Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 342

"Ради женщины, эта женщина должна быть мастером игры на цитре.

Поэтому, чтобы доставить ей удовольствие, ты потратил все свои силы на занятия цитрой.

К сожалению, что толку от твоих занятий? Ведь ты не сможешь превзойти ее, даже если будешь тренироваться еще сто лет. " - сказал Танг Вэнь.

"Ты..." Шэнь Ву был в ярости. Он ударил ладонью, и его истинная энергия взревела, как Лазурный Дракон, и молниеносно устремилась вперед.

Танг Вэнь расправил крылья и отбросил Тяня на несколько сотен метров. Затем он парил позади Шэнь Ву.

Увидев крылья Танг Вэня, Шэнь Ву тоже был поражен. Однако в следующее мгновение он усмехнулся и перевернул ладонь.

Сразу же из нее выплыли три тени дракона и окружили Танг Вэня сверху, снизу и посередине. Он Тянь достал свою большую саблю.

"Просто смотри, я справлюсь с ним". Танг Вэнь передал голос Хэ Тяню.

Его сила духа вырвалась наружу и вонзилась в три тени дракона, напрямую связывая их.

Тень Дракона была сформирована Чжэнь Юанем, и ее сила достигала более ста тысяч Цзинь. Телекинетические нити, сила связи которых составляла всего несколько тысяч Цзинь, естественно, не могли связать ее.

Тем не менее, ему все же удалось втянуть ее обратно. Тень Дракона немедленно изменила направление, и несколько больших деревьев поблизости были сломаны Тенью Дракона, когда она зарычала и упала.

Увидев, что Танг Вэнь не был пойман, Шэнь Ву был ошеломлен.

В следующее мгновение он взмахнул рукой, и его истинная сущность превратилась в огромный прилив, который устремился к Танг Вэню.

Танг Вэнь стоял в центре прилива. Его золотисто-чешуйчатые нефритовые одежды сияли светом чешуи, когда прилив проносился мимо.

Золотой нефритовый халат не только придавал красоту, но и был хорошим защитным сокровищем.

Это объяснялось тем, что он был сделан из чешуи золотого карася, который жил здесь сотни лет. Его чешуя была очень гладкой.

Шэнь Ву нахмурился и, взмахнув руками, мгновенно сконденсировал шар истинной энергии. Если бы он бросил его, то он бы потряс землю и горы.

Однако в этот момент яд, который небесное насекомое нанесло на тело Шэнь Ву, уже начал действовать.

Шэнь Ву почувствовал головокружение, и прежде чем он смог выпустить свою Ци истинной сущности, все его тело обмякло.

"Ты... Ты презренный!" Шэнь Ву указал на Танг Вэня и сердито сказал.

"Что ты имеешь в виду под презренным?" спросил Танг Вэнь.

"Ты использовал яд, ты определенно использовал яд". сказал Шэнь Ву.

"Кто установил правило, что мы не можем использовать яд в бою? Ты можешь использовать истинную энергию Тени Дракона, так что же странного в том, что я использую яд?

Просто у них разные методы атаки.

Может быть, если ты используешь истинную энергию Тени Дракона, чтобы убивать людей, значит, ты не презренный, а я должен стоять и позволять тебе убивать меня?

Прямо как то большое дерево, разбитое на куски?" холодно спросил Танг Вэнь.

"Вздох... Я, Шэнь Ву, потерпел неудачу. Просто убей меня". Лицо Шэнь Ву вдруг стало пепельным, и он сел на землю, как мертвец.

Он безучастно смотрел на небо, как будто его душа покинула тело.

"Трудно быть водой, когда океан огромен. Нет никаких облаков, кроме горы Ву". сказал Танг Вэнь.

"Откуда ты знаешь, что она мне нравится? Может быть, ты тоже ее поклонник и поэтому пришел убить меня?" сказал Шэнь Ву.

"Для мастера боевых искусств в состоянии Собирающего Юаня быть таким худым, а ты не болен, есть только одна причина. У тебя в сердце узел.

Ты знаешь ненависть только тогда, когда любовь сильна, а ты всегда ненавидел. И все это время вы занимались цитрой, а это значит, что другая сторона также является экспертом по цитре.

Но вы практиковались и прятались на этом отдаленном острове. Вы хотите овладеть мастерством игры на цитре, прежде чем вернуться к ней.

К сожалению, вы так и не смогли осуществить свое желание.

Все эти годы вы были настолько сосредоточены на цитре, что стали почти фанатиком цитры.

Поэтому вас больше ничего не интересует.

Даже когда ты видишь, как люди, с которыми ты был, умирают под ножом врага, ты остаешься равнодушным. " - сказал Танг Вэнь.

Хэ Тянь был ошарашен. Откуда старый мастер так много знает? Как будто он мог читать мысли людей...

"Ты понимаешь человеческое сердце". сказал Шэнь Ву.

"Значит, в этом мире только я могу помочь тебе". сказал Танг Вэнь.

"Это бесполезно! Я поспорил с ней, что она примет меня, только если мои навыки игры на цитре превзойдут ее". " Шэнь Ву покачал головой.

"Но ты никогда не сможешь превзойти ее за всю свою жизнь". Танг Вэнь покачал головой.

"Я знаю, я знаю, что никогда не смогу превзойти ее..." Шэнь Ву поднял голову и вздохнул, по его щекам потекли слезы.

"Это потому, что ты не прикасался ко мне. " - сказал Танг Вен.

"У тебя есть способ?" Шэнь Ву повернул голову и посмотрел прямо на Танг Вэня.

"Конечно, мои навыки игры на цитре не могут превзойти ее. Хотя я никогда не видел ее, я считаю, что ее мастерство игры на цитре просто превосходно". Танг Вэнь покачал головой.

"Конечно. Иначе почему бы его назвали десятипалой демонической цитрой?" Шэнь Ву сказал.

"Десять... Десятипалый демон-цитра". неожиданно воскликнул Хэ Тянь.

"Похоже, ты слышал о ней". сказал Шэнь Ву.

"Один мой друг однажды сказал, что если кто-то в мире хочет обсудить Дао цитры, то это должен быть десятипалый демон цитры Ян Сусу". Хэ Тянь кивнул.

"Ян Сусу, почему я не слышал о таком известном человеке?" спросил Танг Вэнь.

"В столице она - самый известный мастер Академии Паладинов в великом Чу.

Говорили, что при натяжении струн звуковые волны могли взорвать огромную скалу на расстоянии мили.

Тогда она победила восемь экспертов силой цитры, и все восемь из них были на уровне совершенной культивации Ци.

Это было три-четыре года назад. Тогда ей было всего двадцать восемь лет. " - сказал Хэ Тянь.

"Итак, я знаю, что у меня нет никакой надежды". Шэнь Ву вздохнул.

"Ты знаешь, что надежды нет, но все равно пытаешься.

Вот почему ты застрял в трясине любви, не в силах выбраться.

Поэтому ты стал фанатиком цитры и не похож ни на человека, ни на призрака.

Если так будет продолжаться, то ты точно умрешь от истощения. " - сказал Танг Вэнь.

"Если она умрет, то так тому и быть. Без нее какой смысл жить?" сказал Шэнь Ву.

Танг Вэнь ничего не ответил. Он достал из сумки Пустоты электронное пианино и начал играть.

По лицу Шэнь Ву текли слезы, когда он трижды сыграл "Цветущую сливу".

"Красиво?" спросил Танг Вэнь.

"Очень хорошо. В этом мире есть такая красивая музыка. " Шэнь Ву кивнул.

"Хехе, вот почему в этом мире есть не только цитра. Мы не можем превзойти ее в музыке, но другие инструменты могут. " - с улыбкой сказал Танг Вэнь.

"Но она сказала, что только те, кто лучше нее владеет цитрой, могут это сделать". Шэнь Ву покачал головой.

"Почему только цитра? Если мы сможем найти музыкальный инструмент, который превзойдет ее, мы победим".

Это было похоже на соревнование по боевым искусствам. Ты использовал меч, а я - саблю. Можешь ли ты сказать, что твоя сабля лучше моего меча?

Только победитель имеет право говорить. " - сказал Танг Вэнь.

"Похоже, ты прав". Шэнь Ву на мгновение опешил, но потом кивнул.

"У нас есть еще одно преимущество". сказал Танг Вэнь.

"Какое преимущество?" Шэнь Ву встал и быстро спросил.

"У нас хороший результат. Если наш балл красивый, то Ян Сусу определенно понравится более высокий балл. Мы можем привлечь ее только с помощью баллов". сказал Танг Вэнь.

"Но где мы можем найти красивые партитуры в этом мире? Все мастера, которые умеют сочинять музыку, - ее друзья". сказал Шэнь Ву.

"Шэнь Ву, Шэнь Ву, мастер-композитор стоит прямо перед тобой, но ты его игнорируешь". Танг Вэнь тут же снова начал играть на пианино. Он сыграл часть с высокими горами и текущей водой, а также безумный танец золотой змеи.

Вот так, по очереди, они играли по пять-шесть песен одновременно, оставляя Шэнь Ву в состоянии опьянения.

"Учитель, ученик Шэнь Ву приветствует мастера. Учитель, пожалуйста, помогите мне". Шэнь Ву был действительно очарован, он кланялся.

Хэ Тянь был ошарашен, когда увидел, что могущественный мастер боевых искусств в состоянии Собирающего Юаня хочет взять Танг Вэня в качестве своего мастера.

"Хорошо, хорошо, я возьму тебя к себе. Однако сейчас у меня нет времени учить тебя музыке. " - сказал Танг Вэнь.

"Ученик не торопится. Сначала я выплачу компенсацию шицзюню и улажу дела на острове Цилинь". Глаза Шэнь Ву заблестели, как будто в нем открылась вторая весна.

"Хорошо, сначала съешь это, чтобы напитать свое тело". Танг Вэнь достал эссенцию духа и капнул маленькую каплю.

"Что это?"

"Костный мозг духа, съешь его. Когда ты съешь его, у тебя будет больше энергии. Тогда мы сможем поговорить о больших вещах".

Шэнь Ву больше ничего не сказал и выпил.

Императрица закрыла глаза и отрегулировала дыхание. Через несколько часов ее кожа и мышцы наполнились жизненной силой, как будто она превратилась в другого человека. Хэ Тянь, наблюдавший за происходящим со стороны, был поражен.

"Господин, хотя я редко принимаю участие в делах острова, я все равно немного волнуюсь. Однако лидеры острова Цилинь - все мои ученики. Я немедленно соберу их, чтобы выразить почтение Великому Мастеру. " - сказал Шэнь Ву.

"Ты даже взял ученика. Похоже, что ты не просто фанатик Цинь". Танг Вэнь засмеялся.

"Хехе, я должен попросить нескольких человек помочь мне выполнить поручения.

Все они были наполовину испеченными монахами, и их собственные навыки были не слабыми, но позже я их убедил.

Если они готовы принять меня как своего мастера, то все люди на острове Цилинь будут их слушаться. "Шэнь Ву весело рассмеялся.

Вскоре после этого к ним поспешили трое зрелых молодых людей.

Танг Вэнь взглянул на них и обнаружил, что все трое обладают силой эксперта пика Сяньтянь. Он подобрал несколько хороших Великих Учеников.

"Цуй Шэн, Чжан Хун, Хун Юй, вы трое подойдите и выразите свое почтение Великому Мастеру". сказал Шэнь Ву.

"Приветствую вас, Великий Мастер!" Все трое были ошеломлены, когда увидели Танг Вэня. Не слишком ли молод их Великий Мастер?

Однако, поскольку хозяин уже сказал им, они не осмелились спросить, а только опустили головы и поклонились.

"Хахаха, хорошо, хорошо, хорошо. Эти три твоих ученика очень хороши.

Как Грандмастер, я не могу вас сильно подвести. Это ваша первая встреча с гроссмейстером.

Я дам каждому из вас по фрукту и съешьте их. "Танг Вэнь потрогал свой безвольный подбородок и улыбнулся. Он достал три Короля Вермилиевых Фруктов.

Все трое посмотрели на Шэнь Ву, не решаясь взять их.

"Это Король Вермилиевых Фруктов! Быстро берите его и ешьте. Это способ Грандмастера обучить вас. " - сказал Шэнь Ву, его сердце наполнилось шоком.

Этот человек был слишком крут. Какой духовный костный мозг? Какой Король Вермилиевых Плодов? Он словно разбрасывал эти редчайшие сокровища, как конфеты.

Внизу под ними бурлила настоящая энергия. Танг Вэнь установил вокруг них массив для сбора духов, что снова шокировало Шэнь Ву.

Спустя еще несколько часов густой туман рассеялся. Как и ожидалось, три Великих Ученика одновременно вступили на раннюю стадию сферы культивации юань.

"Спасибо, Великий Мастер!" На этот раз голоса трех человек были намного громче, чем раньше.

"Раз уж вы согласились, я научу вас технике золотого класса низкого класса, Плавающему Дракону. Шэнь Ву, ты тоже можешь выучить ее. " - сказал Танг Вэнь.

Шэнь Ву кивнул и вошел в формацию. Духовная сила Танг Вэня вырвалась наружу, чтобы принять их. В полночь передача силы была завершена.

Шэнь Ву фактически вошел в среднюю стадию яруса собирания элементов. Танг Вэню даже не нужно было показывать свое лицо. Три его Великих Ученика уже обо всем позаботились.

Танг Вэнь достал из пустой сумки артиллерию, бронежилеты, палатки с едой и другие вещи. Они громоздились как небольшая гора, и три его Великих Ученика и один ученик были ошарашены.

"Учитель, может ли это быть легендарной техникой перемещения гор?" спросил Шэнь Ву дрожащим голосом.

"Нет." сказал Танг Вэнь.

"Что это?" Хун Юй не мог не спросить.

"Мешок Пустоты". сказал Танг Вэнь.

"Легендарная межпространственная сумка?" сказал Шэнь Ву.

"Каждый из вас должен получить по одной. Однако это секрет семьи Танг. Любой, кто просочится, будет убит без пощады!" сказал Танг Вэнь. Четверо из них, естественно, не возражали. Получив мешок пустоты, они долго играли с ним.

"Ночью наши люди будут тайно приходить на остров, чтобы помочь вам обучить солдат. Когда разбойники страны Солнца нападут на остров, мы будем работать вместе изнутри и снаружи, убивая их, пока они не бросят свои доспехи. " - сказал Танг Вэнь.

"Мы часто сражаемся с пиратами и имеем некоторый опыт.

Просто у нас было мало пушек и ручного оружия.

Великий Мастер, теперь вы дали нам так много, что мы можем не бояться их. " - сказал Цуй Шэн.

"Эти пушки - одно дело, но форты еще нужно построить. Хэ Тянь, ты научишь их использовать цемент и гравий. " - сказал Танг Вэнь.

"Понял." Хэ Тянь кивнул.

Ночью триста воинов семьи Танг нырнули на остров и начали свои секретные тренировки.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2310127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь