Готовый перевод The Holy Princess Escaped Again / Святая принцесса снова сбежала: Глава 15

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод EndlessFantasy "Не нервничайте. В этом мире много богов, и не все люди, которые приходят ко мне на лечение, являются людьми. Будь то люди, боги или призраки, в моих глазах они все одинаковые пациенты. Я забочусь только о лечении, все остальное меня не волнует".

Выражение лица Бай Ихэ ничуть не изменилось, и даже тон его голоса не отличался от обычного. Он вообще не был затронут Цю Яо.

"Все то же самое?" переспросила Цю Яо.

Она никогда не верила в поговорку "Все одинаково".

Однажды кто-то, очень похожий на Бай Инхэ, сказал то же самое.

'Все в мире одинаково. В моих глазах вы ничем не отличаетесь от других. Поэтому вы не должны чувствовать, что вы отличаетесь от всего. Отпусти наваждение в своем сердце, и все пойдет так, как ты захочешь".

Эти слова пролежали в голове Цю Яо восемнадцать лет, как заклинание. Именно потому, что она прислушалась к словам этого человека, она положила нож мясника, была заперта на дне колодца и подвергалась пыткам в течение трех лет.

Она относилась ко всем живым существам, как к себе. Она относилась к себе, как ко всем живым существам, но все живые существа относились к ней по-разному.

Все хотели, чтобы она умерла.

Когда она хотела, чтобы все умерли, появлялся этот человек. Когда все хотели, чтобы она умерла, этот человек больше не появлялся.

На этот раз она покинула мир демонов не только ради мести, но и ради более важного дела. Она хотела найти человека, который попросил ее отпустить свою одержимость и последовать уговорам бессмертного, чтобы войти в колодец, запирающий демона. Она хотела лично спросить этого человека... была ли она такой же, как и все в этом мире?

"Все то же самое..." Ку Яо казалось, что она потеряла свою душу. Она не знала, когда вышла из комнаты Бай Ихэ. Она знала только, что когда пришла в себя, то уже была на травяном поле на заднем дворе.

Ань Эр поспешно остановил Цю Яо.

"Эй, эй, эй... Осторожно, не наступите. Это сокровища господина!"

С тех пор как Цю Яо прибыл, он никогда не смотрел на Цю Яо доброжелательно.

"Ты действительно беспокойный человек. Чтобы найти лекарство от твоей болезни, господин рисковал своей жизнью и пошел к пропасти, чтобы помочь тебе собрать травы. Он упал до такого состояния и чуть не умер! А ты пришел сюда, чтобы разрушить кропотливые усилия господина!"

Он отщипнул последний стебель лекарственного растения. "Быстро покиньте это место! Иначе..."

"Он упал так неудачно, потому что собирает для меня лекарство?" Цзин Яо крепко сжала в руке пузырек с лекарством и вернулась в комнату Бай Ихэ.

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

Бай Ихэ накладывал себе лекарство, не снимая верхней части тела. Он не мог видеть рану и мог применять лекарство, основываясь только на своих ощущениях. Услышав звук открываемой двери, он попытался позвать: "Ань Эр? Это ты? Помоги мне нанести лекарство. Я не могу прикоснуться к остальному".

Ответа из-за двери не последовало. Мгновение спустя шаги постепенно приблизились.

Ку Яо не произнесла ни слова, помогая Бай Ихэ накладывать лекарство. На его спине было несколько ссадин, на ранах выступила свежая кровь.

К счастью, золотая родинка не пострадала. Ее снова привлекли Бай Ихэ и родинка, которая была похожа на золотой свет.

"Родинка на твоей спине очень красивая", - не могла не сказать она.

Тело другой стороны напряглось. "Цю Яо?"

"Разве это не могу быть я?"

"Нет, я просто немного удивлена. Почему ты ничего не сказала, когда вошла?"

"Разве я уже не сказал?" Разве это не комплимент - сказать, что его родинка красивая?

"..."

Бай Ихэ надел одежду, которая была задрапирована вокруг его талии. "У меня есть родимое пятно на спине?"

"Ты не знаешь?" Даже если он не был слепым и не мог видеть свою спину, кто-то должен был ему сказать. "Разве твои родители не сказали тебе?".

Читайте последние главы на сайте Wuxia World . Только на сайте

На мгновение в воздухе воцарилась тишина, затем Бай Ихе сказал: "У меня нет родителей". Он слабо улыбнулся. "Я родился без родителей, и никто не видел моего тела, поэтому я не знал, что у меня есть родимое пятно".

Настала очередь Ку Яо замолчать, когда она услышала это.

Она понимала, каково это - родиться без матери, остаться без отца до трех лет, остаться одной с сестрой. В конце концов, сестра загнала ее в тупик. Ее отец заранее договорился с ней о детском браке, но в итоге женился на ее сестре. Весь бизнес семьи Ку попал в руки посторонних.

Это было не очень приятное чувство - расти ни с чем.

"На что похоже это родимое пятно?" Бай Ихэ не был затронут этой тяжелой темой, и его тон оставался спокойным.

http://tl.rulate.ru/book/74624/2071260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь