Готовый перевод I’ll Live my Life Surrounded by Monsters! / Я проживу свою жизнь в окружении монстров!: Глава 8

Я столкнулся с проблемой.

Эта проблема - моя еда.

У меня есть еда - это орки, на которых мы охотились раньше.

Но нет ни посуды, ни инструментов, ни приправ.

Все сырое, так что единственное, что меня ждет, это расстройство желудка.

Я хочу хотя бы приготовить его как следует, но здесь нет сковородок. Думаю, мне придется просто счищать подгоревшие части после того, как я положу его на огонь...

"Люди действительно неудобны".

Вы дикие существа! Готовка - это воплощение культуры, знаете ли! Это вкусно, знаете ли!

Пока я так думал, мне пришлось взять палку и вымыть ее, чтобы использовать в качестве шампура для мяса, которое я буду готовить.

Я чувствую, как медленно спускаюсь обратно в дикую природу.

Около полудня меня вывел дед.

Я не уверен, что именно, но это как-то связано с моим обучением.

"Я прибыл, сэр".

"Ооо, ты здесь, Рю".

Стоит дедушка, радостно виляя хвостом. Он принимает меня за своего внука или что-то в этом роде...

"Ты уверен, что это нормально, что ты так ко мне благоволишь? Есть немало тех, кто не думает об этом хорошо".

"Все в порядке, это я тебя впустил. Если у кого-то есть претензии, им придется побить меня".

Побить дедушку, да, наверное, это невозможно.

"Так что там насчет моего обучения?"

"Это вот это."

Он показал мне упавший на землю орех.

"Я должен раздавить его голыми руками или что?"

Но когда я возился с ним, оказалось, что раздавить его не так уж и сложно...

"Нет, нет, я подумал, что ты съешь их, чтобы увеличить [Сопротивление]".

О, [Сопротивление]. Значит, это ядовитый орех.

"Я слышал, что люди повышают свою [Сопротивляемость], принимая яд понемногу, поэтому я подумал, что тебе стоит сделать то же самое".

Действительно, высокое [Сопротивление] и навык [Отмена] будут необходимы мне в дальнейшем.

"Спасибо, сэр. Эти орехи не слишком ядовиты, верно?"

"Не волнуйся, у тебя будут только боли в желудке и тому подобное".

Все должно быть хорошо, если дедушка так говорит.

С этими словами я съел орех.

Вечером мы снова отправились на охоту.

На этот раз целью была кокатриса.

Утром - свинина, вечером - курица.

Кокатрис - сильный противник, с глазами, которые превращают тебя в камень, если тебя увидят, и ядовитой змеей в качестве хвоста.

Но и у него есть свои слабости.

Самая большая из них - ночная слепота, а еще она не умеет летать (все-таки это курица). Хвост змеи также очень хрупок, поэтому, пока вы можете убить ее до того, как она доберется до вас, это не проблема.

Даже с этими слабостями, есть большая проблема, поскольку мне сказали убить одного в одиночку.

"Ты в порядке, Рю?"

"Я не в порядке..."

Конечно, я не в порядке. Даже орк утром был монстром, на которого охотится партия приключенцев ранга B, а теперь еще и это...

"Могу ли я не помогать ему, дедушка?"

"Нет. Легче всего убедить тех, кто не за то, чтобы он остался здесь, если он проявит силу, достойную быть с нами".

"Но Рю - мой".

"Даже если так."

Одзю беспокоится о силе монстра.

"Я приду на помощь, если это действительно необходимо".

Тогда просто помоги с самого начала, пожалуйста...

""

"Смотри, вот он"

Там я вижу огромную курицу.

Она спит, но если она проснется, я сомневаюсь, что мои руки дотянутся до ее шеи.

А змеиный хвост... вот он. Надо сначала его достать.

Я расправлюсь со змеей, ударив ее по голове, а потом перейду к курице.

"Тогда я пойду".

"Не умри, не превратись в камень или еще что-нибудь, да?"

Оджоу трется щекой о мое лицо.

Сейчас не время для таких мыслей, но мех кажется таким приятным.

"Я знаю".

Хорошо... Давайте сделаем это!

Я выпрыгиваю из зарослей и бегу к змее.

Но змея проснулась раньше, чем тело курицы!?

Ну ничего, змея все равно была моей первой целью!

Я схватил ее за шею и вонзил нож прямо в голову. Она действительно слаба, если только вы следите за ядом.

"Кииииик!"

Курица взбесилась!

Конечно, этого следовало ожидать после того, как я отрубил ему хвост, но я тоже не хочу умирать!

Итак, что мне делать дальше... Я знаю, что оно ночное слепое, но учитывая, что оно бешеное и все такое, оно все равно представляет огромную опасность.

Тогда сначала нужно сделать ноги! Оно не может летать, так что если я смогу сделать его неподвижным!

"Хаа!"

Я поймал его ноги!... Подождите, хватит прыгать... И теперь он летает?! Даже если это цыпленок????!

Вы, наверное, шутите, он летает, несмотря на то, что он курица? Как же мне тогда его атаковать... Ой! Что это было, мою кожу поцарапал ветер!

Значит, оно может использовать магию?! Мне нужно пока отступить и спрятаться в тени.

Я наблюдаю за ним из тени, а он продолжает лететь.

Значит, мне понадобится дальняя атака, если я хочу что-то сделать.

Но что же мне делать? Я владею только той магией, которая нужна мне в повседневной жизни.

Единственные доступные мне руки - это клык и... мой МП! Могу ли я атаковать его, вливая свой МП в клык? Я должен попробовать.

Я медленно вливаю свой МП в клык, добавляя немного больше, чем ему, вероятно, нужно, потому что я не уверен в том, сколько мне нужно влить. Посмотрим, что будет дальше!

"Умри!"

Я взмахнул клыком, как будто нанося удар по шее кокатриса.

Подождите, что-то действительно вышло! Как черная нить!

И его шея была перерезана вот так.

Я, я действительно убил его.

Кокатрис падает вниз, без головы. Это не похоже на правду. Я победил, но я не чувствую, что что-то изменилось.

"Рю?"

Ojou! Точно, ты же сказал, что будешь наблюдать.

""

"Эм, ты в порядке?"

?

"Ты просто выглядела одинокой."

"Я в порядке, я думаю."

Мое лицо, вероятно, было пустым, потому что я не чувствовал, что действительно победил такого монстра, а не потому, что чувствовал себя одиноким.

"Ты хорошо справился, Рю".

"Господин!"

"Теперь ты действительно часть стаи".

"Часть стаи?"

"Да, ты знаешь о том, что не все принимают тебя, нет? Поэтому я сказал им принять его, если ты сможешь победить его здесь в одиночку."

"Ооооо..."

Так вот почему мне сказали охотиться на одного...

"Рю!"

Одзю поддержал меня, когда я уже готова была упасть, колени подкосились от напряжения. О, она такая мягкая. Это так приятно...

"Оджоу, я устала".

"Хорошо."

Оджоу свернулась калачиком, словно обхватывая меня. Да, она теплая и такая удобная.

"Спокойной ночи, Оджоу".

"Подожди, что, ты собираешься спать здесь?"

"Да."

Мне показалось, что я услышал вздох, но я провалился в глубокий сон.

http://tl.rulate.ru/book/74953/2463548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь