Готовый перевод The Queen Villainess Eavesdrops on My Heart and Won’t Let Me Slack Off / Королева-злодейка подслушивает мое сердце и не дает расслабиться: Глава 39

Демагогическим тоном аукционист представил этого драгоценного раба-дракона, проданного таинственным продавцом.

Захватить гордого дракона живым в сто раз сложнее, чем убить.

В глазах настоящих боссов чистая красота не имеет никакого значения.

Им нужны "уникальные" атрибуты, чтобы доказать свое богатство и статус...

Рабы-драконы - редкость. Хотя этот голубоглазый белый дракон - самец, его внешность достаточно хороша. Многие аристократы не делают различий между мужчинами и женщинами...

Было отправлено пять миллионов золотых монет, и они быстро удвоились до десяти миллионов.

Двадцать миллионов, пятьдесят миллионов, семьдесят миллионов...

Ставки на площадке стремились к безумию.

В конце концов, сумма достигла ужасающих 87 миллионов!

Дворяне все глупые. Восемьдесят семь миллионов только за голубоглазого белого дракона. Это потому, что империя сильна, или что-то еще не так?

Голос аукциониста был почти хриплым: "Восемьдесят семь миллионов за один раз, восемьдесят семь миллионов за два раза, восемьдесят семь миллионов... за...".

Не успел он закончить свои слова, как вдруг заметил, что тело голубоглазого белого дракона рядом с ним излучает ослепительный зеленый свет.

Затем зеленый свет поглотил весь зал и разорвал слои защитных кругов.

Через две секунды прекрасный и величественный аукционный дом тайны засиял, распространяясь по окрестностям, вызывая волны взрывов и обрушений...

"Природа следует закону, душа возвращается к дереву предков!"

Фанатичный клич, сопровождаемый ревом дракона, разнесся по небу.

...

...

В то же время.

"Колизей естественного отбора".

Боевой маг со средним уровнем магии, полностью вооруженный, бросает вызов высокоуровневым монстрам.

Несмотря на разрыв в силе между двумя сторонами, целенаправленная подготовка и превосходные навыки боевого мага полностью подавили передового тигрообразного зверя перед ним.

Боевые маги - это воины или убийцы среди колдунов.

Они умело используют магическое оружие, чтобы сражаться с врагом врукопашную.

Атака мощная, а верхний предел действия высок, но он также очень уязвим.

Отличный боевой маг может часто проводить восхитительные и несравненно великолепные сражения.

В империи боевой маг, даже магистрат может заставить кипеть кровь в битве.

В зале собралось более 80 000 зрителей. Они впали в неистовство и болели за него, видя, как резкие движения боевого мага танцуют на клинке!

Даже охранники были увлечены ожесточенной битвой, не обращая внимания на окружающую обстановку.

Не было обнаружено, что несколько человек в серых мантиях вошли в зал в разных направлениях.

Слабо различимый магический круг накрыл огромный Колизей.

"Природа следует закону, душа возвращается к дереву предков!"

Крики доносились с разных сторон, и в ужасающем магическом движении бесчисленные зрители закрывали горло от боли.

Сила роста также необычайна. Прорастающие саженцы накапливают силу, затем, наконец, проникают в ладони, дико разрастаясь с еще более ужасающей скоростью после соприкосновения с воздухом!

Зрители почти мгновенно превратились в мумифицированные трупы, а затем из их тел вырвались десятиметровые треанты, неистово атакующие и уничтожающие все в пределах видимости.

Колизей рухнул, а несколько седовласых мужчин превратились в кровь в считанные секунды...

...

...

В лагере Северного города проходит праздничный банкет для офицеров, удостоенных этой чести.

Хотя Королева Вечной Ночи не прибыла на место лично, ее специальный посланник, лорд Дио Брандо, также был любим офицерами.

Поскольку в этот раз он высоко оценил и подтвердил действия каждого, он устранил всеобщее замешательство и придал всем этим усилиям смысл.

Такие офицеры, как Джоуи Бартон мл.

которые всегда чувствовали себя виноватыми за то, что стали свидетелями каннибализма среди мирного населения, в результате слов Роджера перестали страдать от скрытого посттравматического стрессового расстройства.

Молодые люди предались этой ночи, специально подготовленной для них.

На праздничном банкете постоянно подавали еду и напитки, и многие наконец решились напиться.

Маленький Джоуи тоже выпил много вина.

С помощью алкоголя и подбадривания нескольких женщин-офицеров она наконец набралась смелости и подошла к лорду Дио Брандо с бокалом вина.

В глазах маленькой Джои этот молодой и красивый министр истории - очень необычная фигура.

Его знания намного превосходят знания обычного офицера, но он - гражданское лицо, завоевавшее доверие Ее Величества, и у него чрезвычайно глубокое понимание войны и истории.

Самое главное, что он понял, с какими проблемами сталкиваются фронтовые офицеры после выполнения своих задач, и своими харизматичными речами разрешил кошмары, которые не давали ей спать долгие ночи.

Убийство - это защита жизни, но убийство предприятий - это не убийство людей!

Всегда есть кто-то, кто должен нести бремя империи!

Какое разумное предложение!

В армии так много больших шишек, которые также объясняли им смысл действий армии Фугуо, но ни одно из них не было таким глубоким, как слова Дио, и эти слова так же глубоко проникли в ее сердце.

Маленькая Джоуи, только что вернувшаяся в таинственный город, - путник, провалившийся в кровавое болото, и пленная птица, заблудившаяся в ночи.

Когда она была почти беспомощна, почти не могла дышать и спать, лорд Дио, словно луч света, воссиял в ее жизни и спас ее.

И есть еще один очень важный момент.

Господин Дио так красив!

За таким мужчиной, как Дио, девушка захочет пойти за ним, верно?

Малышка Джоуи не изворотлива, но вступление в армию сделало ее более прямолинейной.

Хотя многие мужчины-офицеры выражали восхищение ею, она не испытывала никаких чувств.

Впервые в жизни она почувствовала сильное влечение к противоположному полу.

Малышка Джоуи почувствовала, что должна попробовать.

Вы можете грустить несколько дней, если вас отвергнут, но вы можете жалеть всю жизнь, если упустите это!

Роджер обсуждал с одним высокопоставленным военным некоторые возможности применения неограниченной войны, и когда он обернулся, то увидел рядом с собой маленькую Джоуи Паттон.

Ее глаза мерцали, как будто она хотела что-то сказать.

"Тебе что-нибудь нужно?" спросил Роджер.

Милое личико маленькой Джои покраснело, и когда она встретилась взглядом с этими темными зрачками, она забыла слова, о которых думала.

Она угрюмо подняла свой бокал и прошептала: "Мастер Дио, я уважаю вас!".

Прежде чем Роджер успел ответить, она выпила полный бокал вина, который держала в руке.

Роджер выпил вместе с ней.

Малышка Джоуи налила еще один бокал вина, вспоминая реплики, которым научила ее подруга.

Но когда Роджер оглянулся, она снова смутилась и в панике сказала: "Лорд Дио, я снова буду уважать тебя!".

Она выпила еще один бокал вина, и Роджер мог только сопровождать ее.

"Лорд Дио, я должна уважать тебя!"

Малышка Джоуи выпила третий стакан и начала наливать четвертый.

Роджер не хотел сопровождать ее.

Это тост или напиток?

И он почувствовал, что многие глаза уже смотрят в эту сторону, с завистью и ненавистью, лимонов в зоне фруктов не хватало.

Он взял Маленького Джоя за руку и беспомощно сказал: "Подожди, выпьем позже, и поговори со мной о твоем опыте на передовой, хорошо?".

Женщина-офицер должна была подойти, чтобы выразить свою благодарность, но она слишком нервничала.

Она взяла инициативу тоста в свои руки и безумно наливала себе бокал за бокалом вина, что подталкивало ее к противоположному.

В конце концов, в волшебном мире, где нет недостатка в красавцах и красавицах, эту малышку Джоуи Бартон можно считать первоклассной красавицей.

У нее героический характер, еще более героическая фигура и бурные волны на груди.

В империи она также является первым эшелоном женщин того же возраста.

Из тех, что, когда садятся за стол, обязательно ставят на него пару дорожных колес.

Кроме того, ее боевая мощь и IQ превосходны, в юном возрасте она уже полковник, а ее ухажеры подобны карасям, переплывающим реку.

Роджер не слишком много думал об этом, он просто решил, что ей есть о чем подумать из-за линии фронта, поэтому он собирался решить ее в одиночку.

Малышка Джоуи тоже обнаружила, что он играет не очень хорошо, она робко ответила мягко и последовала за Роджером в угол, где на него не обращали бы слишком много внимания.

Праздничный банкет, казалось, вернулся в нормальное русло. Было много историй между молодыми мужчинами и женщинами.

Офицеры, дававшие выход своим подавляемым эмоциям, не подозревали, что некоторые из их коллег, взгляды которых время от времени пересекались, что-то замышляют.

В центре подводного течения находился подполковник, который докладывал Джоэстару.

http://tl.rulate.ru/book/74313/2174938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь