Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 453

Ранним утром второго дня вся группа рано отправилась к чумным руинам.

Не то чтобы я не хотел отдыхать, но это место просто не подходит для длительного пребывания.

Окружение со слишком большим количеством негативной энергии повлияет на всех, кроме Лило. Если Дональд не будет полагаться на силу духа, чтобы создать нормальную обстановку ночью, то, по оценкам, всей группе придется не спать всю ночь.

А это привело к тому, что часть силы духа, которую Дональд восстановил после ночной медитации, была потрачена на него, что сделало его совершенно беспомощным.

Поэтому небо было светлым, и все были готовы немедленно войти в руины, как можно быстрее найти особую энергию, о которой говорила Лило, и уйти отсюда.

"Вход воспрещен!" "Зона пандемии!"...

На обочине дороги за пределами эпидемических руин торчит более дюжины знаков, все они написаны жирным шрифтом, отмеченным черным цветом, и все они подписаны правительством округа Эмеральд.

"Похоже, от этих знаков мало толку".

Энтони поднял руку в сторону близлежащего бесплодного луга, где среди сорняков лежало несколько неподвижных трупов, на их телах были надеты кожаные доспехи, обычные для искателей приключений, с холодной курткой снаружи, каждый держал длинный меч, очевидно, перед смертью произошла битва.

"Много раз подсказка "вход воспрещен" имеет обратный эффект для некоторых людей... Это должны быть какие-то парни, которые думают прийти сюда, чтобы заработать денег, и встретить их во время отдыха за пределами руин Группа обычных людей... не может отличить хорошее от плохого".

Дональд никак не отреагирует на смерть таких людей, потому что они умерли по собственной глупости, а Жадность - наименее необходимый способ умереть.

Следуйте по главной дороге руин и войдите в город. На этот раз Лило берет на себя инициативу. В конце концов, только она может реагировать на особую энергию в руинах.

Глаза Дональда блуждали по руинам, он думал, что трупы зараженных можно увидеть везде в руинах, в конце концов, десятки тысяч людей умерли, несмотря на долгое время, плоть и кровь могут последовать за угасанием времени исчезли, но, по крайней мере, он мог видеть скелет. По этой причине он намеренно заранее провел психологическое построение для двух девушек Стефани и Джулии.

Которые думали, что с момента входа в руины и до настоящего момента то, что он видел, было просто большим куском разрушенных стен, и просто не могли видеть никаких человеческих трупов.

"Здесь был большой пожар".

Пересекая низкую стену, которая доходила ей только до колен, Стефани вдруг присела на корточки и схватилась за ручку сбоку, как будто что-то заметила. Сорняки, смахнув пыль с одной стороны низкой стены, обнажили темную внутреннюю стену.

"Должно быть, правительство округа Эмеральд сознательно устроило здесь пожар. Посмотрите на окружающие здания, здесь мало хорошо сохранившихся строений. Строительные материалы этой эпохи - это не гражданские сооружения прошлого, как эти десятки тысяч зданий. В городе, где живет население, все виды зданий должны быть сделаны из кирпича, и внутри есть все виды укрепленных конструкций, сколько времени есть, полагаясь на дуновение ветра и сияние солнца, нельзя достичь этой точки."

Энтони раскрыл ладонь и нарисовал перед собой полукруг, как бы включая в него все окружающие здания, а затем сказал.

Если смотреть вдоль линии его взгляда, то во всех чумных руинах нет ни одного неповрежденного дома, только несколько полуразрушенных зданий.

"Это должно быть для полного искоренения эпидемии, и такой подход не может быть неправильным... Продолжайте, я все еще чувствую, что здесь что-то не так, мы должны уйти отсюда как можно скорее".

Заметив, что Лило вдруг повернулась, чтобы уйти куда-то в руины, Дональд похлопал Энтони по плечу и быстро зашагал вперед, они здесь не для археологии, чтобы исследовать, как этот город превратился в руины.

После поворота Лило через дорогу перед ней появилась линия обороны длиной около пяти метров.

Да, Дональд называет это линией обороны.

У подножия - сломанный деревянный конь. Передний конец деревянного кола толщиной с бедро был грубо обрублен на заостренный конец, а вокруг него намотано несколько колючих железных проводов.

То же самое можно увидеть и рядом.

А сзади этих лошадей - грубый передок, заваленный различными наполнителями.

"Для чего... используются эти штуки? Разве это не мера предосторожности против жителей, которые изначально жили в этом городе?"

Стер Фанни посмотрела на лошадь перед ней, которая все еще не развалилась, задаваясь вопросом, не иллюзия ли это, она почувствовала легкий запах кровавой ци сверху.

"С того момента, как мы приехали, мы должны были идти по дороге полчаса. Это обычный город, и местность здесь обычная, а значит, мы уже должны были пройти пешком. До центра города, ваше утверждение действительно возможно, но не забывайте, что правительство округа Эмеральд установило здесь блокаду. В данном случае эта линия обороны должна располагаться не изнутри наружу, а снаружи. Блокируйте и окружите ее".

Дональд прошел вперед, отбил ногой угол кажущейся сплошной линии обороны, которая на самом деле была просто поверхностью, шагнул вперед и нагнулся, чтобы подобрать с улицы каменные кирпичи. Он поднял что-то и бросил это Энтони рядом с собой. Тот поднял руку, чтобы поймать его. Когда он открыл ее, то увидел ярко-желтую раковину.

"Если бы они имели дело с жителями города, то это была бы не болезнь, а резня..."

Он поднял Пальчика за талию и смахнул с его шерсти пыль, налипшую из-за его прыжков вверх-вниз. Дональд продолжал хмуриться, а его быстрый ум уже активизировался.

Эти снаряды видны повсюду за линией обороны, чего достаточно, чтобы доказать, что здесь и раньше разгорались бои, причем бои настолько интенсивные, что для оборонительных операций требуется большое количество огнестрельного оружия.

Дональд не может поверить, что жители этого маленького городка настолько свирепы, что для подавления такой резни им необходимо направить войска.

"Вы видите, что линия обороны не существует на этой улице, а представляет собой окружающую ситуацию, как будто она что-то защищает?".

Из-за полуразрушенных зданий, зрение Дональда не было ограничено, он осмотрелся и пришел к выводу, который был немного странным в его собственных глазах.

"Защита? Все в городе больны. Логично предположить, что они должны выбежать наружу. Что вы делаете здесь? В зависимости от ситуации, вам следует придерживаться..."

Стефани наступила на заполнение линии защиты и спросила с белым дыханием во рту.

"Жаль, что нет карты города, иначе я могу использовать карту для анализа".

Я хочу выделить расположение этого места и то важное, что находится рядом, из окружающих руин Не должно быть необходимости рассчитывать на здание, но только с этой линией обороны, очевидно, силачу трудно обнаружить больше информации сверху.

"Лило, ты что-нибудь нашла?"

Дональд посмотрел в сторону Лило, которая перестала двигаться.

"Нет, это место с наибольшим количеством энергии... я не могу его найти".

На его лице по-прежнему не было никакого выражения, но голос, появившийся в сознании Дональда, Но он также мог слышать раздражение Лило.

"Старший брат Дональд, подойди и посмотри, кажется, здесь есть уличный знак".

В этот момент рядом крикнула Джулия, призракам было неудобно появляться на солнце, она лично устанавливала дорожный знак, который был выше ее.

Просто ее тело было очень слабым, и она некоторое время тряслась, Энтони тут же подошел, чтобы помочь.

Выпустив очищающее заклинание, чтобы очистить поверхность уличного знака, Дональд прищурился, разглядывая название на нем.

"Центральный квартал, правительственный офис Айрис Тауна... идемте".

Дональд указал на название места за линией обороны.

Как и ожидалось, как и в большинстве других городов, большинство правительственных зданий находилось в центре.

"Стоп!"

На полпути Дональд внезапно сказал.

Руины зданий впереди явно намного меньше, а в самом дальнем месте, которое должно быть небольшой площадью перед зданием правительственного офиса, есть плотные руины.

"Что вы нашли?"

Ряд странных явлений в чумных руинах заставил всю группу немного понервничать.

"Подождите, ребята, не двигайтесь".

Дональд наклонился, положив ладони на землю, его внушительная манера внезапно изменилась, и его сила духа вылилась наружу.

По всей площади перед вами загорелись светло-фиолетовые мерцания!

http://tl.rulate.ru/book/75005/2564952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь