Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 126

"Я сяду в автобус неподалеку. Я предлагаю вам немного подождать, прежде чем выходить. Я всего лишь один человек, который взбунтовался. Если вы будете следить слишком внимательно, возможно, кто-то еще узнает об этом".

В руках у Дональда только шпага и трость, и сегодня на нем не свободное пальто, а плотно облегающий черный костюм.

Такое он надевает редко.

"Следи за собой и не попадайся, пока не достигнешь места назначения".

Инфинита несет на тыльной стороне руки длинный матерчатый мешок, который, по мнению Дональда, должен быть оружием.

"Хорошо, я желаю вам успеха, просто ждите".

Дональд, конечно, надеется, что эти люди добьются успеха. Если они не успеют, то приготовления к сегодняшнему вечеру окажутся напрасными. Присев на корточки и потирая лоб Фингеру, сказал ему:

"Жди меня дома, возвращайся скорее".

Мяу~

Фингер с тихим зовом лизнул ладонь Дональда, затем повернулся и побежал в спальню наверху.

"Этот кот умный".

Инфинита держала в руке матерчатую сумку.

"Если хочешь жить, нужно иметь какие-то способности, не так ли?"

Дональд рассмеялся, дважды ступил на место, туфли очень хорошо сидели, снял шелковую шляпу на полке и надел ее на Ап, нажал на спуск и толкнул открытую дверь.

Как он и говорил, Инфинита последовала не сразу. Дональд достал из верхнего кармана туловища листок бумаги. Он был вырван из книги человеческих лиц. Бумажные страницы могут регенерироваться непрерывно. Хотя скорость медленная, это можно считать методом рециркуляции. В этом случае нет необходимости сохранять некоторые места.

Проходя мимо книжного магазина на углу, свет в вестибюле был включен, Чарльз убирал мусор за дверью, и он ничего не сделал, когда увидел проходящего мимо Дональда.

В тот момент, когда шаги прошли мимо, Дональд выбросил бумажный шарик, который он несколько раз размял двумя пальцами, и совок в руке Чарльза слегка повернулся и взял его.

Здесь написано, куда Дональд отправится сегодня вечером.

Назначенное время, назначенное место - все еще Огофф.

"Ваше превосходительство, я положил свои вещи на дно шкафа из красного дерева рядом со столом, завернутые в серую ткань, в окружении своих людей".

Дональд сел в карету, Огоф встал В дверях кареты поклонился и сказал.

"Посмотрите наверх, не делайте этого жеста, я не хочу, чтобы люди неправильно поняли, что у нас какие-то особые отношения, что Растолль делает в последнее время?".

В вагоне нет света, только свет от керосиновых ламп, висевших по обе стороны вагона, проецировался на верхнюю часть тела Дональда, а все его лицо оставалось скрытым в темноте.

"Мистер Растолль передает имущество и готовится покинуть город Престон. Внутреннее положение церкви Шиа критическое, и правительство и церковь Справедливости начали принимать меры против церкви."

Перестроил свою позу, верность Огоффа изменилась с тех пор, как зелье получило его силу.

"Пойдемте, не заставляйте Растолля ждать".

Кризис в Церкви Шиа - благо для Дональда, потому что после сегодняшнего вечера он, несомненно, станет врагом Церкви Шиа, правительство и неослабевающие удары Церкви Справедливости разделят большую часть давления на него.

"Ваше превосходительство, после того, как я получу вещи, я пойду в цветочный парк в двух кварталах за местом сделки".

Это последние слова, которые они произнесли вдвоем перед прибытием на виллу.

Растолле уже давно ждала в холле на первом этаже, и когда она увидела, что карета остановилась у дверей, она встала и вышла поприветствовать его.

"Растолле, ты готов к награде?".

Дональд вошел в дверь, с прямой талией, сняв шелковую шляпу, и в его облегающей одежде карманные часы в поясном кармане выглядели несколько иначе. Видный, Растолль, естественно, видит.

Поэтому он подсознательно составил суждение о сегодняшнем состоянии Дональда - не носить с собой крупный предмет.

"Время торопит, а больших средств на данный момент нет, поэтому я приготовил предметы, которые эквивалентны деньгам".

Демон внезапно заставил Огоффа сообщить, что в Книге Тьмы появился новый предмет. , что удивило Растолля, и он также оказался несколько совершенно не готов. Он не мог вытащить сотни золотых монет за короткий промежуток времени. К счастью, за долгие годы он собрал много вещей, и он выбрал несколько, чтобы подготовить их за ночь.

"Найди место и посмотри, насколько ценны секреты в Книге Тьмы. Ты должен знать сам".

Дональд не позволит никому из них эксплуатировать другие Возможности ради ресурсов, не говоря уже о том, что когда демон совершает сделку, ему всегда было необходимо что-то получить. Он мог бы прямо сказать Растолле, что хочет прочитать "Книгу Тьмы". Растолле не только не был бы глубоко благодарен, но и имел бы другие идеи.

"Сюда."

В этот момент Огофф шагнул вперед, протягивая руку, чтобы направить его. Дональд пошел вперед очень охотно. Растолль взял со стола чемодан и пошел следом.

Открыв дверь, Дональд, шедший впереди, быстро окинул взглядом комнату. Здесь было два шкафа, а шкаф из красного дерева, как сказал Огофф, должен стоять у окна.

Первый этаж... взгляд тут же упал на щель под шкафом.

"Вот что я приготовил для вас, драгоценные камни!"

Драгоценности - самая представительная вещь, которая может быть приравнена к деньгам, Растолль из чемодана достает деревянную шкатулку размером с ладонь, открывает деревянную крышку и использует красную ткань в качестве подушечки, на которую кладет три драгоценных камня размером с большой палец, два красных и один зеленый.

Каждый драгоценный камень здесь стоит около 60 фунтов стерлингов, я получил их от друга из секты, который хранит их уже много лет".

Растолль говорит, как друг из секты готов отдать то, чем он дорожил много лет? Это немного интригует, но Дональда это не волнует.

Друг в секторе, смущенный парень, он не проявит ни малейшей пощады.

"Три драгоценных камня... и что дальше? Я дам тебе полную Книгу Тьмы! "

Дональд не скрывал своей жадности, а три драгоценных камня хотели его убить?

"Полная Книга Тьмы?" Это... Конечно, я приготовил и другие вещи, если ты поможешь мне исполнить это желание, то это кольцо твое. "

Как только он услышал "полная Книга Тьмы", Растолль даже задышал чуть гуще, что было для него непреодолимым искушением, поднял правую руку, и на его указательном пальце появилось кольцо особой формы. Кольцо ярко блеснуло.

Серебряное белое полое кольцо, с белым драгоценным камнем или круглой сферой типа орба, установленной на поверхности кольца, с серебряными проволочками, поднимающимися с обеих сторон, как два или три пальца с когтями, цепляющимися за него.

"Да, ты выйдешь первым и войдешь, когда я тебя впущу. "

Время должно быть почти рассчитано. Дональд собирается покинуть Растолль и хочет распаковать вещи, естественно, когда его там не будет.

"Могу ли я быть там?" В комнате, я могу отступить как можно дальше, просто чтобы иметь возможность увидеть твою великую силу своими глазами. "

Растолль беспокоится о Книге Тьмы, но он также боится недовольства демона. заклинание , когда душа сильно повреждена, я не буду отвечать за помощь в ее восстановлении! "

"Вы можете быть уверены, что я подписал контракт с Темнобогом, и сила Бездны не сможет меня развратить". "

Я не знаю, что произошло, Растолле был полон решимости остаться на этот раз, что сделало Дональда немного совершенно неподготовленным, и атмосфера в комнате внезапно стала немного величественной.

"Ваше превосходительство, есть вопросы? "

Дональд долго не отвечал, Растолле был немного странным, и ему пришлось дать себе волю, почему это демон?

"Ваше превосходительство Растолле, охрана снаружи обнаружила особую ситуацию, теперь вы можете выйти? "

В критический момент голос Огоффа за дверью заставляет Дональда в комнате втайне расслабиться.

"Ты не можешь найти тихое место, Растолле, то, что ты сказал Сила сотрудничать со мной, так вот как она себя ведет?

Дональд воспользовался возможностью поиграть, с холодным лицом и низким тоном.

"Подождите минутку, я пойду решать проблему, скоро вернусь".

Лицо Растолля тоже некрасивое, в прошлый раз я был неподготовлен, в этот раз я сделал столько приготовлений заранее, несчастный случай произошел снова. По его мнению, это была крайне унизительная ситуация.

Примерно через несколько минут в окне с правой стороны комнаты внезапно загорелся белый свет, а затем раздался хлопок.

"Ваше превосходительство, сделка в это время, вероятно, будет отменена, снаружи находятся судьи!"

Дверь комнаты внезапно открылась, и взгляд Растолля блуждал между Дональдом и чемоданом, здесь город Престон, апостол снаружи, естественно, судья.

По крайней мере, по его мнению.

"Хмф, за следующую сделку тебе придется заплатить гораздо больше!"

Дональд встал и бросил драгоценный камень обратно в шкатулку. Лишь спрятав нож и трость, он большими шагами вышел на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2520225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь