Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 200

"Марина, что с тобой... ты заболела? Петр сказал мне, что сегодня утром у тебя не было хорошего настроения, почему бы тебе не сделать перерыв?".

За пределами лаборатории профессор Кук в своем толстом пальто смахнул пыль с ободка своей шляпы.

"Нет, нет проблем, просто я плохо спал прошлой ночью. Это не из-за кораблекрушения. Я думал, что делать, если я действительно увижу привидение".

Образы вчерашнего вечера продолжали всплывать в моей голове. Марина не знала, что она делала не так в тот момент. Люди говорили с ней, но она закрывала глаза...

на то, что не дождалась того, что хотела сказать, и из-за этого сильно смутила собеседника.

"Профессор, вы готовы, но не забудьте взять с собой зонтик. Сейчас дождя нет, и в ближайшее время точно не будет".

Дональд нес сумку Придя с другой стороны, Фингер оказался внутри с черным зонтом в руке.

Его глаза на некоторое время задержались на Марине. Было бы ложью сказать, что его не волновало то, что произошло вчера. Марина красива, он должен был это признать.

И, кажется, сегодня на ней легкий макияж, а зрелый и интеллектуальный темперамент на ее теле более заметен.

Место, где причалило затонувшее судно, находилось в западном порту района Сиалинь. Дональд прочитал газету, в которой говорилось, что судно было отбуксировано из моря двумя большими кораблями.

В сообщении говорилось, что этот корабль - торговое судно, принадлежащее торговой палате "Глеб". Когда оно вышло в море, на нем было много груза, и спасение груза было лишь частью причины. В конце концов, груз - это груз, а корабль - это корабль. И часть причины - выяснить проблему крушения.

5 кораблей!

Это число - количество торговых судов, которые Торговая палата Глеба недавно потопила в море.

Цифра немаленькая. Сейчас уже не эпоха деревянных парусников. Смертоносность "Бури" для стальных кораблей на китовом масле крайне ограничена, а соответствующая стоимость корабля уже невелика. Раньше она была сопоставима.

5 кораблей, необъяснимо затонувших, один или два раза это случайность, три или четыре раза должна быть причина, что также наносит большой ущерб репутации Торговой палаты Грибера, Ни одна Торговая палата не хочет произвести впечатление на своих партнеров как профессионал по кораблекрушениям.

Торговая палата Глебера, чтобы вновь запустить свое имя, на этот раз, но новость была полностью выпущена, и импульс вырос, и он обязательно раскроет, что пошло не так перед общественностью. .

Прибыв в порт, Дональд первым делом увидел корабли, которые были подвешены на широкой площади за верфью на краю порта. Небо было немного мрачным, но это не повлияло на его зрение.

По размеру это торговое судно можно назвать лишь средним стальным кораблем, оно больше того, на котором Дональд выходил в море раньше, но его размеры ограничены.

Возможно, из-за долгого пребывания в море, вокруг корабля до сих пор капает мокрая морская вода, и повсюду висят водоросли и другие морские товары.

В это время здесь уже присутствовало много репортеров, а также много людей. Толпа плавала вокруг судна, и большинство из них было сосредоточено в центре судна, где была установлена небольшая лекционная платформа.

"Дамы и господа, для нас большая честь прийти на сегодняшнюю пресс-конференцию, и мы выберем несколько счастливчиков, чтобы потом раздать их на пресс-конференции. Специальный подарок, подготовленный нашей Глебской торговой палатой..."

Кто-то вышел на подиум и начал руководить ритмом сцены, и казалось, что именно он должен быть ведущим этой конференции.

"Фуссент, нынешний заместитель директора Торговой палаты, действительно ведет сегодня пресс-конференцию. Похоже, они придают большое значение событиям этого времени".

Марина следит за текущими событиями и знакома с задачами, которые часто появляются на газетных страницах.

"Жаль, что я не могу проверить ситуацию прямо сейчас, и я не знаю, как устроен их процесс".

Профессору Куку все равно, кто находится на трибуне, его взгляд всегда сосредоточен на пробитой дыре в середине корабля - главной непосредственной причине затопления всего судна, которую может увидеть любой человек с хорошим зрением.

Отверстие диаметром почти два метра и вогнутый сломанный железный кусок означают, что повреждение должно быть вызвано внешним воздействием, иначе железный кусок невозможно будет увидеть в таком состоянии.

Однако, судя по ватерлинии на борту корабля, эта пустота не должна была оказаться в море во время плавания.

Это исключало случай пиратского обстрела, железная пластина на боку корабля, которую что-то сломало с моря!

"Недавно многие люди распространяли слухи о том, что мы, Торговая палата, намеренно создавали кораблекрушения, чтобы заработать страховые премии, но на самом деле никаких кораблекрушений просто не было... Я думаю, что эта сцена, Это должна быть ложь, достаточная, чтобы все сломать, не так ли? Мы пригласили специальную команду морских экспертов, чтобы они на месте выяснили для нас причину аварии корабля. Я хочу, чтобы все поняли, что мы, Глеб, никогда не будем заниматься такими вещами. Пустяковое дело, затопление корабля, не имеет к нам, Глебу, абсолютно никакого отношения!".

Заместитель директора на трибуне был эмоционален, когда говорил о намеренном создании кораблекрушений для обмана страховых взносов, даже подача была поднята на несколько градусов.

"Вы знаете, что значит намеренно вызвать кораблекрушение, потопить свой собственный корабль?".

Дональд посмотрел на возмущенного заместителя директора на лекционной сцене, уставился широко раскрытыми глазами, как бы говоря, что любой, кто осмелится упомянуть этот вопрос перед ним, пойдет ко дну и разделит жизнь и смерть с другими, что заставило его полюбопытствовать, что сказал заместитель директора.

Поскольку толпа была многолюдной и смешанной, их трое людей находились очень близко друг к другу, голова Дональда была фактически недалеко от Марины, которая смогла лишь откинуться назад, увидев его лицо. Голову, заставляя себя не вспоминать о том, что произошло вчера,

"У этой торговой палаты на самом деле не так много кораблей, и их грузоперевозки часто осуществляются путем найма нескольких судов под названием флот, чтобы обеспечить сохранность товара. Перед выходом в море между флотом и Торговой палатой подписывается договор страхования груза. Если груз с корабля на берег будет поврежден или потерян, флот, ответственный за перевозку, выплатит соответствующую сумму денег." p>

Сохраняя самообладание и поглаживая свои мысли, Марина продолжила,

"Примерно полгода назад Торговая палата Глеба потеряла крупный груз из-за затопления судна, выходящего в море. Этот флот полностью компенсировал стоимость товара. Согласно условиям договора страхования, это разумная выплата. Однако позже до флота дошли слухи, что именно Глебская торговая палата попросила их отгрузить товар. На самом деле речь идет о нераспроданных товарах, которые готовы продать по большой цене, чтобы освободить склад. После того, как корабль отправится в море, они тайно наняли команду, чтобы перехватить их в море. Шэнь Хай... В то время этот инцидент вызвал большой резонанс, но в итоге главный командир флота не смог представить ключевых доказательств и был приговорен к полной компенсации". p>

В то самое время, когда Марина объясняла инцидент с компенсацией, обнаружение проблемы командой морских экспертов все еще продолжалось, но эти люди спорили вокруг нарушения, а некоторые из них постоянно листали книги.

Из-за этой ситуации репортеры на периферии почувствовали запах горячих новостей и стали постоянно спрашивать, какова конечная причина затопления.

Заместитель директора Торговой палаты на лекционной сцене в это время тоже был немного странным.

Нанятая им команда экспертов по морскому анализу стоила больших денег, и он рассчитывал, что они дадут Глебу. Торговая палата была реабилитирована, но после почти часового ожидания самый важный вывод так и не был сделан.

"Подарки, распределенные Торговой палатой, прибыли. Далее состоится обещанный мною сеанс вручения подарков..."

Изначально планировалось, что подарок будет вручен в конце конференции Подарок пришел заранее, заместитель директора сошел с места, сразу же нашел своего помощника и спросил,

"Что происходит? Разве они не сказали, что причина точно будет найдена в течение получаса? Прошел уже час, я еще не разобрался, что они хотят сделать!".

Некоторые из этих репортеров были наняты за деньги, и заместитель директора не беспокоится, что они уйдут. Главное - в этих людях, которые в значительной степени представляют Торговую палату Гребера Это выжидательная позиция Демингема, которая может быть смешана с большой работой. Торговая палата, следователи в консорциуме, если они не смогут прийти к удовлетворительному заключению позже.

Последствия невообразимы для заместителя директора!

"Заместитель председателя, они сказали..."

"Не сомневайтесь, говорите все, что хотите, все кончено, какого черта вы делаете? Что ты медлишь, ты больше не хочешь этого делать?"

Заместитель директора тоже встревожился, нажал на плечо помощника и выругался глубоким голосом.

"Говорят, что пробоина в лодке вызвана якорем..."

Не то чтобы он не хотел этого говорить, но такой вывод слишком невообразим, якорь разбил боковую палубу?

"Иди и скажи им, я дам им 10 минут, если я не смогу дать разумное объяснение, обращайтесь со мной как с идиотом, ладно, если меня накажет комиссия, у них не будет лучшего времени, я Если они не смогут есть и гулять! Якорь разбил боковую палубу? С таким же успехом они могут просто сказать мне, что морское чудовище раздробило броню корабля, как грецкий орех, по крайней мере, в этом есть хоть какая-то достоверность!"

Вице-председатель прикрыл лоб, он не ожидал, что сам заплатит за приглашение группы людей, у которых не очень ясная голова. Теперь это не его проблема - верить или не верить, репортер и публика верят или не верят. это настоящий ключ!

Повернувшись спиной к толпе, мускулы на его лице дергаются от гнева.

Впрочем, злиться по такому поводу бесполезно. Эти эксперты срочно обсуждали проблему в течение десяти минут, и в итоге пришли к выводу, что причиной стал якорь. Они даже нашли якорь, застрявший в каюте, но никто не мог сказать, почему якорь оказался там.

"Господа и дамы, согласно нашему окончательному расследованию, причиной затопления корабля стал удар якоря...".

Даже если вице-председатель Хэ не хотел произносить это заключение, в конце концов ему пришлось самому объяснять его Брейсу. Он чувствовал, что нет ничего более постыдного, чем говорить такие абсурдные и несдержанные вещи на публике.

"Аплодисменты~"

На фоне презрительных возгласов людей, небо стало пасмурным, и посыпались капли дождя.

Он проснулся.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2522628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь