Готовый перевод Logical Sister / Гарри Поттер и Его Логичная Сестра ✅: Глава 3.1: Бородатый мужчина

БУМ!

Еще один сильный стук сотряс хижину. Я все еще застыла от страха и отползла в дальний угол хижины, Гарри встал, а Дадли проснулся.

—Где пушка? — глупо спросил он. Сверху спустились дядя Вернон и тетя Петунья. Вернон держал в руках ружье.

—Кто там? — крикнул дядя Вернон, — предупреждаю вас - я вооружен!

Шум прекратился, неужели угроза дяди Вернона подействовала?

СМАШ!

Очевидно, нет. Дверь слетела с петель и рухнула на пол. На пороге стоял массивный мужчина, его лицо почти полностью скрывала борода. Его глаза были черными, но он не выглядел ужасным. Тем не менее, я решила, что лучшим вариантом действий будет оставаться в углу. Мужчина опустил голову и едва смог пролезть в дверной проем, после чего повернулся и легко поднял дверь на место. Шум бури утих, когда мужчина повернулся к нам.

—Не могли бы вы сделать чашку чая, не так ли? Это было нелегкое путешествие...

Он направился к дивану, где все еще сидел испуганный Дадли.

—Поднимайся, ты, большая шишка, — сказал мужчина, Дадли пискнул и побежал прятаться за маму. Затем мужчина посмотрел на Гарри, и я увидела, как на его лице появилась улыбка.

—А вот и Гарри! — сказал он моему брату. По тому, как он вел себя по отношению к Гарри, я поняла, что он не хотел причинить ему вреда, и высунулась из-за угла.

—Когда я видел тебя в последний раз, ты был совсем маленьким, — продолжал незнакомец, — ты очень похож на своего отца, но у тебя мамины глаза.

Дядя Вернон издал неловкий звук, когда я, наконец, поднялась на ноги.

—Я требую, чтобы вы немедленно ушли, сэр! — заговорил Вернон, — вы проникли в мой дом!

—А, заткнись, Дурсль, — сказал мужчина; он перелез через диван, вырвал ружье из рук дяди Вернона, легко согнул оружие в узел, затем бросил его мимо меня в угол комнаты. Дядя Вернон пискнул. Затем незнакомец переключился на меня.

—Сара, вот ты где. Вылитая Лили, за исключением цвета волос, — сказал он мне. Я в шоке посмотрела на него.

—Вы знали наших родителей? — спросила я ошеломленно, мужчина кивнул.

—Конечно, знал, замечательные люди Джеймс и Лили. Скучаю по ним, в любом случае, поздравляю вас с днем рождения. У меня тут для вас кое-что есть, возможно, я на нем успел посидеть, но на вкус он будет ничего.

Мужчина рылся в карманах своего большого черного пальто, а мы с Гарри смотрели друг на друга, оба очень смущенные. Наконец бородач нашел то, что искал, и вытащил слегка помятую коробку. Он протянул ее Гарри, который дрожащими пальцами открыл ее и обнаружил шоколадный торт со словами "С днем рождения, Сара и Гарри", написанные зеленой глазурью. Гарри смотрел на мужчину, скорее всего, думая о том же, о чем и я. Кроме того, что этот человек знал наших родителей.

—Кто вы? — спросил Гарри.

—И откуда вы знаете наших родителей? — добавила я.

Оба вопроса вызвали у мужчины смех.

—Правда, я не представился. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и территорий Хогвартса.

Он сказал нам, пожав Гарри всю руку своей ладонью, затем повернулся ко мне и сделал то же самое. Хотя он и ответил на наш вопрос, на самом деле это было не так. Его звали Хагрид, и он был хранителем ключей и территорий Хогвартса.

Что такое Хогвартс? Какой-то завод по переработке свинины?

—Как насчет чая, а? — сказал мужчина, потирая руки, — я бы не отказался от чего-нибудь покрепче, если у вас это есть.

Хагрид повернулся к жалкому камину, в котором не было ничего, кроме пустых пакетов из-под чипсов, фыркнул и нагнулся. Я не видела, что он сделал, но вспыхнул огонь, и в комнате стало светлее и теплее. Затем он сел на диван, который провис из-за его веса. Из разных карманов он достал множество предметов. Медный чайник, увесистый пакет с сосисками, кочерга, заварочный чайник, несколько сколотых по краям кружек и бутылка с какой-то янтарной жидкостью. Затем мужчина начал заваривать чай, а потом принялся за сосиски. Никто ничего не говорил, пока Хагрид готовил. Наконец, когда он снимал сосиски с кочерги, Дадли заерзал, и дядя Вернон нарушил молчание.

—Не бери у него ничего, Дадли, — приказал он, что вызвало у мужчины смех.

—Твоего замечательного сына больше не нужно откармливать, Дурсль, не волнуйся.

Мы почти не ели, а еда была одной из лучших, что я когда-либо ел. И все же, кто был этот человек?

—Простите, но я до сих пор не знаю, кто вы такой, — Гарри, наконец, нарушил молчание. Я кивнула в знак согласия. Великан отпил немного чая, затем вытер рот тыльной стороной ладони, прежде чем ответить.

—Зови меня Хагрид, — сказал он, — все так делают. Как я уже говорил, я хранитель ключей в Хогвартсе. Вы, конечно, знаете все о Хогвартсе.

—Эээ… нет, — ответил мой брат.

—Я предположила, что это какой-то завод по переработке свинины, — добавила я.

Хагрид в шоке посмотрел на нас обоих.

—Извините, — быстро сказал Гарри.

—Я просто предположила по названию.

—Завод по переработке свинины? Простите? — потрясенно воскликнул Хагрид. Затем он повернулся и уставился на Дурслей, которые еще больше спрятались в тени.

—Это они должны извиняться! Я знал, что вы двое не получаете писем, но я никогда не думал, что вы даже не знаете о Хогвартсе, черт возьми! Неужели вы никогда не задумывались, где ваши родители всему этому научились?

—Чему? — спросил Гарри.

—ЧЕМУ? — прорычал Хагрид, — теперь подожди одну секунду!

Хагрид вскочил на ноги. Дурсли прижались к стене.

—Вы хотите сказать мне, — снова начал он, обращаясь к ним, — что этот мальчик и эта девочка ничего не знают?

Этот человек называл нас тупыми?

—Я знаю некоторые вещи, — сказал Гарри, — я могу, знаете ли, заниматься математикой и все такое.

—Да, и у меня лучшие оценки в школе Святого Грегори, — гордо ответила я.

Но Хагрид просто отмахнулся от этих заявлений, а затем сказал:

—О нашем мире, я имею в виду. О твоем мире. Моем мире. Мир твоих родителей.

—О каком мире? — одновременно спросили мы. А Хагрид был готов взорваться.

—ДУРСЛИ!

Дядя Вернон очень побледнел. Хагрид дико оглядывался туда-сюда на меня и Гарри.

—Но вы должны знать о своих маме и папе, — сказал он, — я имею в виду, они знамениты. Ты знаменит.

—Что? Мои... наши мама и папа не были знаменитыми, не так ли?

—С чего бы им быть знаменитыми? — не поняла я.

—Да вы не знаете... да вы не знаете..., — Хагрид провел пальцами по волосам, окинув каждого из нас недоуменным взглядом.

—Вы не знаете, кто вы такие? — наконец произнес он.

—Стоп! — скомандовал дядя Вернон, — остановитесь, сэр! Я запрещаю вам что-либо рассказывать мальчику!

Хагрид бросил на мужчину еще один яростный взгляд, и когда он заговорил, каждое слово было наполнено яростью.

—Ты никогда не говорил им? Не сказал им, что было в письме, которое Дамблдор оставил им? Я был там! Я видел, как Дамблдор оставил его, Дурсль! И ты скрывал это от них двоих все эти годы?

—Что скрывал от меня? — нетерпеливо спросил Гарри.

—Что они скрывают от нас?

—СТОП! Я ЗАПРЕЩАЮ ВАМ! — в панике закричал дядя Вернон. Тетя Петунья задохнулась от ужаса.

—А, идите проветрите свои пустые головы, — сказал Хагрид Дурслям, затем снова повернулся к нам, — Гарри, Сара. Вы волшебники.

Можно было услышать, как упала булавка. Я бы приняла это за шутку, если бы Хагрид не выглядел таким серьезным, а Дурсли — такими испуганными.

—Волшебник?

—Я что? — Гарри не мог нормально говорить.

—Ты волшебник, — сказал Хагрид Гарри, затем он повернулся ко мне, — а Сара — ведьма.

Хагрид сказал мне, прежде чем сесть обратно на диван, что прогнулся еще больше, чем раньше.

—Я бы сказал, что ты хорошая ведьма, когда тебя немного подучат. С такими мамой и папой, как у тебя, кем еще ты можешь быть? Думаю, самое время прочитать письма.

Хагрид протянул нам обоим два желтых конверта. Я взяла свой и, все еще не будучи полностью уверенной, начала читать. Те же зеленые чернила, что и раньше…

"Мисс. С. Поттер, хижина на скале".

Я открыла письмо, Гарри сделал то же самое.

"Школа чародейства и волшебства ХОГВАРТС

Директор: АЛЬБУС ДАМБЛДОР

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный Чародей, Президент Международной Конфедерации магов)

Дорогая мисс Поттер,

Мы рады сообщить вам, что вы были приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Прилагаем список всех необходимых книг и материалов. Семестр начнется 1 сентября. Мы ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне ваша,

Минерва МакГонагалл, заместитель директора школы"

У меня было так много вопросов. Магическая школа, скрытый мир, якобы наши родители и мы были знамениты, Дурсли скрывали это от нас. Я узрела одно слово, что привлекло меня. Книги. Я перечитала эту часть письма несколько раз, а потом усмехнулась. Я должна была купить книги! И все же, наверное, мне следовало бы задавать более важные вопросы.

—Что это значит, что они ждут мою сову? — первым спросил Гарри.

—Клянусь Горгоной, ты мне напомнил, — сказал Хагрид. Он с огромной силой хлопнул себя ладонью по лбу. Затем из другого кармана своего пальто он достал сову — я перевела взгляд на нее, и да, это была живая сова, затем длинное перо и кусок пергамента. Затем он начал писать записку, которую мы с Гарри могли прочитать вверх ногами:

"Дорогой профессор Дамблдор, я отдал Гарри и Саре письма. Завтра они пойдут покупать вещи. Погода ужасная. Надеюсь, у вас все хорошо. Хагрид"

Хагрид свернул записку, отдал ее сове, которая зажала ее в клюве, подошел к двери и выбросил сову в бурю. Затем он вернулся и сел, как будто то, что он только что сделал, было нормальным. У Гарри открылся рот, а я переводила взгляд с Хагрида на дверь и обратно.

http://tl.rulate.ru/book/74433/2076180

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
О нет! Не верю.. Этого не может быть.. Это же.. ЭТО-ЖЕ!!!😱
Почти дословный пересказ канона с дофига умными фразами Его Логичной Сестры, которые абсолютно ни на что не влияют.... 😒
Ох уж эти бабочки и их взмахи крыльев... Зато наверняка в пустыне Гоби град пошел, неожиданно сменился Великий Диктатор карликовой страны, а Титаник собрался в кучу и всплыл.

Это конечно только Глава 3.1, но дальше будет так же, без изменения событий?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь