Готовый перевод Harry Potter: A thread of Fate / Гарри Поттер: Нить судьбы: Глава 15

Глава 15: Ferte in noctem animam meam

Сегодня 23 февраля, и я, как всегда, в библиотеке, работаю над своей последней теорией об использовании магии в качестве жертвы для убийственного проклятия. Я не мог перестать думать об этом, особенно об использовании ее в грядущей войне.

В грандиозной схеме вещей я всего лишь 14-летний мальчик, посещающий Хогвартс вместе с печально известным Гарри Поттером, я могу быть немного хорош в магии и искусен в написании магических сценариев, но я не Дамблдор, я не Министр, я не Том Риддл, я не могу просто ворваться и убить Волдеморта как сумасшедший, так что, по крайней мере, я защищу себя и тех, кого я люблю.

ᛏᚺᛖ ᛟᚾᛖᛊ ᚹᚺᛟ ᛁᛊ ᛚᛟᚢᛖᛞ ᛒᛁ ᛗᚨᚷᛁᚲ ᚹᛁᛚᛚ ᛒᛖ ᚷᛁᚢᛖᚾ ᚦᛖ ᚢᛚᛏᛁᛗᚨᛏᛖ ᛈᚱᛟᛏᛖᚲᛏᛟᚾ Это единственное, что я смог придумать. Это самый короткий и самый эффективный способ, который я смог придумать. Слова достаточно просты, использую Старший Футарк, выжимаю все возможности древнего языка. Понял ли я на самом деле? Я не мог сказать, у меня нет способа проверить это, если только я не хочу, чтобы на меня донесли в Министерство за использование одного из Непростительных проклятий.

До этого я также пробовал кучу вещей, Руны против проклятия Круциатус, Руны против проклятия Империус, но опять же, я не мог попробовать это, по крайней мере, не в Хогвартсе, где повсюду студенты и посторонние глаза, не говоря уже о том, что сейчас идет Турнир и повсюду сотрудники министерства, и кроме того, против кого я хочу это использовать? Студенты? Питомцы студентов? Флер?

Закончив с этим, я свернул пергамент и положил его в сумку. Я несколько раз постучал пальцем по столу, думая о том, что буду делать дальше. Завтра следующее задание, я очень надеюсь, что меня выберут вместо Габриэль... какого хрена им пришла в голову эта идея? Поместить девятилетнего ребенка на дно озера... Удивительно, что Себастьян не засудил комитет за это в кино. Или засудил? Не знаю, в фильме этого не показывают...

Мои мысли были прерваны, когда в поле моего зрения попала каштанововолосая ведьма. Она ничего не сказала мне, вместо этого она села передо мной, глядя мне прямо в глаза.

- Что? - спросил я в замешательстве.

- Ты ведь хорошо разбираешься в рунах? - спросила Гермиона, выглядя очень серьезно. - Мне нужна твоя помощь.

- Моя помощь? - усмехнулся я. - Это тебе нужна моя помощь, или Поттеру?

- Разве это имеет значение? - заявила она. - Пожалуйста. Я знаю, что ты помогаешь Делакур. Знаешь ли ты способ, как Гарри дышать под водой в течение часа?

- Заклинание пузыреголовости, разве это не очевидно? - сказал я ей. - Или Поттер не может сделать такое простое заклинание?

- Он не такой, как ты, - пробормотала она. - Он не мог просто выучить урок шестого курса за несколько часов.

- Ну, я тоже не могу создать руну для дыхания под водой за несколько часов, - указал я.

- Это чушь, я видела, как ты сделал руну огня за несколько минут!

- Гермиона, ты сейчас слышишь себя? - Я поднял бровь. - Ты пытаешься заставить меня помочь кому-то, кого я даже не знаю.

- Это называется быть милым, тебе стоит иногда пробовать, - язвительно сказала она. Эта девушка... Она серьезно? Принимает мои слова?

- Ты только что взяла эти слова из моих уст?

- Может быть, - самодовольно сказала она, но ее лицо приняло умоляющее выражение. - Пожалуйста... хотя бы сделай это для меня, а не для Гарри.

Я вздохнул:

- Что я получу от этого?

- Мою услугу? - сказала она нерешительно.

- 10 галеонов, я сделаю это сейчас, - я ухмыльнулся ей, и выражение ее лица мгновенно испортилось.

- Ты такой болван, - проворчала она. - Хорошо, я буду делать твою домашнюю работу в течение двух месяцев.

О чем только думает эта девушка...

- Зачем мне нужна помощь с домашним заданием? Я лучший в классе, Гермиона, выше тебя.

- Не напоминай мне об этом, - пробормотала она в раздражении. - Арчи, пожалуйста... задание через несколько часов, а у него еще нет возможности дышать под водой целый час.

Я поднял бровь:

- Гермиона, успокойся на секунду. Ты ведь знаешь, что Поттер не занимается Рунами?

- Да, и что?

- Чемпионы должны бороться в одиночку, - заявил я. - Это буквальное правило. Если он использует руны, судья будет знать, что он жульничал, потому что, ну, он не занимается рунами.

- Да, но когда это вообще стало проблемой? - опровергла она. - Ты помог Флер с одеждой, судья не знает, знает она руны или нет.

- Она хочет стать волшебницей, Гермиона, конечно, она знает Руны. Ты думаешь, комитет не проведет проверку перед тем, как все это начнется? - Я сказал так, как будто это было очевидной вещью, которую следовало сказать. Она надулась на мои слова.

- Мне неприятно, что ты, вероятно, прав. Тогда есть ли у тебя какие-нибудь... ну не знаю... идеи? - спросила она меня.

- Может быть...

Но прежде чем я успел закончить предложение, к нам подошел суровый мужчина с одной ногой, а за ним - Рональд Уизли. Крауч-младший, подумал я, глядя мужчине прямо в глаза. Он секунду смотрел на меня, затем перешел к Гермионе.

- Грейнджер, профессор МакГонагалл хотела бы видеть вас в своем кабинете.

- Прямо сейчас, сэр? - спросила она. - Но... второе задание будет через несколько часов...

Грюм посмотрел на меня.

- Я не вижу, как это влияет на мистера Уитлока прямо здесь. Пойдемте, сейчас же.

Гермиона слабо кивнула, повернувшись ко мне, и послала слабую улыбку. Она встала и подошла к Грюму.

- Профессор, меня не вызывали? - спросил я фальшивого Грюма. Он некоторое время смотрел на меня.

- Зачем МакГонагалл вызывать вас. Уитлок, я не вижу причин, почему бы...

- Но, с Флер...

Грюм рассмеялся над моими словами:

- Вы думаете, что задание мисс Делакур - это вы? - спросил он, заставив двух гриффиндорцев смутиться.

- Ну, я, конечно, надеюсь на это. Единственный другой кандидат - это маленькая девочка, профессор, конечно, бывший аврор, как вы, не позволит такому случиться.

Грюм сузил на меня глаза, прежде чем отпить из своей фляги.

- Отлично, - проворчал он. - Пойдемте со мной, скажите то, что хотите сказать, профессору МакГонагалл.

Пока мы шли по коридору Хогвартса, с Грюмом впереди, я слышал, как Уизли шептался с Гермионой впереди меня, ворча о том, почему она была со мной. Она сказала что-то, чего я не расслышал, и Уизли закрыл рот. Затем Гермиона и Уизли сравнялись со мной в скорости ходьбы, и я оказался между ними.

- Ты знаешь, зачем нас позвали? - с любопытством спросила Гермиона. - Ты что-то говорил о задании, к чему бы это?

- Я думал, ты уже знаешь, Гермиона. - сказал я непринужденно. - Мы должны быть заложниками.

- Заложниками? - растерянно спросил Уизли. - Какими заложниками?

- Ну, знаешь, песня, - сказал я. - То, чего вам будет очень не хватать.

- Это означало людей?! - тихо вскрикнула Гермиона. - Я думала, это был предмет!

- Подождите, если Гермиона здесь, то чей я заложник? - снова спросил Уизли.

- Гарри, конечно, - сказал я, констатируя очевидное. - А чей еще? Крама? Флер? - Я усмехнулся.

- Тогда почему ты здесь, Гермиона? - заметил Уизли. - И чья она заложница?

- Ну, конечно же, Виктора Крама, - сказал я с ухмылкой, отчего лицо Уизли стало кислым, а Гермиона лишь слегка покраснела.

Затем мы все вошли в кабинет МакГонагалл с Грюмом впереди, тихо постучав в дверь посреди ночи. Дверь открылась, явив МакГонагалл с обеспокоенным лицом.

- Вот вы где, Аластор, вы привели их? - обеспокоенно спросила она его.

- Я привел еще одного, - пробурчал Грюм. - Просто на всякий случай.

МакГонагалл выглядела озадаченной и повернулась ко мне.

- Уитлок? Что вы здесь делаете?

- Габриэль внутри, профессор? - спросил я, и она мгновенно поняла, что это значит. Она посмотрела на меня благодарными глазами и пропустила нас внутрь.

- Хорошо, тогда проходите, - сказала она, открывая перед нами дверь.

Когда мы вошли, я увидела, что мадам Максим обеспокоенно смотрит в угол, а Габриэль держит ее за юбку, выглядя невинной, как всегда. В углу комнаты я увидел Чо Чанг, которая стояла неловко. Они смотрели на меня в замешательстве, и Каркаров решил что-то сказать по этому поводу.

- Что этот мальчик здесь делает? - спросил он в раздражении. Габриэль, увидев меня, улыбнулась мне, она посмотрела на мадам Максим, прося одобрения, и, получив его, побежала ко мне, обнимая меня, как всегда. Я обнял, опустившись на колени.

- Как… дела? - спросил я ее со своим ограниченным французским словарным запасом. Она кивнула, одновременно ответив:

- Хорошо.

- Я... заменяю тебя, хорошо? - повторил я, размахивая руками, чтобы лучше передать смысл. Габриэль мило нахмурилась на мои слова.

- Флер не понравится, - сказала она на ломаном английском.

- Флер не понравится, если ты будешь в опасности, - я опроверг ее слова, забавляясь. - Лучше я.

На ее лице появилось очаровательное задумчивое выражение, после чего она энергично кивнула.

- Хорошо, - ответила она. Я улыбнулся ей, взъерошил ее волосы и снова встал.

Я повернулся к мадам Максим, которая почувствовала некоторое облегчение от моего присутствия здесь.

- Вы здесь, чтобы заменить Габриэль? - спросила она меня.

- Да, мадам. Это нормально? - ответил я.

- Могу я спросить, мистер Уитлок? - Внезапно сотрудник Министерства прервал меня. - Откуда вы это знаете? Чемпионы не должны просить помощи у других.

Мадам Максим выглядела обеспокоенной, но я просто ответил:

- Она не просила о помощи. Она просто разглагольствовала о том, как министерство могло так поступить с ней, совершенно очевидно, что Габриэль - ее выбор заложника. Она сказала, что хочет написать отцу официальную жалобу в британское министерство магии. - Я сказал спокойно, солгав сквозь зубы, не похоже, чтобы они могли понять, что я лгу.

- Турнир должен быть мероприятием международного сотрудничества, но британское министерство делает что-то настолько рискованное, пытаясь доставить иностранную девятилетнюю девочку на дно озера, это... за неимением лучшего термина... идиотизм.

Сотрудник министерства нахмурился, на его лбу выступил холодный пот.

- Что вы хотите сказать, мистер Уитлок?

- Я слышал, что месье Делакур очень опекает своих дочерей. - Я улыбнулся сотруднику министерства, держа при этом Габриэль за руку. - Если вы хотите продолжить это, я ожидаю, что британскому министерству придется подготовиться к... международному скандалу.

Я услышал, как Грюм усмехается:

- У тебя довольно острый язык, мальчик, мне не хватало услышать эти ядовитые слова, Уитлок.

Я проигнорировал колкость Грюма и подошел к сотруднику министерства.

- Итак, кто это будет?

Служащий министерства просто осмотрелся и решил, что оно того не стоит, поэтому он вздохнул и позволил мне заменить Габриэль.

http://tl.rulate.ru/book/74575/2410828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь