Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 104

На ступеньках берега реки в Престоне Дональд кашлял и умывал лицо пригоршней чистой воды. Дым от пожара вдалеке поднимался в небо.

Шерлок сидел рядом с ним, держа в руке запечатанный пакет с документами. Это был единственный предмет, который Дональд вынес из огня, а также палец, которым доктор Энди пользовался перед смертью. Нажмите на предмет за книжным шкафом.

"Здесь медицинский документ, частная клиника, находится в Престоне, но лечится джентльмен, и он не соответствует никому из списка пропавших. Как вы себя чувствуете, если вам нездоровится, обратитесь в больницу".

Перезагрузив документ и сунув его в руки Дональду, он молча наблюдал, как тот сидит. На лестнице Шерлок не удержался и спросил.

Этот документ Дональд забрал с пожара, значит, он принадлежал ему, и они уже договаривались об этом раньше.

"Нет проблем, я не собираюсь беспокоиться из-за такого маленького дыма. Я все равно чужой. Я просто думаю, что делать с этой информацией дальше".

Дональд примерно подытожил известные ему на данный момент подсказки. Этот лечебный документ доктор Энди помнил еще до своей смерти. В нем должна быть скрыта ключевая информация. Использовать его в качестве разменной монеты, чтобы выменять внутреннюю историю происшествия с супругами Грант, должно быть достаточно. .

"Обратиться в эту частную клинику?"

Шерлок потянулся за сеном, растущим из каменной расщелины рядом с ним, и посмотрел на профиль Дональда.

"Ну... я не рекомендую снова обращаться в эту клинику. Человек, которого я встретил у черного хода, только что забрал карету и сбежал. Боюсь, что доктор Энди убил его. У него безжалостный характер. Те люди, которых мы встретили на мясокомбинате перед тем, как пойти на встречу, организационная сила за ними определенно неплохая, эта частная клиника, вероятно, их опорный пункт, мы двое пойдем туда, мы можем выйти?".

Дональд да Хотя он был уверен в своих силах, он еще не раздулся до такой степени, чтобы вместе с Шерлоком отправиться в опорный пункт другой стороны.

"Ты прав, тебе действительно не стоит рисковать..."

Шерлок сам пообещал Ройсу не ставить себя в опасную ситуацию, Он сейчас обычный человек, и его предыдущий опыт борьбы с особыми существами дал ему четкое понимание своей боевой силы.

Просто он также смутно чувствовал, что тот факт, что он получил пакет с документами в доме доктора Энди в это время, вероятно, означает, что им с Дональдом придется идти разными путями.

"Шерлок, мне пора идти, с тобой приятно работать. Хоть и недолго, но быть твоим помощником - это все еще мой... самый правильный выбор за последние годы. ."

Изначально я хотел сказать самый правильный выбор после прихода в этот мир, и вовремя изменил слова, иначе это звучало бы немного пугающе.

У Дональда слишком много дел. Очевидно, что у него нет сил продолжать следовать за Шерлоком, чтобы разобраться с делом. Например, он отправился за город на ферму Райффиндора, чтобы расследовать дело. Сегодня он действительно сделал это. Больше нет.

Не говоря уже о том, что теперь он может стать мишенью для многих людей, а постоянное пребывание с Шерлоком, скорее всего, сделает его мишенью для некоторых людей.

Это то, чего Дональд не хочет видеть, если это навредит Шерлоку.

"Подожди, что ты собираешься делать дальше? Твое выражение лица выглядит очень сложным".

"Действительно, есть некоторые неприятности, которые нужно разрешить, ни в коем случае, как мужчина, я всегда мысленно готов, когда иду через темноту один".

Дональд не стал искать помощи у Шерлока, а просто заставил себя сухо улыбнуться.

Темная ночь, с которой сталкиваются другие мужчины, может быть обычной ночью в городе, с уличными фонарями на пути и случайными людьми, указывающими дорогу.

Дональд же встретил темную ночь с ветром и дождем. Света не было, не говоря уже о том, что темнота была окружена зверями.

"Разве тебе не нужна моя помощь, я ведь еще не расплатился за те два раза, когда ты меня спас... или я действительно не могу помочь?"

Да Это головная боль для волшебника, который убивает 5 злодеев и 1 еретика лоб в лоб, чем больше Дональд делает беспроблемное выражение лица, тем больше Шерлок чувствует трудности.

"Э-э..."

Дональд встал и посмотрел на Шерлока.

Дай тебе взглянуть и почувствовать это самому.

Затем раскинул руки, пожав плечами, и пошел с берега реки, а Шерлок последовал за ним.

"Ладно, понятно, у меня только просьба, если можно, дай знать?"

Шлепая пылью по заднице, Шерлок чувствовал себя немного неловко, ему казалось, что сегодня я могу быть слишком сентиментальным.

"Нет проблем, если я справлюсь, я скажу тебе, до свидания!"

Я всегда чувствую, что с Шерлоком сегодня что-то не так. Может быть, дело в том, что последние несколько недель он был выдающимся. Его работоспособность полностью сделала его неотделимым от себя?

Между ними не было атмосферы жизни и смерти, Дональд развернулся и ушел, сказав.

"Ваш мир, обычный человек может только стоять и смотреть..."

Он несколько раз поднимал руку, чтобы снять с шеи изящное ожерелье, но в итоге так и не смог решиться, поэтому ему оставалось только повернуться и, пиная камни на обочине, уйти.

Дональд взял документ и не пошел прямо к Сириусу, чтобы попросить о встрече с ее отцом. Сегодня рабочий день, еще только полдень, а до того, как он освободится от работы в полицейском участке, даже Сириус уже все на занятиях.

Он должен встретиться с Растоллем сегодня вечером, так что с тем же успехом он мог бы пойти к Сириусу позже, а она пусть вернется и расскажет шерифу о своей просьбе, чтобы обе стороны могли договориться о встрече.

Завтра или послезавтра.

Конечно, послеобеденное время тоже не могло быть потрачено впустую, и Дональд решил отправиться в то место, которое он ранее обнаружил из материала, предоставленного Марсело: муниципальную библиотеку Престона.

С момента последнего пожара прошел почти месяц.

Дональд думал, что ремонт был завершен, но когда он пришел сюда, то обнаружил, что библиотека все еще закрыта, снаружи стоят несколько деревянных "Токенов", а внутри все еще видны следы пожара.

Как общественное и не слишком важное здание, правительство, вероятно, не воспринимало его всерьез.

И это хорошо для Дональда, возможно, на месте пожара все еще остались какие-то улики, которые еще не были полностью восстановлены.

Оглядевшись вокруг, сегодня был рабочий день, и, убедившись, что за ним никто не наблюдает, Дональд решительно обошел предупреждающий знак, толкнул открытую дверь и проскользнул внутрь.

Книжные полки и поврежденные книги в месте пожара были полностью опустошены, остались только пустые стены и каменные плитки, почти половина из которых была отремонтирована, Дональд просто взял оставшуюся часть. В неотремонтированном участке стали искать подсказки.

Ничего нельзя найти, просто пройдя вокруг дважды. Дональд решил включить Spirit Vision, полагаясь на его эффект перспективы, в надежде найти что-то особенное.

Даже если это будет несколько остаточных следов.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2519642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь