Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 186

Глава 216: Жена председателя_1

В следующий момент несколько человек поспешно поклонились и улыбнулись. "Извините за грубость. Секретарь Цао, пожалуйста, не обижайтесь. Мы много раз снимались с председателем. Председатель боялся, что не сможет понять некоторые профессиональные термины, поэтому каждый раз, когда он получал крупный товар, он снимал его на видео и медленно обдумывал. Для этого верфь также подготовила несколько экспертов, которые сопровождали и объясняли операцию. "Да, это мои коллеги". Чжао Цзян быстро попытался сгладить ситуацию. "Если ты сделаешь это снова, не ходи со мной. Сиди дома и не создавай мне проблем. Ты даже не сможешь сохранить свою работу". сказал Тан Вэньсюнь. "Ты думаешь, я хочу следовать за тобой?" ответил Цао Усинь. Когда мастер Сунь и остальные услышали это, они подумали, не заставили ли секретаря Цао. "Если ты не хочешь следовать за мной, то немедленно убирайся!" Танг Вэнь сразу же рассердилась и показала на свой нос. "Я хочу сопровождать тебя всю жизнь. Это обещание". сказал Цао Усинь. Всю жизнь, F* ck, может ли это быть жена председателя... Внезапно, Мастер Сун и остальные снова были шокированы. Секретарь был немедленно повышен до уровня госпожи. Как он мог не сохранить свою работу после оскорбления госпожи? "Раздражает, садись в лодку, садись в лодку". Танг Вэнь взмахнул рукавами и сел в маленькую лодку. Вскоре они поднялись на борт второго катера. Старик Чжао, старик Лю и несколько других экспертов и директоров, присланных верфью, также были шокированы поведением Танг Вэня. Почему? Они пришли сюда, чтобы сделать свадебные фотографии или поговорить о работе? Молодые люди в наше время были действительно неразумны. Если они хотели сделать свадебные фотографии, то должны были выбрать хороший пейзаж. Почему они должны были фотографироваться на подержанной лодке? "Президент Танг, вы довольны этим?" Директор Чжао поприветствовал его с улыбкой. "Краска довольно хорошая. Она выглядит как новая". Танг Вэнь кивнул. "Конечно, наши верфи очень известны в стране.

Эта краска вся импортная, и в ней много слоев". " Директор Чжао сказал. "Председатель Танг, вы заплатили намного больше, чем другие. Эта подержанная лодка стоит почти так же дорого, как новая". сказал Чжао Цзян. "Это из-за ваших особых требований. Например, вы видите, что сталь должна быть утолщена, и старые стальные пластины должны быть заменены. Кроме того, многие места были изменены. Не говоря уже обо всем остальном, одна только дюжина вращающихся платформ будет стоить кучу денег. Кроме того, требования очень высоки. Они должны быть способны выдержать мощность взрыва бомбы. Хотя это канонерская лодка второй руки, она полностью пуленепробиваемая. " - сказал директор Чжао. "Хорошо, давайте больше не будем об этом говорить. Давайте начнем. Сначала пойдем в комнату управления, я хочу научиться управлять лодкой. " - сказал Танг Вэнь. Поэтому Танг Вэнь включил режим управления, включая все приборы в капитанской комнате... На следующий день он пошел в машинное отделение, чтобы учиться и наблюдать... На третий день... Танг Вэнь переоделся в рабочую одежду, его одежда была покрыта маслом и плохо пахла. Цао Усинь держалась прямо. После того, как она сопровождала его два дня, на третий день она осталась в комнате отдыха в доке и не выходила. На следующий день она уже не могла больше оставаться. Она надулась, услышав слова Тан Вэня о том, что он останется на корабле еще на полмесяца. На шестой день он наконец уехал и вернулся на виллу, чтобы заняться культивированием. "Председатель, госпожа Цао - ваша жена?" Как только Цао Усинь ушел, мастер Сунь и остальные смогли наконец расслабиться. Во время еды они не могли не спросить. "Председатель еще не женат, поэтому она должна стать его будущей женой". сказал Сяо Ли. "Нет, она мой телохранитель". Танг Вэнь покачал головой. "Она такая сильная. Должно быть, она эксперт в боевых искусствах". сказал Сяо Ли. "Хехе, отставник из спецназа", - улыбнулся Танг Вэнь. "Неудивительно", - мастер Сун несколько раз вздрогнул и наконец отпустил.

Двадцать дней спустя Танг Вэнь наконец-то разобрался во всех кораблях и мог считаться наполовину испеченным экспертом. После того, как корабли были переданы, Танг Вэнь ночью тайно спрятал десять или около того кораблей в помещении арендодателя. Затем он отправился в разные места, чтобы собрать все ветряные турбины и другие материалы. После этого она позвонила Цао Усину и сказала ему, что собирается уединиться, чтобы приготовить лекарство. Она отключила телефон и отправилась обратно на остров Соми. Как только он приземлился, раздался голос системы: "Динь-дон, в следующий раз тебе нужно получить 2000 потоков человеческой ци и 1500 гектаров земли". Черт! Так много? Танг Вэнь не совсем понимал. В прошлом его популярность всегда увеличивалась на две-три сотни. В этот раз она взлетела с 1200 до 2000. Площадь земли также увеличилась на 500 гектаров, что повысило сложность выполнения задания. Главное было то, что для увеличения индекса популярности требовалось слишком много, что было довольно сложной задачей. У Танг Вэня не было времени жалеть себя, и на этот раз он привел восемь ветряных мельниц. Танг Вэнь не останавливался. Сначала он сосредоточился на установке ветряка и закончил ее менее чем за четыре дня. Через два дня были установлены мобильные базовые станции. На самом деле, эти мобильные базовые станции тоже были сделаны на заказ. Все они были установлены и проданы как единое целое. Танг Вэнь попросил Чжань Дунвэня сначала заложить фундамент, а после того, как он его установит, они смогут в будущем выйти в Интернет. Что касается главного машинного отделения, то его также привезли после того, как все было готово. Его можно было разместить у озера Крадущегося Дракона. В итоге Танг Вэнь выпустил более дюжины кораблей. Так как уровень воды на трех островах Сумей еще не поднялся, все они остановились у причала секты Облачного Моря острова Небесного Камня. После этого, естественно, группа учителей обучила Чжан Дунвэня управлять кораблем.

Эти ребята уже были рыбаками, и они научились управлять маленькими лодками. Если бы они взяли лодку побольше, то смогли бы освоить ее за несколько дней. Что касается ремонта, то он мог только медленно изучать его. Вечером Танг Вэнь учил их, как справляться со всеми видами несчастных случаев на видео. После этого Танг Вэнь выбрал группу людей для создания коммуникационного зала, который будет отвечать за мобильные базовые станции, машинные отделения, письма и другие дела. Младший брат Гу Ханьяна, Гу Ифэй, отвечал за мастера зала. За последний год, под тренировками Гу Ханьяна, Гу Ифэй мог считаться наполовину "современным экспертом". "Его боевое искусство немного не дотягивает. У него всего лишь 6 ранг, но он достаточно хорош, чтобы возглавить зал связи". У Гу Ифэя, этого негодяя, был сладкий рот. Он следовал за Тан Вэнем, как послушный маленький слуга, называя его братом по закону. Лицо Гу Ханьян покраснело, и она посмотрела на него, не позволяя ему называть ее так. Однако Гу Ифэй ответила, что даже у его брата по закону Тан Вэня не было возражений, так почему же у его сестры должны быть возражения? В итоге Гу Ханьян ущипнула себя за нос и призналась. Полмесяца спустя Симэнь Тайгао лично вывел тысячи солдат на корабль и открыл занавес морских учений. Естественно, все черные пушки были установлены. Время от времени раздавался грохот пушек и звучали выстрелы. Однако Тан Вэньсинь истекала кровью, наблюдая, как пушечные ядра уменьшаются одно за другим. Казалось, что в будущем ему придется основать пороховой завод в государстве Чу. К счастью, на планете Аква Блю все еще оставалось несколько стран, которые находились в состоянии войны, и это было довольно хаотично. Контроль над порохом не был особенно строгим. Иначе Танг Вэнькай не решился бы позволить им тратить его впустую. На все про все ушел месяц, и Танг Вэнь проспал два дня и две ночи, прежде чем проснулся. Сердце Гу Ханьян болело так сильно, что она плакала.

Она жаловалась: "Ты делаешь это день и ночь. Что если твое тело заболеет?" "Это хорошо. Ты можешь найти другого человека. Я тебе все равно не нравлюсь". Танг Вэнь сказала с улыбкой. "Люди везде называют меня молодой госпожой, и даже семья моего брата называет меня маленьким дядей. Могу ли я еще выйти замуж в этой жизни?" Гу Ханьян закатила на него глаза. "Это правда. Если я умру, разве ты не станешь вдовой?" с улыбкой сказал Танг Вэнь. "Ба, ба, не говори таких пакостных вещей". Гу Ханьян быстро протянула руку и закрыла рот Тан Вэня. Тан Вэнь потянул Гу Ханьян назад, и она перекатилась на кровать. Волк воспользовался случаем, чтобы поласкать ее, а Гу Ханьян сопротивлялась. Однако она не тратила слишком много сил, казалось, что она просто наполовину толкается. Через некоторое время, когда рука Танг Вэня потянулась к ... Гу Ханьян решительно отбросила ее и встала. "Я пойду и приготовлю для тебя еду". Не повезло! Танг был возмущен тем, что утка, которая была у него во рту, улетела. После трапезы он увидел Ю Чанга, который вбежал с волнением и закричал издалека: "Старый господин, старый господин, я..." "Ты прорвался?" спросил Танг Вэнь.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2106067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь