Готовый перевод Love Letter From The Future / Любовное письмо из будущего: Глава 9.1 Первое письмо (9)

В тот день Серия вернулась с угрюмым выражением лица. Для нее это была неожиданная ситуация, в конце концов. Но хоть и с трудом, она умерила свою гордость и обратилась за советом к старшему.

Но для меня это было очень разумное решение. Разве я сумасшедший? Объективно говоря, Серия была лучшим фехтовальщиком, и я ничему не мог ее научить.

Нет ничего глупее, чем тратить время на бессмысленные вещи. Если бы я мог помочь — не пожалел бы несколько дней из-за своей ответственности как ее старшего в академии. Другой причиной было то, что ее отношения со мной не были достаточно глубокими, чтобы я сознательно пошел учить ее своим знаниям.

Проведя с ней несколько дней, мог бы указать на проблему, которую она сама не заметила, но это заняло бы слишком много времени. У меня его не было, чтобы жертвовать ради младшей, которая даже не была мне настолько близка.

На самом деле, правильнее было бы сказать, что у меня достаточно свободного времени, но было ясно, что вместо тренировок веселее проводить время с близкими друзьями, такими как Летто и Селин. Однако, может быть из-за того, что я слишком быстро отказался, мне было несколько дискомфортно после того, как я отослал Серию.

Вид Серии, уходящей с опущенными плечами и в разочаровании, сильно контрастировал с ее обычным высокомерным и спокойным видом, вызывая во мне еще большее чувство вины. Неудивительно, что Летто и Селин осудили меня.

— Эй! Как ты мог отказать ей так прямо? Нельзя ли было сказать то же самое, но как-нибудь помягче?

— Верно-верно. Иан, это было слишком даже для меня, — Летто сказал именно то, что я и ожидал, но реакция Селин, которая, казалось, в любой момент готова была драться с Серией до смерти, была неожиданной. Сейчас, оглядываясь назад, я думаю, что это и правда было слишком, но я ничего не мог с собой поделать. Я не мог взять свои слова обратно. Я тряхнул головой, чтобы отогнать эти путаные мысли, — ну, сделанного не исправить. Бесполезно продолжать беспокоиться об этом. Пойдем лучше поедим.

Летто и Селин еще больше стали упрекать меня за отказ. Подруга, впрочем, переосмыслив мое решение, решила, что я прав, и вскоре вновь расплылась в улыбке. Только Летто покачал головой с бледным лицом и простонал измученным голосом.

— Нет, у меня нет на это времени... Я так занят.

— У тебя так много заданий?

— На факультете магов так принято. Я хочу убить всех профессоров... — Летто, бормоча такие страшные слова, олицетворял собой истинный образ студента факультета магии в свои напряженные дни, вскоре вздохнул и опустил плечи. — А еще мне нужно будет посетить лекционный корпус факультета алхимии. Что же мне делать? Я слишком устал. Даже шевелиться влом. — Тем временем парень начал поглядывать на меня. Это был явный намек. — Ах, если бы только кто-нибудь пошел вместо меня... Если подумать, Иан, ты ходил на занятия по гуманитарным наукам рядом со зданием факультета алхимии? — Селин, ошеломленная, пыталась что-то сказать, но все сорвалось, когда я согласился оказать услугу своему другу. Селин надулась, не успев что-то сказать мне.

— Да, да. Я займу твое место, и ты сможешь вернуться и отдохнуть... У тебя такие глубокие мешки под глазами, — приняв мое сочувственное согласие, Летто обрадовался, достал из кармана листок бумаги и протянул его мне. Затем начал давать приблизительные объяснения.

 — Это нужно для моего исследования, и мне требуется помощь студентов факультета алхимии. Профессор уже предупредила их, так что ты найдешь все необходимое, если придешь в лекционный зал факультета алхимии до этого вечера. Ты должен подойти к Эмме.

 — Эмме? — Это было знакомое имя. На третьем курсе «Факультета алхимических исследований» мы находились на той стадии взаимоотношений, когда могли приятно общаться. Можно сказать, что она была мне близка. Но я на мгновение наклонил голову, услышав это имя, потому что мне показалось, что недавно уже слышал его где-то в другом месте.

Беспокойство длилось недолго. До встречи с Эммой оставалось еще некоторое время. Я мог думать об этом позже. С этими мыслями я кивнул ему.

— Да, не волнуйся. Я пойду к ней.

Итак, тем же днем я вошел в лекционный зал «Факультета алхимических исследований». Вестибюль на первом этаже был уставлен загадочными лабораторными инструментами. Это было похоже на выставку, но я, будучи фехтовальщиком, понятия не имел об их назначении.

Когда я посмотрел на записку, которую передал друг, вверху был написан номер «506». Это означало, что мне нужно было в эту комнату лекционного зала факультета алхимии. Поднявшись по лестнице на пятый этаж, я постучал в нужную дверь. Вскоре изнутри послышалось:

— Войдите. — Голос показался мне знакомым.

Убедившись, что пришел в нужный кабинет, я открыл дверь. Внутри стояла женщина с рыжими волосами и приятым выражением лица, смотревшая на меня широко раскрытыми глазами. Она как будто не ожидала моего визита. Я ухмыльнулся.

— Эмма! Давно не виделись.

— Иан? Что ты здесь делаешь? — Услышав в голосе Эммы смесь удивления и радушия, я занял место за приемным столом в центре лаборатории и заговорил спокойным голосом.

 — Я по просьбе Летто. У него для тебя записка. Ему вроде что-то понадобилось для его исследований?

 — О! Лекция профессора Адрианы... Да, я поняла. Если увидишь Летто в следующий раз, скажи ему, чтобы пришел через три дня.

Эмма спокойно приняла записку, а зеленые глаза медленно просматривали содержимое. Казалось, она проверяла, какие ингредиенты нужно приготовить для очередного зелья.

 Тем временем я осматривал помещение. Может, она и была одолжена школой, но лаборатория алхимика всегда была чем-то интригующим: глаза в банках, неопознанный серебряный порошок, остатки демонических зверей, вроде когтей и сердец.

Одно только представление того, в какое зелье переродились бы эти предметы, приводило меня в восторг. Конечно, я слышал от Эммы, что на самом деле это довольно сложная задача, потому что приготовление основано на сложных формулах и теориях.

Воображение было синонимом свободы, поэтому я с замиранием сердца дальше осматривал лабораторию настоящего алхимика. И к тому времени, когда Эмма закончила читать записку, я по-дружески обратился к ней.

— Кстати говоря, как дела в последнее время? Кажется, я впервые вижу тебя с прошлого семестра.

— Да все, как всегда. В последнее время я хожу туда-сюда по лесу. Там было на удивление много ингредиентов. — Как только я услышал слово «лес», почувствовал сигнал на задворках сознания. Я почувствовал, что какая-то еще не сформированная мысль начинает меня беспокоить. Затем спросил, наклонив голову.

— Ты говоришь о том лесе, что на юге?

— Да, там проводится охотничий фестиваль.

— Разве это не опасно? Там наверняка водятся дикие звери. — Эмма рассмеялась от моего осторожного вопроса. Она смотрела на меня глазами человека, который только что услышал смешную шутку.

— Знаешь, дикие звери не выходят на окраины, ведь чем дальше в лес они заходят, тем больше пищи получают. Я счастлива, что смогла собрать так много ингредиентов пока все так боятся этих зверей, что даже не заходят вглубь леса.

— Ты уверена? — Эмма энергично кивнула в ответ.

— Да, разве ты не знаешь, что я раньше была травником? Я знаю лес как свои пять пальцев. Слушай, Иан. Пусть по тебе и не заметно, но ты все-таки — аристократ.

http://tl.rulate.ru/book/74805/2874157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь