Готовый перевод I'm Spider-Man (MCU) / Марвел: Я Человек-паук: Глава 373: Бабуля Мэй

Питер замер месте, его сердце колотилось в груди, пока он смотрел на рекламный щит с шокирующим заголовком.

Осознание начало проникать в душу...

Он каким-то образом перенесся во вселенную, где Человек-паук этого мира погиб. Ситуация оказалась для него тяжелой, пока он размышлял о последствиях своего внезапного прибытия.

– Я больше не в своей вселенной... – прошептал Питер про себя, его голос был наполнен смесью волнения и трепета.

Шумные улицы Таймс-сквер казались незнакомыми, а любопытные взгляды прохожих только усиливали его тревогу.

С решимостью в глазах Питер знал, что ему нужны ответы. Он должен узнать об этой альтернативной версии себя и о близких, которых он, возможно, оставил позади.

Он осмотрел окрестности в поисках любого признака компьютера, который мог бы дать ему необходимые знания.

В конце концов, сейчас у него не было ни телефона, ни ноутбука, а порталы не работали во всей Вселенной.

Заметив недалеко от себя интернет-кафе, Питер пробирался по людным улицам, его паучье чутье обострилось, и он внимательно следил за окружающим миром.

Дойдя до кафе, он вошел внутрь и направился прямо к незанятому компьютеру.

Питер сразу сел за стол, его пальцы заплясали по клавиатуре, его навыки были отточены годами борьбы с преступностью.

Он искал любую доступную информацию о версии Человека-паука в этой вселенной, надеясь найти хоть какую-то подсказку о том, кто убил его собрата.

Когда он углубился в архивы, его глаза расширились от обилия найденной информации.

Новостные статьи, фотографии и видеозаписи рисовали картину героя, который доблестно сражался, но в конце концов его постигла трагическая участь. Сердце Питера сжалось от боли, когда он увидел изображения павшего героя рядом со знакомым лицом.

Его тетя Мэй, которая теперь выглядела как оболочка себя прежней, оплакивая смерть человека, который был практически её сыном.

Хотя, возможно, её следовало бы называть бабушкой Мэй, поскольку в этой вселенной она была намного старше.

Питер грустно вздохнул, пока просматривал информацию о Мэй. У него перехватило дыхание, когда он посмотрел видеозапись её рыданий на похоронах, которые состоялись позже в тот день.

– Может, мне её навестить? – спросил он, понимая, что ей сейчас приходится нелегко.

С новой решимостью Питер собрался с мыслями и вышел из интернет-кафе.

Меланхолично плутая по городу, он добрался до дома тети Мэй, о котором на данный момент было известно всем.

...

Наконец, он подошел к небольшому кирпичному дому, где жила Мэй Паркер. Улица была заполнена людьми, их лица были пропитаны скорбью, они держали свечи, отдавая дань уважения дому и семье своего погибшего героя.

Питер приземлился на дом напротив, заметив, что жалюзи закрыты, а Мэй нет среди толпы. "Не понимают намеков, да?"

Когда он уже собирался спрыгнуть вниз и разогнать толпу, прибыла большая группа полицейских, которые велели собравшимся разойтись по домам.

Уходя, многие оставляли перед домом свечи, цветы, фотографии и другие безделушки.

Когда все ушли, включая полицейских, входная дверь открылась, и вышла тетя Мэй с красными от слез глазами и скорбным лицом. Она стояла, и горе было заметно в каждой черточке её изможденного лица.

Вскоре её взгляд упал на вещи, оставленные у порога, и ей стало трудно смотреть на все эти безделушки, посвященные Человеку-пауку.

Сделав глубокий вдох, Питер спрыгнул с крыши и вышел на тротуар, направляясь к скорбящей женщине. Он сделал глубокий вдох, готовясь к предстоящей эмоциональной встрече.

Он шел по улице, его шаги были легкими и в то же время целеустремленными. Мерцающее пламя свечей создавало торжественную атмосферу, отбрасывая тени на темную улицу.

Тетя Мэй стояла там, ее глаза были красными и опухшими, что свидетельствовало о снедавшем ее горе. Она смотрела на Питера, одетого в его уникальный костюм Человека-паука, со смесью растерянности и удивления.

– Эм... здравствуйте. Вы поклонник моего Питера? – спросила она, её голос дрожал от надежды.

Питер не мог не ухмыльнуться ее предположению. – Ну, можно и так сказать, – ответил он, потянувшись вверх, чтобы снять маску.

Когда маска соскользнула с него, он запустил паутину в лежащую рядом игрушку Человека-паука и взял её в руки, а затем вручил тете Мэй.

Глаза тети Мэй расширились от шока, когда она увидела стоящего перед ней молодого человека.

Её руки дрожали, когда она принимала мягкую игрушку, чувствуя, как ее захлестывает волна неверия. – Питер?.. – прошептала она, её голос был едва слышен.

– Да, тетя Мэй, – подтвердил Питер, его голос был наполнен теплотой и состраданием. – Я знаю, в это трудно поверить, но я из другой вселенной. Я... каким-то образом оказался здесь.

Тетя Мэй замерла, на мгновение потеряв дар речи, её взгляд метался между незнакомым лицом двойника её племянника и костюмом паука, который был на нем. В ее глазах смешались горе и растерянность.

Через несколько секунд она снова обрела голос. – Проходи, – сказала она, в ее тоне смешались удивление и трепет. – Нам нужно о многом поговорить.

Питер кивнул и последовал за тетей Мэй в дом. Окружающая обстановка создавала ощущение комфорта среди вихря эмоций.

Когда они расположились в гостиной, Питер тщательно объяснил свою ситуацию, рассказав о событиях, которые привели к его появлению в этой параллельной вселенной.

Тетя Мэй внимательно слушала, её глаза были наполнены смесью печали и любопытства. Слова Питера нашли отклик в её душе, и она начала постигать невозможную правду, которая стояла перед ней.

– Это должно быть связано с делом, над которым работал мой Питер, прежде чем он... – тетя Мэй замялась, не в силах закончить предложение.

Глаза Питера сузились. – А над чем он работал?

Не говоря ни слова, Мэй провела Питера через дом и вывела на задний двор, где в дальнем углу одиноко стоял сарай.

Вечерний ветерок принес чувство предвкушения, когда Мэй вставила ключ в замок, висящий на двери. С щелчком сарай ожил, засверкал множеством передовых технологий.

Глаза Питера расширились от удивления, когда дверь сарая распахнулась, открывая скрытый лифт.

Гладкий дизайн и замысловатые узоры на паучью тему свидетельствовали об изобретательности Человека-паука из этой альтернативной вселенной. Это было все равно что войти в тайное логово супергероя.

– Вау, – вздохнул Питер, его голос наполнился благоговением. – Невероятно...

Мэй улыбнулась, в ее глазах мерцала гордость. – Мой Питер был настоящим изобретателем. Он построил это убежище, чтобы помочь себе в своей миссии. Он всегда искал способы изменить мир к лучшему.

Войдя в лифт вместе с Мэй, Питер не мог не восхититься паучьим аналогом Бэтпещеры. Когда они спустились вниз, всё вокруг осветилось, открывая взору все, что находилось внутри.

Гаджеты и инструменты в паучьей тематике были тщательно организованы и ждали своего применения в борьбе с преступностью.

Транспортные средства, предназначенные для быстрого и бесшумного передвижения, гигантский компьютер, отображающий паутину взаимосвязанных данных, и ряд костюмов Человека-паука разных стилей, каждый со своими уникальными возможностями.

– В моей вселенной никогда не было ничего подобного. У меня есть доступ к таким же технологиям, поэтому я никогда не создавал собственного высокотехнологичного логова... – признался Питер, в его голосе прозвучала нотка зависти. – Твой Питер был очень впечатляющим.

Мэй утешительно положила руку ему на плечо. – Гаджеты и технологии могут быть полезны, но по-настоящему важно сердце героя.

Ее слова нашли отклик у Питера. Он кивнул, благодарно улыбаясь её поддержке.

Наконец, лифт остановился, и они вышли в паучью пещеру.

Глаза Питера расширились от удивления, когда он увидел открывшееся перед ним зрелище. Он не мог не почувствовать смесь восхищения и зависти к уровню подготовки и преданности, которые были затрачены на создание этого святилища.

Мэй подошла к центральной компьютерной станции и включила её. Появилось голографическое изображение, и глаза Питера сфокусировались на лице Кингпина.

Хотя в этой вселенной он выглядел как гигант без шеи, его тело было одновременно и толстым, и мускулистым.

И когда Питер уставился на голографическое изображение Уилсона Фиска, его внезапно осенило. "Стоп... Это что, вселенная паука с Майлзом?"

И тут же все стало обретать смысл. Мертвый Человек-паук, постаревшая тетя Мэй, паучья пещера...

Прежде чем Питер успел додумать мысль, Мэй заговорила, ее голос стал серьезным. – Это дело, над которым он работал. Он считал, что Кингпин стоит за компанией "Алкемакс", которая экспериментирует с чем-то, что высасывает энергию из городской энергосистемы, как сумасшедший.

Питер уставился на изображение Кингпина, в памяти всплыли воспоминания о его голосе по телефону. – Кингпин... Я знаю о нем. Мы с Уэйдом планировали выследить его, но в последнее время я был занят другими делами.

– Уэйд? – с любопытством спрашивает Мэй.

– О, он ещё один герой. В моем мире гораздо больше героев, там не только я, – Питер коротко объясняет.

Мэй кивнула, выражение ее лица наполнилось любопытством. – Твоё появление здесь может быть связано с этим делом. Нам нужно выяснить, зачем тебя сюда привели и как в этом замешаны Кингпин и "Алкемакс".

Решимость Питера укрепилась, и он подошел ближе к компьютеру. – Хорошо, что еще у него есть?

Мэй улыбнулась, в ее усталых глазах зажглась искра надежды. – Ну...

Пока они изучали информацию, Питер не мог не задаться вопросом, где все остальные люди-пауки.

В конце концов, они должны быть где-то здесь. И особенно его интересовала встреча с некой свиньей...

http://tl.rulate.ru/book/74740/2989610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь