Готовый перевод God Hunter / Божественный охотник: Глава 51

Глава 51 - Глубина пропасти (Фин)

Торговцы молчали, как всегда.

Внезапное вторжение тирана. Независимо от соглашения о ненападении между темными купцами и повелителями демонов, они не могли полностью игнорировать мое внезапное появление.

В настоящее время 23 000 может быть тяжелой ценой, но, учитывая ценность Якши, она была "вольной". Особенно Хваранг Гу. Я использовал "Глаз Мыслителя" и увидел, что его стоимость все-таки превышает 100,000.

Но темные купцы придавали значение только "драгоценностям" Якши. Поскольку драгоценный камень якши был одним из двух величайших драгоценных камней, а волшебные драгоценные камни - другим, он определенно имел большую ценность. Если раса не могла быть покорена, оценка их на основе стоимости магического драгоценного камня была понятна.

"Подойди ближе, подойди!"

"Куаааргх!"

Якша отчаянно боролся. Казалось, что они планировали убить любого, кто подойдет близко, даже если это означает укусить их до смерти. Купцы щелкали языками. Потом пришла Лайла, чтобы поговорить.

"Это раса, которую ни в коем случае нельзя приручить. Попытка приручить их силой послужит только для того, чтобы потратить время и еще больше денег". Более того, попытка доминировать над ними, оказывая чрезмерное давление на их разум, может привести к обратной реакции, в результате чего они будут физически ослаблены или не смогут должным образом использовать свои навыки".

Она верила, что я ни за что не куплю что-нибудь бесполезное, потому что Лайла Диабло знала, что с "Оком разума" это я "с пронзительным зрением". Таким образом, она шагнула вперед, чтобы раскачать других купцов, чтобы помочь мне. Ее слова тоже не были неправильными.

Это был первый раунд аукционов. Здесь купцы покупали рабов по относительно "дешевым ценам", но купец-покупатель был полностью ответственен за деньги и время, которое нужно было вложить в обучение или доминирование. В конце концов, все покупатели наткнулись бы на таких монстров с "законченным обучением". Исключая, конечно же, тех, которые приходят в виде яиц с самого начала.

Лайла продолжила свои слова.

"23,000 должно быть достаточно только учитывая ценность волшебного камня. Я не буду возражать, если вы намереваетесь выпендриваться и потратить больше, правда, я задаюсь вопросом, будет ли повелитель демонов доволен".

"Лайла Диабло"! Это священное место аукциона. Пожалуйста, воздержитесь от таких угроз купцам".

"Хм, угрожаешь, говоришь? Разве ты не должен быть благодарен вместо этого? Такая варварская раса, какой повелитель демонов проявил бы к ним интерес? Для тех, кто не является повелителем демонов, должно быть трудно править этими варварами... вы должны думать, что это к счастью, даже покрыть цену волшебной жемчужины. А что может быть выше - это вопиющая выгода, замаскированная под аукцион.

Её слова подразумевали, что требование большей цены, чем это, будет расценено как получение несправедливой прибыли.

Слова Лайлы повлияли на них. Долгое время она брала на себя роль "действующего демона-барона" от моего имени, что означало, что она имела некоторое знакомство со всеми торговцами здесь. Более того, хотя она может не совпадать с другими повелителями демонов, она не могла быть полностью проигнорирована, так как принадлежала к группе "больших клиентов" в некотором смысле.

В этот момент заговорил купец, который носил солдатский шлем.

"Проклятье. 23 тысячи даже не покроют средства, потраченные на поимку этих рабов!"

"Ты хочешь обвинить нас в своей глупости? Если моя память мне не изменяет, ваша "деловая этика" подразумевает предоставление хороших продуктов по хорошим ценам, не так ли?" - сказал другой с короной в виде шляпы торговца".

Лайла ни разу не проиграла в словах.

Темные купцы в шлемах солдат. Они потеряли большую часть своих сил, когда вторглись в королевство Ракшаса. Сотни вошли, но тех, кто вернулся, было всего двадцать или около того; число, которое представляло собой почти полное уничтожение.

Благодаря Лайле импульс переместился на нашу сторону. Те, кто носил крылатые медные короны в своих купеческих шляпах, снова начали шуметь.

"Конечно, это кажется дорогостоящим."

"Обучение этих рабов легко обойдется в 50 000 очков". Магия, связанная с разумом, все-таки дорогая..."

"Даже цена волшебного драгоценного камня станет облегчением". Забивать их чисто и извлекать драгоценные камни - это тоже работа".

Если 100 000 баллов было потрачено на покупку и обучение, то не менее 130 000 баллов должно быть получено в обмен на устойчивую рабочую силу и расходы. Но кроме повелителей демонов почти никто не смог бы справиться с такими затратами. Другими словами, была большая вероятность того, что их усилия пойдут впустую, если они не будут стимулировать интерес клиентов.

Аукционист выдохнул вздох.

"У нас ставка 23 тысячи. Есть ли кто-нибудь, кто делает ставки выше 23 000?"

Темные купцы внимательно изучали друг друга. Никогда не было случая, чтобы повелитель демонов лично пришел сделать ставку на недавно приобретенную вещь. Были времена, когда они наблюдали, но не более того.

Кто бы стал искать рабов, не прошедших даже элементарного обучения? Исключая таких, как яйца дракона, которые даже не требуют дрессировки, дикие чудовища не были особенно популярны. Более того, дрессировка и перепродажа якш тоже была бы проблемой. Как сказала Лайла Диабло, купец полностью понес бы убытки, если бы они не способствовали росту интереса клиентов к повелителям демонов.

"Торговцы здесь тоже не объединены как единое целое.

Я получил маленькое осознание; в то время как они были связаны под именем Dark Company, сами купцы были "индивидуальными" существами, и они также конкурировали между собой, так как они стремились поднять свой "престиж".

Шляпы, которые они носили, были символами "статуса". Хотя их называли слугами Великой Звезды, я мог догадаться, что ради еще большей чести они должны были повысить свой статус и престиж. Это, и тот факт, что...

"Очевидно, нападение на королевство Ракшаса не было преднамеренным.

Казалось, что они просто вошли в случайно созданные ворота, точно так же, как я открыл ворота. Но королевство Ракшаса было чрезвычайно мощным местом, и им удалось поймать только около 40 якш. Шансы были очень высоки, что они не пошли туда в поисках библиотеки или воинского мастерства.

Конечно, было определенно проблематично, что таким образом они атаковали многочисленные "миры". Ожидается, что повелители демонов направятся к Земле после того, как война в бездне закончится в определенной степени, но время от времени темные купцы будут совершать вторжения, чтобы "разграбить". Разве не было хорошего способа связать их?

"Стая Якш" идет к "Уриэлю Диабло" на 23 000 очков. Поздравляю".

Когда я собирался снова переосмыслить свои мысли, 1-й раунд аукциона подошел к концу. В отличие от аукционистов или купцов, те, кто носил солдатские шляпы, сжимали кулаки. То, что они получили и вернули за счет всех своих солдат, было продано за грязь по дешевке. Однако, вы пожинаете то, что посеете. Я повернул голову, чтобы посмотреть на Лайлу.

"Лайла".

"Пожалуйста, говорите, милорд".

Лайла очень помогла на этом аукционе. Она бы никогда не сделала то, что сделала, если бы была одна, она взяла на себя инициативу, несмотря ни на что, убив свою собственную гордость все ради того, чтобы помочь мне. Вопреки тому, что случилось в прошлом, это был чрезвычайно похвальный поступок. Но слова похвалы трудно было оставить в моих устах.

"Возьми Якшу и возвращайся на территорию". У меня есть отдельное дело".

"Могу я спросить, что это значит?"

"Я не ответил, и Лайла не нажимала дальше. Вместо этого она повернула голову, как будто немного грустно.

"Как прикажешь".

..

..

Дело, которое я должен был решить в одиночку... ...было выяснить, что скрывается за этими купцами здесь. Если быть точным, я хотел узнать, какой метод они использовали, чтобы попасть в "другие миры".

Так как они никак не могли ответить, если бы их спросили, у меня не было другого выбора, кроме как гнаться за ними спиной. Лайла тоже не должна была знать ответ на этот вопрос, потому что все, кто приходит сюда, стремятся купить только "хорошие вещи", а не происхождение этих вещей.

Я видел, как темные купцы в солдатских шляпах шли к задней части здания.

"Великая прета должна была вернуться вместе".

Где они могут быть?

У меня было чувство, что я смогу узнать, преследуя их.

"Стигское прикосновение".

Магия атаки, которая превратила космос в черное и вызвала смертельные руки. Но магия атаки - это не всё, что было. Она была S-образной, и если ее уровень поднимется, я даже смогу удержать себя в этом темном пространстве.

Бесчисленные черные руки тянули на меня, как я использовал "Стигское прикосновение". Войдя в темное пространство, я подражал "тени" темному купцу в солдатской шляпе, и начал тянуть его за собой.

К счастью, темные купцы не заметили меня. Хотя они и называли это зоной ненападения, но казалось, что к нему не будут применены никакие другие санкции, пока он не нападет.

Около 20. Количество темных купцов в солдатских шляпах. Они разговаривали между собой, когда двигались в узком переулке.

"Потеря звания дворянина будет уверена при таких темпах". Будет предел, даже если 23 000 будут использованы для восстановления войск."

"Что ты будешь делать?"

"Великая прета должна быть еще жива, да?"

"Несмотря ни на что, разве это не вопрос времени? Они все умрут примерно через 3 дня".

"Нет другого способа, кроме как быстро подготовиться к поездке в течение 3 дней и снова "проникнуть"."

"Разве это не опасно? Будут большие ограничения при включении жизненных форм другого измерения в другое измерение. Сделать шаг самому также будет слишком... как насчет того, чтобы просто разграбить жизненные формы подходящего измерения?"

"Нет времени. Более того, жизненные формы, называемые великой претой, имеют вполне превосходные регенерационные и адаптивные способности. Мы должны быть в состоянии сделать достаточный возврат, проникнув в нижнее измерение".

"Хуу", ни за что. Никогда бы не подумал, что это такое высокое измерение".

"Мы пытались "проникнуть" в то, что управляет этим измерением, но чуть не умерли вместо этого". Проклятье! Ты должен быть в звании графа, по крайней мере, прежде чем едва сможешь оспорить его. Теперь я стал лишь баронетом, я был слишком жадным".

В их разговоре была часть, за которой трудно было уследить. Но теперь я знал, что они пытаются оседлать великую прету и снова где-то напасть. Темный купец в серебряном рогатом шлеме, который оказался их лидером ... казалось, что он был виновником всего, что произошло.

"Лорд Уриэль Диабло. Мы могли бы заработать вдвое больше, если бы не он".

"Разве нет тех, кто торгует с нами? Если мы обратимся к ним с просьбой..."

"Не смотря ни на что, мы, темные купцы, не можем напасть на повелителей демонов, кандидатов в "Великую Звезду". Хотя это другое дело, если они повернутся друг против друга".

"Я слышал, что он и лорд Карпедием плохо ладят."

"У нас была "линия", связанная с ним?"

"Я слышал, что "Едящий горы Йети" вместе с "Карпедием"."

"Съедающий горы Йети" это... хорошо. Мы поддерживаем "Карпедием". Но успех в "проникновении" нижнего измерения на первом месте. По крайней мере, понижение должно быть предотвращено."

Официально, "черный ход" между купцами и демонами был ошибочным. Но не было никакой возможности, чтобы повелитель демонов жил честной жизнью. Очевидно, они открывают каналы таким образом. Также было весьма любопытно, что темные купцы называли себя темными людьми. Это создавало совершенно другое ощущение, хотя было только одно единственное различие в словах.

Вскоре они направились к концу "Темной компании". Только после многократной проверки темными людьми, одетыми в солдатские шлемы, они смогли переместиться к следующему месту.

"Охрана тщательна".

Меня бы уже давно поймали, если бы я не оказался в тени.

"Это место...

Это была глубокая долина. Рядом с ней было бесчисленное множество темных людей, которых насчитывалось десятки тысяч. Все они предстали перед солдатами в звании, и даже сейчас они продолжают запускать себя в долину.

"Пожалуйста, позвольте войти в нижнее измерение, открытое для публики."

На краю долины был темный человек, который держал в руках мрамор размером с туловище. Когда солдат подошел к нему и заговорил, темный человек, державший мрамор, наклонил голову.

"Ты не будешь пионером?"

"Ты смеешься надо мной? Все умерли после того, как попытались стать пионерами! Я на грани разжалования".

Темный человек говорил, когда писал в мрамор.

"Хм, королевство Ракшаса". Тебе удалось исследовать только 3%? Если это так много, то я могу назначить тебя на 18-е измерение. Хотя тебе нужно быть маркизом, по крайней мере, чтобы иметь возможность бросить вызов."

"Ты игнорируешь то, что я сказал?"

"Ааа, подожди. Посмотрим, третье измерение случайно открылось."

"Разве нет ничего, кроме таких зверей, как каим, в лучшем случае, в 3-м измерении? Ты хочешь сказать, чтобы я атаковал и грабил животных?"

"Единственное нижнее измерение, которое вам разрешено, - это это это место". Вот почему Вы должны были исследовать, по крайней мере, 10% Ракшасы. Если бы вы это сделали, то получили бы большую награду".

"Ху... черт возьми, все". Тогда ничего не поделаешь."

Сурово проклятый, он кивнул. У него не было выбора.

Наконец, темный человек, держащий мрамор, вытянул пальцы в сторону другой стороны долины. Солдат начал двигаться в это место, и я следовал за солдатом сзади, оставаясь в тени. Затем я приблизился к краю скалы и посмотрел вниз по долине.

Грохот! Грохот!

Буууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууумм! Бум! Крэш!

Я чувствовал дрожь, бегущую по всему телу в одно и то же время.

На дне долины... это было место, где бесчисленные черные вихри безумно кружили. Это было похоже на ядерный синтез, вихри бесконечно скручивались вместе, чтобы породить бесчисленные взрывы!

Темные люди бросились в долину. В тот момент, когда они это сделали, они трансформировались, чтобы принять вид великой преты.

"Великий... Разлом!

Я чувствовал, что мой разум совершенно пуст.

В глубокой пропасти существовало бесчисленное количество разломов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7423/712860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь