Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 266

Глава 266: Встреча продавцов (1)

"Я... Я... Вздох... Хорошо. Однако, если деревня Лян Цзы захочет отомстить в будущем, вы, ребята, должны заступиться за меня. Иначе с моей семьей Ли будет покончено. "Ли Хунцин побледнел и опустился на стул. "У вас должен быть портрет Ли Мингкуна. Я надеюсь, что вы сможете сотрудничать с нами. Иначе мы будем разоблачены из-за вашей семьи Ли". Когда придет кровавая резня Зала Морского Святого Города, семья Ли будет истреблена. " - сказал Танг Вэнь. "Да, да, конечно". Ли Хунцин кивнул и встал. Он открыл шкаф и достал портрет. "Лорд Цзюэ, похоже, возникли проблемы. Видите ли, Ли Мингконг явно ниже вас ростом. Ваш рост - 1,78 метра, а у Ли Минкуна - всего 1,7 метра. Люди из деревни Лян Цзы, вероятно, уже видели Ли Мингконга раньше, поэтому с его лицом было легко справиться. Я могу помочь вам сделать маску из человеческой кожи, но это немного хлопотно с вашим ростом. "Фэн Цзюсюэ посмотрела и сказала. "Это не проблема", - слегка улыбнулся Танг Вэнь. С несколькими трещащими звуками, его суставы вывихнулись, а мышцы сократились. Всего за несколько минут его тело вдруг стало немного короче. "Искусство уменьшения костей, ты действительно знаешь искусство уменьшения костей". Фэн Цзюсюэ была ошеломлена и потрясена. "Разве у вас нет такой боевой техники в Школе Шести Фань?" Танг Вэнь был ошеломлен. "Да, но она находится в руках нескольких экспертов. Они не будут ее распространять". Фэн Цзюсюэ покачала головой и сказала: "Люди из деревни Лян Цзы были здесь так долго, и их не истребили. Это значит, что среди них тоже есть эксперты". Итак, мы должны некоторое время пожить в семье Ли, немного пожить и поучиться у Ли Мингконга его привычкам. Например, его походке, привычкам принимать лекарства и повседневным действиям. Как глава семьи, вы должны очень четко это понимать. " "Хорошо, хорошо. Я подробно расскажу вам все о моем дяде". Ли Хунцин быстро кивнул.

"Есть ли у вашего дяди личная девушка-служанка? Или женщина-медик. " - спросил Танг Вэнь. "У меня нет ученика, но у меня есть ученик по имени Чжан Сяору. Сейчас он главный врач нашего медицинского зала и имеет небольшую репутацию в городе Красной Реки. Кроме того, каждый раз, когда он отправлялся лечить пациентов, он брал с собой свою служанку Сюй Эр, а также своего охранника Тонг Дин". Ли Хунцин сказал. "Хорошо, тогда я буду Сюэр". Мастер Тан, Вэнь Цзинюань, о котором вы упомянули, это Тонг Дин. Кажется, мне нужно сделать еще три маски из человеческой кожи. Но нам нужно позвать Чжан Сяору, и он лично отправится на поле боя, чтобы сотрудничать с нами. " - сказал Фэн Цзюсюэ. "Сколько дней потребуется на маску из человеческой кожи?" спросил Танг Вэнь. "Три карты займут не менее семи-восьми дней. Мне нужно спешить к моему хозяину, чтобы сделать их. Вы можете подождать меня здесь несколько дней". Фэн Цзюсюэ сказал. "Это единственный выход. Глава клана Ли, если жители деревни Лянцзы снова придут, просто скажи им, что твой маленький дядя вернется только через несколько дней. В это время я замаскируюсь под твоего дядю и приду из главного зала с охранниками и служанками. А вы поприветствуйте их и устройте представление для деревни Лян Цзы. " - сказал Танг Вэнь. "Хорошо, хорошо, я так и сделаю. Однако мой дядя очень знаменит. Однако я боюсь, что как только ты появишься, кто-нибудь узнает тебя и сразу же обратится за помощью. А мой дядя - добрый человек, если кто-то попросит о лечении, он обязательно согласится. Это будет довольно хлопотно, если лорд Танг не знает, как лечить. "Ли Хунцин кивнул головой. "Боюсь, что даже твой дядя не сможет сравниться с ним в медицинских навыках". Фэн Цзюсюэ улыбнулся, но Ли Хунцин был ошеломлен. Он украдкой взглянул на Танг Вэня и не решился ничего сказать. Вечером Чжао Дуань пригласил Тан Вэня и остальных на банкет в Дом цветущих цветов. Пришел и Тан Яо, руководитель филиала Красной реки школы Шести Фанов.

Танг Яо был невысоким и пухлым толстячком, и его внешность совсем не была выдающейся. Только по случайному блеску в его глазах можно было понять, что он эксперт. Навыки этого парня не были слабыми. Он обладал навыками полного -4 ранга. Неудивительно, что он занимал должность Мастера Зала Кровавой Резни провинции. Он был действительно экстраординарен. "Все, это лорд Танг Вэнь из Линхая. Он первый граф Линхая и вице - посланник по подготовке команды. Сегодняшний визит лорда Цзюэ пролил свет на скромное жилище нашего Города Красной Реки. Мы все приветствуем прибытие лорда Танга. " После того, как все расселись, Чжао Дуань начал восхвалять Танг Вэня. Сразу же все встали и поприветствовали его. "Все, лорд Танг захватил мастерскую сотни листьев моего чиновника, и даже более двух тысяч официальных слуг. Отныне мастерская "Сто листьев", а также конная трасса за ней будут принадлежать лорду Тангу. Я слышал, что лорд Танг собирается перестроить мастерскую сотни листьев и открыть большой магазин. Однако не стоит паниковать. Продукция лорда Танга отличается от нашей. "Поскольку Чжао Дуань получил некоторые преимущества, он, естественно, постарается помочь Тан Вэню и отплатить ему взаимностью. Конечно, если Танг Вэнь захочет приехать, он также сможет оживить экономику Ред Ривер Сити. "Что в нем такого особенного? Может ли быть, что он может породить что-то отличное от нас?" спросил кто-то. "Конечно, отличается. Все товары, которые я продаю, приходят с Запада". Танг Вэнь встал и сказал. "Запад - это очень далекое место". "О, как далеко?" "Я не уверен в этом. Я слышал, что это очень, очень далеко". ...... "Все, это не очень далеко, это очень далеко. Кораблю понадобится несколько лет, чтобы прибыть". Пока Танг Вэнь говорил, он хлопнул в ладоши и сказал: "Дворецкий Луо, принеси напитки. Каждый столик получит три бутылки бесплатно. Бутылка водки, бутылка вина и бутылка колы". В следующий момент зазвучала мелодичная Древняя музыка.

Ряд красивых женщин в чонгсамах подошли с вином и другими вещами на серебряных тарелках. Глядя на белоснежные бедра, обнажающиеся между распахнутым и закрытым халатом, многие парни тут же сглотнули слюну, а красивые женщины налили вино в их бокалы. "Все, давайте поедим, любуясь продукцией, которую наша мастерская "Сто листьев" будет продавать в будущем". снова сказал Танг Вэнь, и Луо Иву снова хлопнул в ладоши. Затем на сцену вышла еще одна группа красивых женщин. На них были серебряные короны, а на подносе стояли духи, помады, зеркала и даже ножи и мечи... Далее началось представление. Взмахом ножа железный стержень был разрезан на две части. Были также пуленепробиваемые жилеты, поэтому он мог позволить Бин Пенгу попробовать разрезать их несколько раз. "Меч сокровищ, меч сокровищ". "Он очень острый и может разрезать железо, как траву. Он действительно необычен. "Посмотрите на этот пуленепробиваемый жилет. Нож не может его прорезать". "Это зеркало великолепно. Оно такое большое, что в него можно смотреться..." "Сэр Цзюэ, могу я заказать сто ящиков красного вина?" "Конечно, конечно. Я и в этот раз принес немного, так что вам придется заплатить серебром. Однако количество товара ограничено, так что все в порядке живой очереди". "Сэр Цзюэ, мне нужно десять таких бронежилетов, и еще этот шлем..." "Почем вы продаете сигареты? Где зажигалка?" ...... Приветственная вечеринка превратилась в мероприятие по продажам Танг Вэня. В конце банкета в карман Танг Вэня попало 500000 таэлей серебра. Казалось, что покупательная способность города Красной Реки была не слабой. "Лорд Чжао, с этого момента я буду давать вам 5% комиссионных за каждый проданный товар, когда вы будете представлять мне клиентов". После банкета Танг Вэнь пригласил Чжао Дуаня и руководителя филиала Танга на чай. "Вы слишком вежливы, господин Цзюэ", - засмеялся Чжао Дуань. "Сегодняшний банкет устроил лорд Чжао, так что все на лорде Чжао. Иу, сколько серебра ты хочешь продать сегодня?

вывести комиссию лорда Чжао. " - спросил Танг Вэнь. "Общая цена за сегодняшний вечер - 493800 таэлей серебра. С 5% комиссионных это ..." сказал Ло Иу, доставая серебряные банкноты. "В этом нет необходимости, я ничего не делал", - отказался Чжао Юань, но малыш смотрел на серебряные купюры. В конце концов, такое явление происходило в древние времена. Это было много, и двор смирился с этим. Это использовалось для пополнения чиновников и уменьшения бремени двора. Конечно, в императорском дворе существовало негласное правило, что комиссия не может превышать пятнадцати процентов. "Бери, бери. Это то, что должно быть у лорда Чжао". Танг Вэнь схватил 25000 таэлей серебра и отдал их Чжао Дуаню. "Тогда я буду невежлив, если откажусь. Мне стыдно принимать ребенка, мне стыдно". Пока Чжао Дуань говорил, он держал серебряные купюры в рукаве. "В будущем, если мастер Танг представит мне друзей, я также дам тебе повышение". Танг Вэнь взглянул на Танг Яо и увидел, что малыш был настолько встревожен, что его глаза были похожи на глаза кролика.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2124266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь