здесь устроил.

Поэтому я быстро оттащил тело в угол и сделал вид, что его там нет.

Повернувшись, чтобы посмотреть на огромные доспехи, я решил, что не собираюсь оставлять это без внимания. Несмотря на то, что в данный момент мое тело испытывало сильную боль, я был готов тащить эту штуку вниз, к Стагвею. Если повезет, по пути мне попадется пара слабых шелудивых, которых я смогу ударить гвозьдём, чтобы полностью излечиться.

Я понятия не имел, как инопланетное существо умудрилось надеть эти доспехи, ведь оно было меньше, чем сами доспехи. Но я мог бы выяснить это в более безопасном месте.

Поэтому я ухватился за него и начал тащить его за собой.

...

— Призрак! Ты вернулся! Ты готов вернуться в Диртмут? — спросил Ори. В конце он заметил огромные доспехи, которые я тащил за собой.

— Да! Я нашел то, что искал! У вас есть веревка или что-то еще, что мы могли бы использовать, чтобы перетащить это в Диртмут? — спросил я, когда наконец-то оказался рядом с оленем.

Ори посмотрел на меня немного странно, затем оглянулся и ответил.

— Думаю, в одном из мешочков позади меня есть веревка. Хотя, не повредит ли ее таскание за мной доспехов?

— Не беспокойся об этом. Эта штука неразрушима! Ну, или я почти уверен в этом. Как только я вернусь в свой новый дом, я подумаю, что с ней делать.

Ори просто кивнул головой в знак признательности.

— В таком случае, я рад быть полезным.

...

Первое, что я сделал, приехав в Диртмут, - оттащил этот огромный кусок металла к себе домой.

Бузина странно посмотрел на меня, когда увидел, что мне пришлось пронести его через окно, которое пришлось разбить, так как иначе он бы не влез, но в конце концов я добрался до дома. Я поерял одно окно, но приобрёл один несокрушимый доспех. Я думаю, это справедливый обмен.

И после того, как доспехи оказались в безопасности внутри дома, следующее, что я сделал, это прыгнул в свою кровать, чтобы поспать. Я был абсолютно измотан и полон боли. На следующий день, когда я проснулся, меня встретило совершенно новое окно. Это было очень странно, но в то же время приятно.

Еще одна вещь, которую я осознал, - это то, что все мои остатки травм к утру в основном исчезли. Я не знал, как это произошло, но не жаловался. Это дало мне больше времени, чтобы поиграть с доспехами.

Выйдя из дома, я увидел Бузину, отдыхающего на скамейке неподалеку, и подошел поприветствовать его.

— А, Призрак, вижу, ты наконец-то проснулся. Я пошел к тебе домой после того, как увидел, что ты притащил сюда тот массивный кусок металла. Но ты уже спал. Пока ты спал, приходил Мендербаг, чтобы починить твое окно. Он довольно тихий, но эффективный человек.

— Мендербаг? — спросил я.

— Да, он ребенок, который любит все чинить. Если вы когда-нибудь повредите вывеску, можете не сомневаться, что он явится туда, чтобы починить ее. Он живет в маленькой деревушке на Забытом перекрестке. Я давно его не видел. Приятно видеть, что он все еще здоров. — сказал с небольшой улыбкой Бузина.

— Ну, если увидишь его снова, передай ему мою благодарность за починку окна... Хотя мне, наверное, придется снова его разбить, чтобы вытащить доспехи.

Бузина хихикнул, услышав это.

— Кстати говоря. Ты преподнес мне сюрприз, когда принес эту штуку. Я не видел его очень давно... — его голос стал немного серьезным. — Скажи мне, ты взял эти доспехи у Хегемола?

— Эмм... Хегемол был примерно такого роста, с чистой белой кожей, черными глазами, непропорционально большой головой по сравнению с телом, слегка склизкий, с двумя маленькими антеннами.... — Я нервно описывал странное существо, когда увидел, что Бузина издал смешок.

— Нет, нет, нет. Это был не Хегемол... Это была просто личинка. Подумать только, доспехи Хегемола достались личинке. Это заставляет меня задуматься, есть ли он еще там или уже умер. — Бузина сказал ностальгическим тоном.

— Кем был Хегемол? — спросил я, садясь рядом с Бузиной.

Бузина улыбнулся, прежде чем начать свой рассказ.

— Он был одним из пяти великих рыцарей Халлоунеста. Они служили непосредственно под началом Бледного Короля. И они были защитниками этого королевства. По правде говоря, я мало что знаю о них, кроме того, как они выглядели раньше, их силы и имен.

Я узнал эти доспехи только потому, что видел их статую еще в юности в Городе Слез. Помню, я восхищался ею всякий раз, когда видел... Мне интересно, где сейчас Пять Рыцарей...

Бузина несколько мгновений смотрел в воздух, прежде чем повернуться ко мне.

— Малыш, эти доспехи, возможно, слишком велики для тебя. Но береги его, это часть истории Халлоунеста. И с течением времени мы теряем все больше и больше.

Я на мгновение отвел взгляд, а затем вздохнул.

— Я не могу этого обещать... Возможно, мне придется использовать его часть в будущем... Но я обещаю сделать так, чтобы наследие Хегемола не было забыто.

Бузина на мгновение сузил глаза, прежде чем тоже вздохнуть.

— Что ж, малыш, я не стану тебя останавливать. Я слишком стар, чтобы даже пытаться. Но я верю, что ты сдержишь свое слово. — Бузина встал со скамейки и пошел обратно домой.

От его последних слов у меня во рту остался кисловатый привкус, но я знал, что не могу позволить доспехам пропасть в музее. Я понятия не имел, из какого металла они была сделаны. Но если они позволяли личинке стать практически неуязвимой, было бы расточительством просто оставить их без дела.

Может быть, отреставрировав его или соединив с доспехами, я смогу носить его как положено и приносить пользу в Халлоунесте. Хотя я понятия не имел, в чем заключается моя миссия, все, что я сделал до сих пор, казалось мне шагом в правильном направлении. Поэтому я просто поверил, что все это к лучшему.

Встав со скамейки, я посмотрел в сторону магазина, которым, как мне сказал Корнифер, заведовала его жена. Когда я впервые проходил здесь, она была закрыта. Но сейчас дверь была открыта, и изнутри проникал свет.

Войдя в магазин, я увидел женщину со скучающим выражением лица, сидящую за прилавком. У нее были два больших усика, которые она плавно соединила с собственными серебристыми волосами, создав хвост, разделяющийся на две части. У нее были хорошо выраженные мышцы и несколько шрамов на коже, что только добавляло ей имиджа воина.

— О, вы здесь, чтобы купить карту? — спросила она, скрывая свое скучающее выражение лица улыбкой.

— У нас есть все, от карт до принадлежностей для составления карт. И даже несколько булавок на заказ, чтобы вы могли персонализировать свою карту для всего, что вам может понадобиться. — добавила она.

— О, вообще-то я уже купила карту у Корнифера... Я надеялся купить перо и чернила. Я застал его в тот момент, когда он составлял карту забытого перекрестка, так что моя карта была готова лишь наполовину, когда я его купил, так что я просто собирался заполнить последние пару мест.

При упоминании о своем муже Исельда улыбнулась.

— А, так вы уже познакомились с ним. Он действительно должен быть тем, с кем вы должны иметь дело. Но поскольку он сейчас там, внизу, занимается составлением карт, он оставил меня здесь управлять магазином. Позвольте мне взглянуть на эту карту. — сказала она, доставая несколько предметов.

Казалось, одно лишь упоминание о муже подняло ей настроение. А судя по тому, как дружелюбно она ко мне отнеслась, это повысило ее впечатление обо мне на несколько ступеней.

— Вы, случайно, не Призрак? — спросила она, начав сравнивать одну из карт в своем магазине с моей.

Увидев различия, она начала добавлять то, чего не хватало.

— Да, а как вы узнали? — спросил я, видя, как она мастерски нарисовала некоторые недостающие части.

Улыбка появилась на ее лице, когда она продолжила добавлять к моей карте.

— Корни рассказал мне о вас, когда пришел отнести несколько карт, которые он сделал. Он заглядывает к нам каждый раз, когда заканчивает одну область, прежде чем перейти к следующей. Он сказал мне, что ты очень хороший парень. И что, очевидно, вы испытали на прочность его навыки рисования портретов.

Я почесал голову от смущения и сказал.

— Да, это был я...

Нанеся последние штрихи, она вернула мне мою карту.

— Мне жаль, что часть карты осталась незавершенной. Но когда мы с Корни договорились начать этот бизнес по созданию карт, я взяла с него обещание не убивать себя. Поэтому все незавершенные участки - это места, которые он посчитал слишком опасными для посещения.

Взглянув на карту, я увидел, что большая часть того, чего не хватало, внезапно была заполнена.

— О, и не беспокойтесь о дополнениях, поскольку вы купили карту за полную цену, считайте, что вы получили то, за что заплатили. — сказала Исельда, убирая другую карту, которая у нее была.

— Вы сказали, что ищете перо, верно? — спросила Исельда, перебирая свои вещи.

— Это будет стоить 120 гео. Я знаю, что цена немного высока, но здесь, в Халлаунесте, трудно найти письменные принадлежности такого качества. И у нас очень ограниченный запас.

Достав свой мешочек с гео, я положил в него монеты и кивнул.

— Нет проблем, это действительно будет весьма полезно в будущем. Так что я буду считать это просто инвестицией.

Я взглянул на другие вещи, которые я мог купить, и решил оставить их на потом. Я не мог позволить себе купить их в данный момент, и они мне были не нужны. Так что если в будущем у меня окажется куча гео, я заскочу в магазин и возьму их.

Я уже собирался выйти из магазина, когда Исельда окликнула меня.

— Вообще-то, Призрак. У меня к тебе деловое предложение. Я знаю, что моего мужа сведет с ума, если он вернется домой с незаконченной картой Халлаунеста после всей работы, которую он проделал. А вы сами кажетесь довольно сильным.

Так что в будущем, если вам доведется побывать в некоторых местах, которые остались незавершенными на карте, вы могли бы добавить к ней последние штрихи, а затем принести ее мне, чтобы я могла ее скопировать. Что вы думаете об этом? Мы могли бы заплатить тебе в зависимости от того, сколько тебе нужно сделать.

Я уже собирался дорабатывать карты для себя, поэтому я рассматривал это как беспроигрышный сценарий.

Поэтому, помахав Изельде большим пальцем, я сказал ей.

—Договорились! Однако у меня есть кое-что, кроме гео, чем вы могли бы мне заплатить. Корнифер сказал мне, что вы неплохо владеете гвоздем. Не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/75014/2258254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь