Готовый перевод The Wielder Of Death Magic / Обладатель Магии Смерти: Глава 23

Скоро наступил вечер, свет стал холоднее, все потускнело. Долгожданное прибытие было здесь. Перед большим облаком пыли, вызванным лошадьми, появился Бор Хамон Баярд, его глаза кричали об опасности, аура, которую он медленно выпускал, была очень мощной.

"Я думаю, это твой сигнал, чтобы идти", - сказала Ундрар, покачивая Эйру взад и вперед.

"Да, ничего никогда не меняется, я всегда буду убийцей в душе, может быть, мне нужно найти профессию убийцы. Неважно, пожалуйста, позаботься об Эйре, по сравнению с паладином эти парни - мелкая сошка."

Он покинул деревянную хижину: "Не говоря уже о том, что я становлюсь сильнее, когда умираю, бессмертный, конечно, чувствует себя потрясающе". Думал он, пробираясь глубже в деревню под покровом ночного неба, которое начало затмевать окрестности. Используя самый дальний дом, наблюдая так же терпеливо, как волк, который ждет, чтобы наброситься, он ждал. Одна и та же грунтовая тропинка, ведущая от хижины вниз, разделяла деревню на две отдельные части. Это было похоже на границу, о которой никто не заботился.

Бессильные, деревни в страхе перед гневом бора подчинились его предварительному приказу. Дам, подростков и даже замужних женщин заставляли стоять в очереди. Солдат с эмблемой в виде листа вошел в деревню. Мечи на поясе, пистолеты в рюкзаках, в жилах каждого из этих людей текла жажда убийства. Без помощи Ундрара оценить их силу было почти невозможно, чтения их ауры было недостаточно. После того, как вошло несколько солдат, бор Хамон Баярд совершил свой торжественный вход. Он сидел верхом на лошади, наблюдая за всеми, и искал следующую девушку, которая могла бы удовлетворить его похотливые желания.

"Приведите старейшину сию же минуту". Он приказал.

"Да, сир", - не теряя ни секунды, члены взвода вернули старого чудака. Слишком усталый, чтобы даже стоять, он упал на колени. Вместо того чтобы слезть с лошади, как сделал бы любой другой нормальный человек, бор прыгнул. Высадка была действительно впечатляющей, однако все это было просто тактикой запугивания. Хамон быстро схватил старика за шею и поднял его голову, не заботясь о его здоровье.

"Я сказал, приведите мне женщин, чтобы я мог прожить свою жизнь как благородный дворянин. Вместо этого ты предпочел принести мне худшее из всего этого. Старейшина, ты глубоко ранил мое сердце, за это ты заплатишь кровью своих собственных товарищей." Хватка старейшины ослабла: "Ребята, мы прошли через ад, чтобы оказаться здесь живыми. Война быстро приближается, герцог Парцивелл приведет вас и меня к победе, поэтому сегодня вечером я приказываю вам, мужчинам, найти любого, кто вам понравится, возраст не имеет значения, пол не имеет значения, найдите любого и дайте волю своим звериным инстинктам. Убить одного или двух просто для того, чтобы наполнить свой желудок, это нормально, не сдерживай мужчин.,

НАСЛАЖДАЙСЯ".

"ДААААА". Все во взводе закричали, все они радовались. Как только речь была закончена и закончена, члены армии бора ворвались в деревню. Все было так, как он и сказал, возраст не имел значения, они никого не щадили, даже молодые девушки были их добычей.

"Отвратительно, эти люди - животные, я хотел бы помочь, но сражаться со всеми сразу глупо. Я прошу прощения, старейшина, вашим людям придется действовать как приманка, прежде чем я ворвусь внутрь. Человек, думающий о том, что они получат r.a.p.ed, вызывает беспокойство, люди - всего лишь инструменты для моей собственной выгоды, так зачем беспокоиться. Вот почему эмоции - это боль в моем мышлении".

Не заботясь об этике, они начали срывать одежду на пыльной тропинке, некоторые уже начали, мучительная ночь была подожжена. Они взывали о помощи, но все это осталось без внимания, Стаксиус наблюдал, выжидая удобного момента, чтобы убить Хамона. Бор был окружен пятью верными стражами, которые оказались девушками. Каждый из них смотрел с презрением в глазах, сзади бор начал их ощупывать. Засунув руки под нагрудные пластины, это стало настолько плохо, что Стаксиус попытался отвести взгляд.

Все изменилось, когда девушку, которая казалась такой же старой, как Ундрар, с такими же светлыми волосами, повалили на землю. Ее родители плакали, умоляя пощадить девочку, мать предложила себя, отца застрелили. Лежа на земле, она смотрела прямо на Стаксиуса, который все еще был в тени: "Помоги нам", - прошептала она, и слеза скатилась на землю.

"Это неправильно, даже если люди - это инструменты, которые нужно использовать, с ними нельзя так обращаться, ее отца только что застрелили. Мое сердце, оно бьется, я чувствую это, гнев, боль, их страдания, вся деревня кричит, я чувствую это." Взгляд медленно исчез в небытие, пентаграмма на правой ладони начала гореть, древний текст засветился.

"Хамон Баярд, ты действительно мерзкий человек, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИ ВСЮ ЭТУ ЧУШЬ", - крикнул он, сила в его голосе поразила всех.

"Немедленно задержите людей, у нас посетитель".

"Да, сэр", - как роботы, солдаты выстроились в оборонительную линию перед своим командиром.

Стаксиус медленно приблизился к маленькой девочке, которая заставила его действовать: "Не волнуйся, теперь все в порядке, прости, что не пришел раньше". - прошептал он.

"Кто там стоит, назовите свое имя и бизнес", - заговорил Хамон.

"Мое имя... ха-ха-ха-ха, как может кто-то настолько отвратительный, как ты, смеет говорить со мной в такой манере, знай свое место". Стаксиус выстрелил в ответ с гневом в голосе.

"К-знаешь мое п-место? Ты ошибся, путник, я правитель этой деревни, я поступаю так, как считаю нужным."

"Я вижу это ясно, нет необходимости вдаваться в дальнейшие подробности. Чтобы ответить на ваш предыдущий вопрос о моем бизнесе, ну, это очень просто. Меня попросили убить тебя, к сожалению, уничтожение твоих людей не входило в сделку. Тем не менее, я чувствую себя великодушным, *Свист,* Четыре отравленных дротика вонзились в головы копейщиков, которые стояли впереди.

"УНИЧТОЖЬТЕ ЕГО", - крикнул Хамон, когда страх начал расти.

Группа из двадцати четырех человек вскоре бросилась на Стаксиуса, который не сдвинулся с места, вместо этого он улыбнулся, один

что означало смерть. *Прах к праху, прах к праху, с момента твоего рождения и до самой смерти, я, бог смерти, держу в своих руках нити, которые связывают тебя с этим миром, своей властью я приказываю

твой способ разорвать упомянутую цепь, заклинание, Tactus Interitus.* С хрустом все нападавшие повалились на пол, как мешок с песком.

Сбитый с толку, Хамон приказал стражам нанести удар, и они бросились врассыпную.

*Активация элемента Смерти, высвобождение ауры,* Прежде чем они добрались до Стаксиуса, пятеро стражей почувствовали исходящую от него силу и остановились. Длинный меч, рукоять, похожая на дракона, два ало-красных глаза на гарде и один на самом лезвии, который был темным, как пустота, он горел белым пламенем, он наколдовал оружие.

"Стражи, слушайте меня внимательно, если у кого-то из вас есть желание умереть бессмысленной смертью, пожалуйста, сделайте шаг вперед. Моя единственная цель - твой хозяин, однако, если ты хочешь освободиться от него, тебе придется направить свои мечи на него, а не на меня."

Поколебавшись, будучи сыт по горло оскорблениями Хамона, несмотря на заключенный ими кровный контракт, меч указал на бора. Знаки отличия, выжженные на их шее, начали чернеть, обращение против своего хозяина приводило к смерти.

"Ты проявил достаточно решимости".

* Темные искусства, использование заклинаний, отмена маны.* Наконец-то было показано единственное заклинание, которое могло соперничать с любым магом. Истинной целью темных искусств было убийство магов путем прекращения их запаса маны.

"А теперь, стражи, если вы хотите быть свободными, убейте этого человека перед собой, идите", - приказал Стаксий.

Одновременно они набросились, пять мечей вонзились в живот, Хамон умер, золотой листовой герб упал на землю. Один из стражей подобрал его, Стаксиус боялся, что они убегут с безделушкой, на которую он потратил практически всю оставшуюся ману. Сохранять серьезное выражение лица постепенно становилось обузой, но он стоял твердо, непоколебимо, как смелый в бурю.

Глупый бор был мертв, все деревни вздохнули с облегчением. Стаксиус выполнил просьбу, и с помощью мужчин из деревни всех отвели внутрь. Некоторые были полностью осквернены, но это была необходимая жертва.

"Ничто никогда не меняется, как и много лет назад, я снова стою посреди трупов. Фух, наконец-то все закончилось, нужно сохранять невозмутимое выражение лица, однако я не знаю их намерений, я останусь начеку."

Держа в руках герб, стражи угрожающе приблизились к Стаксиусу. Вложив мечи в ножны, они преклонили колени,

"Спасибо, что спасли и дали нам шанс отомстить. Возможно, это звучит неуместно, но мы с сестрами решили присягнуть тебе на верность. Прими этот герб в знак упомянутой верности."

"Я не хочу больше кормить рты, какого черта, это не дело гарема, я возьму гребень и уйду".

"Я польщен, что вы так высокого мнения обо мне, чтобы поклясться в своей вечной верности, однако я всего лишь простой путешественник, я не могу принять такую честь. Кстати, о почестях, я возьму этот герб, спасибо. - Он схватил его и ушел.

"Сестра, этот человек достоин называться нашим учителем, не колеблясь сейчас, заставь его принять решение".

"Очень хорошо",

Подбрасывая вверх и вниз золотой гребень, Стаксий взобрался на холм, не подозревая, что за ним следят. На полпути крики Эйры стали громче. Встревоженный, он побежал.

"В чем дело?" - спросил он, запыхавшись.

Перед ним сидела беспомощная Ундрар, на которую напала Эйра, ее щеки щипало, она закатывала истерику.

*Смешок,* "Это демонстрация твоей привязанности". Он рассмеялся.

Смутившись, она покраснела: "Н-нет..."

"Эйра, папа дома", - тихо сказал Он.

Услышав знакомый голос, крики стихли. Любопытствуя, откуда доносится звук, она лихорадочно оглядывалась по сторонам, пока не увидела его, на этот раз не окровавленного. Крики сменились смехом, она была счастлива.

"Учитель, в чем дело?" Пятеро полностью вооруженных и закованных в броню солдат ворвались в маленькую хижину.

Воцарилось неловкое молчание, все уставились друг на друга, даже Эйра приняла участие.

"Очень жаль, хозяин", - они ушли.

"Кто они были?" - с любопытством спросил Ундрар.

"Некоторые люди, которых я спас, я полагаю?"

"НЕКОТОРЫЕ ЛЮДИ, ВЫ СЕРЬЕЗНО? Эта группа заполнена боевыми специалистами ранга S, SS И SSS, о чем вы думаете? Не говори мне, что ты отказался от их верности, иди и исправь это немедленно, ты хочешь свергнуть Дорчестер правильно, это твой шанс."

Стаксус неохотно ушел. Все еще держа Эйру на руках, он приблизился, когда она игриво ущипнула его за щеки и захихикала. Пять девушек сидели вокруг только что разведенного костра, готовые и ожидающие приказов.

"Радд видетть, что ты не уш-шел", - говорить было по-настоящему трудно, Эйра была единственной причиной.

"Если я могу спросить, это ваш ребенок?"

"Да, это моя дочь Эйра Хаггард", - Усталая, она заснула.

http://tl.rulate.ru/book/74586/2098455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь