Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 103

Глава 103: Должно быть, ему приглянулась его маленькая жена (1)

"Нет, сегодня утром произошел несчастный случай. Неизвестно где они собрали сотни людей, включая стариков, женщин и детей. Помимо личной охраны семьи Танг, там была большая группа. В руках у них были даже сотни огненных фениксов. У нас нет шансов на победу, если мы будем грабить открыто. " - сказала Луо Каймэй, покачав головой. "Может быть, о нашем деле просочилась информация? Иначе откуда у них столько людей? Даже дети, старики и женщины участвовали в битве, чтобы прикрыть его бегство на остров Соми. " Мо Хайцзы посмотрел на убийц из Зала кровавой резни убийственным взглядом. "Это невозможно! Они слышали, что те люди готовы продаться семье Танг, поэтому они готовы отправиться на остров Соми, чтобы посмотреть. Того, кто их ведет, зовут Бай Гуйюнь, это группа непокорных горцев возле перевала Янцзы на северо-западе. " - сказал Ло Каймэй. "Они, должно быть, бежали сюда после войны на Северо-Западе. Больше половины группы составляли старики, женщины и дети. Молодых и сильных людей было немного". Заместитель начальника провинциального зала кровавой резни У Цзинъи сказал. "Неужели у Тан Вэня мозги отбиты ослом? Зачем он купил эту партию бесполезных людей? Я не могу делать много работы, а мне еще нужно есть, носить и жить. Это пустая трата денег. " - спросил Мо Хайцзы с озадаченным видом. "Хехе, этот парень, вероятно, положил глаз на женщину в этой группе". Убийца номер три из Зала кровавой резни, Чжан Бяо, сухо рассмеялся. "Почему ты так говоришь?" спросил Мо Хайцзы. "У банды Тигровой Горы должно было быть много воинов, но когда началась война на северо-западе, все молодые и сильные были захвачены императорским двором, чтобы сражаться в качестве солдат или стать подсобными рабочими. Конечно, остальные были старыми, слабыми, больными и женами молодых людей. Большинство из них стали вдовами.

Этот подчиненный обнаружил, что здесь довольно много вдов, более сотни. Конечно, есть и такие, которые довольно красивы. Кроме того, были десятки незамужних девушек, красивых и диких. Как только эти люди станут слугами семьи Танг, они окажутся во власти Танг Вэня. Этот парень был извращенцем. Иначе даже дурак не стал бы тратить деньги на покупку таких товаров. " - сказал Чжан Бяо. "Хахаха, Чжан Бяо, у тебя хороший глаз. Тебя тоже интересует вдова или какая-нибудь красотка?" Ву Цзин сказал с улыбкой. "Вице Танг Ву, разве ты не пускал слюни в то время?" с улыбкой сказал Чжан Бяо. Хахаха... Мгновенно даже Мо Хайцзы рассмеялся с жалким выражением лица. "Забудь об этом, тогда мы войдем на остров Соми и будем действовать в зависимости от ситуации". Посмеявшись некоторое время, Мо Хайцзы махнул рукой и сказал. "Разве это не просто?" Чжан Бяо сказал с презрительным видом. "Когда придет время, не ходи и не подглядывай за попкой маленькой леди. Это задница лорда Тана". Как только У Цзин сказал это, весь зал снова разразился смехом. "Кстати, Чэнь Чангконг признался?" спросил Мо Хайцзы. "Он признался, что не вступал в сговор с Тан Вэнем. Чэнь Чанкун подозревал, что за всем этим стоит Тан Вэнь. Для этого Чэнь Чанкун даже провел тайное расследование. Однако доказательств не было. Более того, Чэнь Чанкун считал, что Цинфэн действительно намеревался восстать. Ведь никто, кроме него, не мог войти в эту тайную комнату. Что касается Чэнь Чанкуна и Танг Вэня, то Чэнь Чанкун слышал, что Танг Вэнь пожертвовал много серебра и хотел выколотить из него немного, чтобы построить филиал. " - сказал Ло Каймэй. "Это правда. Даже Цинь Ботун из префектуры Цзян получил много выгоды. Именно поэтому он выступил в защиту Тан Вэня. Говорили, что он заработал не меньше миллиона таэлей от Тан Вэня. Забудьте об этом, у Чэнь Чанкуна больше не должно быть проблем. Вопрос о рекомендации главы можно решить. "Мо Хайцзы махнул рукой.

"Этот Танг очень богат. Он пожертвовал всего 100000 таэлей на шесть дверей. Не слишком ли это мало?" У Цзинъи резко рассмеялся. "Сначала уладьте свои дела. Если будет доказано, что Тан Вэнь не имеет никакого отношения к смерти Кан Цинфэна, то в будущем вы сможете просить больше серебра". Мо Хайцзы сказал. "У этого парня такая высококлассная сабля. Неплохо. Интересно, откуда она у тебя?" с жадным взглядом спросил Чжан Бяо. "Я слышал от Чэнь Чанкуна, что он даже дал ему несколько духовных пилюль среднего класса". сказал У Цзинъи. "Говорят, что он с Запада. " - сказал Ло Каймэй. "Похоже, что у парня хорошие отношения с западными купцами. Он жирная овца". Мо Хайцзы кивнул. "Я должен получить один из этих мечей высшего класса". Чжан Бяо яростно сказал. "Не спеши. Мы - школа шести Фань, а не горные бандиты. Однако он должен быть готов отдать его. "Мо Хайцзы махнул рукой. "Конечно, конечно..." Мо Хайцзы знал, что хотя его подчиненные и соглашались на словах, он не мог сказать, что они будут делать за его спиной. На самом деле, Школа Шести Фанов была просто шайкой грабителей. Поскольку там было много экспертов, они тайно делали ход, когда видели что-то, что им нравилось, а высшие чины просто закрывали на это глаза. Если бы жертвы, потерявшие или укравшие свои сокровища, сообщили об этом властям, дело так и осталось бы невыясненным. Это происходило потому, что бандиты были сами по себе и не могли себя поймать. Школа Шести Фанов часто занималась подобными делами. В противном случае императорский двор не стал бы давать школе шести Фань столько денег. В половине седьмого вечера группа голодных людей наконец прибыла на остров Соми. Увидев ослепительные огни, Тянь Гуйюнь и его банда тоже были ошеломлены. После этого, естественно, настала очередь Ло Иву и Чжань Дунвэня выступать в роли "поддержки".

Привести всех желающих испытать общественные туалеты, бани, краны, столовые и разговоры слуг семьи Танг уже стали цепью огласки в Соми. Танг Вэнь обнаружил, что вначале популярность этой группы людей колебалась, и они были даже немного напуганы. Однако после того, как Чжан Дунвэнь и остальные промыли им мозги, их популярность немного склонилась на его сторону. Казалось, что у него сложилось хорошее впечатление об острове Сома. В тот вечер Тянь Гуйюнь ничего не сказал. Танг Вэнь не торопился и организовал их ночлег. Времени было достаточно, чтобы настроить и установить HD-камеру. После напряженной ночи Танг Вэнь устал и лег спать. Ло Иу продолжал показывать Тянь Гуйюню и остальным плотину и тренировочную площадку. Строительство дамбы будет завершено через несколько дней. Дамба высотой почти в десять этажей выглядела очень эффектно. Кроме того, здесь были грузовики, краны, подъемные краны, железобетон и тысячи людей, работающих вместе. Эта сцена заставила Тянь Гуйюня и его банду почувствовать себя в роли романа... Тан Вэнь спал до полудня, а Гу Ханьян помогла ему умыться. Когда он вышел, то увидел, что Гу Ханьян уже приготовила посуду. С тех пор как Чжан Цзюньру ушла, эта женщина стала относиться к нему лучше. Конечно, возвращение Цяо Сяо тоже порадовало ее. Как только они закончили есть, Ло Иу привел Тянь Гуйюня и сообщил, что ему нужно кое-что обсудить с ним. Танг Вэнь знал, что этот вопрос, скорее всего, будет решен. "Господин Танг, хотя ваш остров Сумэй неплох, и там есть много удивительного и даже шокирующего. Однако, если вы хотите, чтобы моя банда Тигровой Горы присоединилась, вам придется дать нам кусок земли для проживания. " - сказал Тянь Гуйюнь. "Хехе, только не говори мне, что ты хочешь претендовать на гору как на своего короля?" Танг Вэнь улыбнулся. "Это не тот случай. Этот остров СуМэй - ваша территория, мастер Танг.

Однако все они вышли со мной, а мужья многих женщин были вызваны на передовую императорским двором. Поэтому я должен защищать их. Когда их мужья вернутся, я смогу ответить перед ними". Семья Тянь была старостой деревни Хушань сотни лет назад, и они так доверяли мне. Я не могу опустить бремя своего тела и подвести их. " - сказал Тянь Гуйюнь. "Продав себя семье Тан, ты уже стал слугой семьи Тан, только не говори мне, что ты все еще хочешь быть каким-то хозяином Форта?" усмехнулся Ло Иу. "Я не обязан быть вождем, но я должен защищать их." сказал Тянь Гуйюнь. "Ты не доверяешь мне, Танг Вэнь. Ты продался семье Тан, и я обеспечивал тебя едой, одеждой и всем необходимым. Я вырастил тебя, но ты все еще хочешь основать свою собственную гору. Только не говори мне, что ты вырастил врага?" Танг Вэнь усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь