Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 325

Глава 325: Все вежливы (1)

"Миллион гектаров... Это огромная сумма..." Танг Вэнь был ошеломлен. Он был в государстве Чу уже больше года, но общая площадь нескольких островов составляла всего около 10000 гектаров. Что это была за концепция, что другая сторона даст им миллион гектаров? Даже вся провинция Линьхай вместе взятая не может похвастаться таким количеством земли. Похоже, что одиннадцатый старейшина тоже был довольно экономным и не понес никаких потерь. Он готовился к созданию базы по выращиванию лекарственных трав, и у него действительно была подушка, когда он хотел спать. "Докладывая городскому лорду, я думаю, что Город Облачного Тумана подходит больше". сказал Чжоу Цюань. "Где находится Город Облачного Тумана?" быстро спросил Танг Вэнь. Если бы он был слишком далеко, было бы нелегко осуществить свой план по изготовлению лекарственных трав. "Недалеко. Он находится всего в нескольких сотнях тысяч миль от нашего города Сюаньву". Ван Фуюань, первый старейшина, выпустил полый смех. "Сотни тысяч миль, это так далеко, зачем мне везти его сюда?" Танг Вэнь чуть не задохнулся от гнева. "Хехе, это место не принадлежит нашему городу Сюаньву. Оно находится под юрисдикцией другого города. Однако они подарили нам нашу землю. Хотя сейчас это место принадлежит тебе, но вся прилегающая территория принадлежит другим семьям. Когда делаешь дела на чужой территории, приходится смотреть на чужое лицо. Я слышал, что тамошнему городскому лорду нелегко служить, он свирепый человек, в отличие от нашего городского лорда, который такой мягкий. " - сказал Сиси Хэлуо. "Может, изменим место? Например, где-нибудь поближе к нашему городу Сюаньву. Так мне будет удобнее ездить туда и обратно". Танг Вэнь сказал. "Есть место, которое называется "Город ста духов". Он находится ближе всего к нашему городу Сюаньву, всего в трех тысячах миль. " - сказал Чжоу Цюань. "Это место не подойдет". сказал Ван Фуюань. "Первый старейшина, это для старейшины Тана. Когда придет время, мы сможем купить вещи по более дешевой цене". сказал Си Конгмин.

"В то время ты не дал его мне, когда я хотел его получить. Позже старейшина Чжао тоже захотел, но ты не дал ему. Раз никто не хочет давать, значит, никто не должен получать. " - сказал Ван Фуюань с вытянутым лицом. "Правильно, даже если он гниет, пусть гниет на земле". сказал Чжао Гун. "В то время мы хотели, чтобы все сказали "нет". Раз мы так сказали, разве мы не пришли к решению позже?" сказал Сиси Хэлуо. "Я думаю, что решение есть. Похоже, что тот, кто хочет его получить, должен заплатить 500000 верхних духовных камней в качестве компенсации". сказал Ли Юй. "Хе-хе, старейшина Танг, если вы действительно хотите его получить, вы можете использовать свою ванную комнату, чтобы заплатить за него. Мы все члены Совета старейшин, так что давайте не будем брать с них так много. Я просто снижу цену до четырехсот тысяч духовных камней высшего класса. "Си Конгмин весело рассмеялся. Теперь Танг Вэнь все понял. Оказалось, что эти старики подстроили ему ловушку, и их целью было получить свет в его ванной. "300000, больше ни одной. Я уже потерял столько денег, что у меня даже штанов нет. Если так пойдет и дальше, мой супермаркет "Сумей" придется закрыть. В то время, если вы хотите продолжать получать товары из темного таинственного домена, у вас не будет хозяина, чтобы прийти. Даже если у вас нет газа, вы не сможете им пользоваться. Также есть электрическая духовная энергия и так далее. " Танг Вэнь стиснул зубы и сказал. "Давайте пойдем на компромисс. Триста пятьдесят тысяч будет достаточно. " Ван Фуюань коснулся своего подбородка и сказал. "Тогда решено. Старейшина Танг, вы получили много преимуществ. Город ста духов находится недалеко от города Сюаньву, так что оно того стоит. " - сказал Си Конгмин. "Хорошо, раз Владыка города так сказал, я могу только согласиться. Однако сначала ты должен отдать мне оставшиеся 65 верхних духовных камней. Иначе я не смогу отправиться в темный таинственный домен, чтобы пополнить запасы. " Танг Вэнь мрачно кивнул. "Вот!" Си Конгмин хлопнул по столу и установил время.

После окончания собрания Танг Вэнь отправился в комнату бухгалтера, чтобы забрать свои духовные камни и серебро. Десятки сэнсэев в комнате бухгалтера немедленно встали, а одиннадцатый старейшина закричал. Он знал, что эти люди так воодушевлены, потому что он стал старейшиной ядра. Ядро и не-ядро - это две совершенно разные вещи. Только основные старейшины обладали реальной властью принимать решения. Даже преимущества были пугающими. Как только он стал старейшиной ядра, ему дали город площадью в миллион гектаров. Конечно, были и другие преимущества, такие как роскошный особняк и пугающая зарплата. За год можно было получить десятки тысяч духовных камней высокого класса, а в красивых женщинах не было недостатка. Танг Вэнь заработал целое состояние на стоимости светильников в ванной. В принципе, она была ничтожной, и ее можно было обменять на несколько сотен духовных камней высшего сорта. Получив камни духа, Танг Вэнь развернулся и вошел в дом городского лорда. "Старейшина Танг, что хорошего ты привез на этот раз?" С улыбкой спросила седьмая жена, Лю Иньинь, как только коснулась его. "Старейшина Танг, вы, должно быть, привезли какие-то новые товары, верно?" Он не ожидал, что первая госпожа Вань пиалоксуэ тоже появится. Сразу же все жены городского лорда, включая детей, собрались вокруг. "Первая госпожа, эта латексная подушка и матрас очень хороши. "А эти духи - не то, что продается в моем супермаркете. Это марка высокого класса..." Танг Вэнь достал тайский матрас и подушку. Каждая госпожа и ребенок получили по одному, и вскоре все они вернулись в свои комнаты, очень довольные. "Малыш, о тебе очень заботятся". Как только он вошел в дом, он обнаружил Си Конгмина, стоящего у двери и с улыбкой ругающего его. "Городской голова, разве это не ваши жена и ребенок? Вы должны приносить небольшой подарок каждый раз, когда приходите, верно?" Танг Вэнь ответил с улыбкой. Он достал камни духа и сказал: "Здесь 60000 камней духа.

Пожалуйста, храните их в здравии, городской лорд". "Не думай, что я устроил для тебя ловушку. " - сказал Си Конгмин, держа духовные камни. "Что ты говоришь? Я знаю, что владыка города подстроил ловушку, чтобы расправиться с великим старцем. Это было потому, что великий старец также смотрел на позицию четвертого старейшины. Однако сегодня он не осмелился выступить против. Потому что он навлечет на себя гнев масс. Как только он выступит против, все копья будут направлены на него. " - сказал Танг Вэнь. "Конечно. На самом деле, хотя вы потеряли сотни тысяч духовных камней, вы многое приобрели". "Город Сотни Духов - не обычный город. Среди десятков крупных городов, находящихся под юрисдикцией моего города Сюаньву, Город Сотни Духов определенно может быть отнесен к первой шестерке. Под юрисдикцией Города Сотни Духов находились десятки миллионов людей, миллионы акров земли и двадцать-тридцать суб-городов разного размера. Поэтому необходимо выбрать городского лорда, который будет управлять всем этим. Иначе все превратится в хаос. Город Сотни Духов находится недалеко от города Сюаньву, поэтому мы не можем позволить ему впасть в хаос. Иначе это повлияет на город Сюаньву. " - сказал Си Конгмин. "Городской Владыка, почему бы вам просто не выбрать одного?" сказал Танг Вэнь. "В прошлом, другие города в основном решались Гильдией старейшин. Однако большинство из них были выбраны мной. Тем не менее, городские лорды фьефов и городов старейшин выбирали сами. Это потому, что это ваша вотчина. Однако большинство старейшин будут спрашивать моего мнения. Однако на этот раз я не буду вмешиваться. Вы можете выбирать самостоятельно, а после того, как закончите, можете сообщить об этом. Временами конкуренция за должность городского лорда была довольно острой. В городе ста духов есть несколько больших семей, которые подходят на должность городского лорда, так что, хе-хе, ты все равно должен принимать подарки, которые должен принимать. Иначе ты просто будешь смотреть на них свысока и раздражаться. " - сказал Си Конгмин. "Какие у них семьи?

" спросил Танг Вэнь. "Хехе, не спрашивай меня. Ты можешь узнать сам. Это также тест для тебя, чтобы вступить в Гильдию старейшин. Не смотри на то, что мы обычно все улыбаемся, если у тебя нет способностей и ты не можешь сидеть на месте, мы можем выгнать тебя в любой момент. Такова необходимость в данной ситуации. Не думайте, что мы все сидим спокойно, но на самом деле это не так. Я, Си Конг Минг, каждый день сижу на кончике иглы, и мой зад может быть проткнут иглой в любой момент. Регион Черной Черепахи не был мирным, и там было много неприятностей. Например, часто случались войны с внешними регионами и некоторыми демонами и призраками. Главное, что город Сюаньву часто подвергается нападениям, но ты с ним еще не сталкивался. Завтра отправляйтесь в город ста духов и сначала решите вопрос с городским владыкой. " - сказал Си Конгмин. "Хорошо, тогда я вернусь и дам некоторые инструкции". Танг Вэнь кивнул. "Вздох... Я попрошу Хэ Цзюня взять с тобой команду людей. Ты слишком слаб и постоянно создаешь проблемы. Мне придется часто помогать тебе наводить порядок. "Си Конгмин вздохнул и позвал вице-капитана Хэ Цзюня, чтобы тот все объяснил. Вскоре после этого Хэ Цзюнь привел сотню личных охранников и последовал за Тан Вэнем в мастерскую облачной одежды. Этот Хэ Цзюнь был не прост. Он был сильным человеком в личной охране. Его навыки достигли ранней стадии фокусировки духа, и он был одним из способных подчиненных Си Конгмина. В конце концов, все городские мастера, которых хотел выбрать Танг Вэнь, находились в сфере фокуса духа. Тан Вэнь был слишком слаб, поэтому один из них должен был спуститься вниз, чтобы держать оборону. Иначе кто будет слушать тебя? Люди будут убивать ради власти, а когда придет время, они могут даже потерять свои жизни. Успокоив Хэ Цзюня, Танг Вэнь пошел на заднюю гору и увидел своего хозяина, старого Гу, играющего в шахматы с Ту Цяньцю. "Я слышал, что ты стал одиннадцатым старейшиной?" спросил старик Гу, играя в шахматы. "Да, они столкнули меня в жерло вулкана и зажарили". ответил Танг Вэнь.

"Это довольно хлопотно. Городом ста духов не так-то просто управлять. Главное, что ты слишком слаб. У нас нет возможности помочь в этом вопросе. Это потому, что мы недостаточно сильны. "Ту Цяньцю кивнул. "Владыка города попросил Хэ Цзюня спуститься со мной". сказал Танг Вэнь. "Хэ Цзюню все равно. Он только что вошел в раннюю стадию сосредоточения духа. Город ста духов был одним из шести крупнейших городов под юрисдикцией города Черной Черепахи. Владыка города находился на средней и поздней стадиях царства фокуса духа. Даже его Цзюнь было недостаточно. Вы должны знать, что как только они начнут бороться за позицию, их глаза станут красными. В то время они не дадут Хэ Цзюню и слова сказать. Ведь это была их территория, и даже могучий дракон не мог подавить местную змею. Более того, Хэ Цзюнь не считался сильным Драконом. Например, Си Конгмин, ты ведь чувствуешь, что он довольно мягкий?" сказал старейшина Хуанг. "Мне так кажется". ответил Танг Вэнь. "Ну и задница!" Ту Цяньцю фыркнул. "Он нежен, нежен, как моя задница. Он даже не моргает, когда убивает. Однажды, чтобы подавить город внизу, он убил десятки тысяч людей одним махом. "Более десяти тысяч?" Танг Вэнь был действительно потрясен. "В гильдии старейшин нет никого хорошего. Ты должен быть осторожен. Все они - улыбающиеся Тигры, которые не выплевывают кости, когда едят. "Ту Цяньцю сказал: "План Запада очень большой. Я действительно не могу его разгадать. Почему он позволил тебе войти в Совет старейшин? Более того, вотчина города ста духов для тебя не благословение, а катастрофа. "Хехе, на самом деле, я не боюсь. В крайнем случае, я вернусь после того, как выберу городского лорда". Танг Вэнь сказал. "Есть некоторые вещи, с которыми тебе придется иметь дело, и ты не сможешь избежать этого, даже если захочешь. Более того, ты даже не сможешь пройти испытание, бросив вызов городскому лорду. Подумай, как с этим справиться. Иначе, боюсь, ты не сможешь вернуться. " - сказал старик Гун. "У меня есть помощь благодетеля". Танг Вэнь загадочно улыбнулся.

"Какой благодетель? Каких людей ты знаешь? Мы с Ту Цяньцю находимся только в телепатическом состоянии. Он самый могущественный человек, которого ты знаешь. В то время, когда ты уйдешь, возьми с собой мою армию насекомых, по крайней мере, мы сможем присматривать друг за другом. " Старик Гун закатил глаза. "Мастер, вы узнаете это?" Танг Вэнь достал приказ Тяньу. Старик Гун взглянул на него и был ошеломлен. "Старик Ту, посмотри". Ту Цяньцю сначала не придал этому значения, но когда услышал слова старика Гуна, тоже посмотрел. Он был ошеломлен на мгновение и схватил жетон. "Мой дорогой, это удивительно". "В чем дело, есть ли какой-то большой фон?" спросил Танг Вэнь. "Орден Тяньу". сказал Ту Цяньцю. "Я не понимаю. Я только знаю, что они кажутся очень могущественными". Танг Вэнь покачал головой.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2177282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь