Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 373

Глава 373: Объятия смерти

Алиса перегнулась через скамейку. Она выглядела спокойной и расслабленной, как будто это не она приложила слишком много усилий, чтобы просмотреть отчет. Она быстро читала, просматривая все слова и принимая решения по приоритетным вопросам. На самом деле, сейчас у нее было меньше работы, чем раньше. Анфей восстановил порядок в Мораматче. По крайней мере, им не пришлось тратить много времени и сил на злонамеренную конкуренцию. Казалось, все было в полном порядке.

– Господин, – раздался голос Кумарагоши.

–Что это? – спросила Алиса. Анфей последовал совету Алисы взять с собой Шинбеллу и оставил Кумарагоши в Мораматче, чтобы защитить ее. Алиса была обеспокоена тем, что ей придется вступить в контакт с Кумарагоши. Тот, казалось, тоже это почувствовал. Он уважал Алису. Иногда уважение означало держаться на расстоянии. Она не знала, сделал ли это Кумарагоши специально, но ей было и неинтересно выяснять это.

– Генерал Хильги хочет сообщить вам что-то срочное, – сказал Кумарагоши.

– Генерал Хильги? – Алиса на секунду была шокирована и тут же встала. – Пожалуйста, пригласи его войти. Поторопись!

Генерал Хильги вошел во двор, и Алиса вышла ему навстречу. Хильги командовал более чем 30 000 пограничников в городе Блэкания. Алиса боялась проявить неуважение. Она была удивлена, увидев Хильги с множеством вооруженных охранников и двумя фургонами, быстро заполонившими двор.

– Генерал Хильги, что вы...?– спросила Алиса.

– Госпожа, – Хильги поднял голову с горькой улыбкой и постучал по фургону.

Занавес фургона поднялся, и из него высунулась девушка, такая же красивая, как Алиса, только с другим лицом. Алиса невольно ахнула. – Мисс Нийя. Что ты здесь делаешь?

– Алиса!– Нийя улыбнулась и спрыгнула с повозки. Она огляделась вокруг и тихо спросила: – А где Сюзанна?

Больше дюжины человек выпрыгнули из фургона, прежде чем Алиса поняла, что произошло. Риск, Зубин, Санте, Хаган и другие члены группы наемников Алибаба – все они прибыли в Мораматч. Алиса была ошеломлена и не знала, что сказать. Она знала, что Мораматч – опасное место, поэтому Анфи никогда бы не согласился, чтобы они пришли сюда.

– Алиса, почему ты молчишь? Где Сюзанна?– снова спросила Нийя.

– Разве вы не знаете, что мисс Сюзанна отправилась в Священный Город?– сказала Алиса.

– Она еще не вернулась? – Лицо Нийи внезапно изменилось.

– Она не должна была вернуться так быстро,– у Алисы была теплая улыбка на лице. Она должна была заставить их остаться здесь и как можно скорее связаться с Анфеем. Алиса не имела права управлять ими, но она должна была заботиться о них, потому что если с ними что-то случится, ответственность будет на ней. – Вы, ребята, наверное, устали. Входите же. Отдохните немного.

Нийя не успела ответить на гостеприимство Алисы. Вместо этого она схватила Алису за руку.

– Алиса, что происходит? Ты уверена, что Сюзанна еще не вернулась?

–Я же сказала, Сюзанна уехала в Священный Город, и еще не должна была вернуться, – Алиса заметила кое-что необычное.

–Как это? Она уже должна быть здесь. Она уехала на полдня раньше нас, – Нийя выглядела обеспокоенной.

– Вы видели мисс Сюзанну?– удивленно спросила Алиса.

– Да, Сюзанна вернулась в Вайолет-Сити позавчера, но уехала той же ночью, – сказала Риске. – Алиса, не шути так. Сюзанна действительно еще не вернулась?

–Как я могу шутить?– Алиса с горькой улыбкой покачала головой. –Я думала, что мисс Сюзанна все еще в Священном Городе.

– Черт, Черт Возьми!– Нийя была так взволнована, что топнула ногой по земле. Сюзанна была самой дисциплинированной в группе наемников Алибаба. Конечно, это было связано с ее подготовкой. В отличие от других, Сюзанна не изменила бы свой маршрут, если бы не случилось чего-то неожиданного.

Как и Нийя, другие выглядели не очень хорошо. Сюзанна потерялась, как и маленький единорог. Одна из них была женой Анфи, а другая – ее ребенком. Если бы с ними что-нибудь случилось, они могли только представить, как расстроится и опечалится Анфей.

– Не волнуйся, не волнуйся, – Алиса пыталась их утешить. – Сюзанна –старшая фехтовальщица. Даже если что-то случилось, она может постоять за себя. Попробуйте подумать, может мисс Сюзанна сказала вам что-нибудь, ребята? – Способные люди обычно берут на себя больше ответственности. Алиса должна была не только контролировать свои эмоции, но и утешать всех остальных. Однако никто не позаботился о ней самой.

– Сюзанна ничего не сказала. Она сказала, что вернется в Мораматч как можно скорее, а потом уехала, – сказала Нийя.

Шалли обеспокоенно посмотрела на них и заплакала. Несмотря на то, что она была опытной фехтовальщицей, она также была сестрой Сюзанны и избалованной принцессой. Люди с разным прошлым и опытом вели себя по-разному.

– Вам, ребята, не стоит об этом беспокоиться, –генерал Хильги также был спокоен. – Я возвращаюсь в участок прямо сейчас, чтобы подготовить поисковую партию,– выглядел он не слишком хорошо. Он знал цену, которую пришлось заплатить некоторым шпионским организациям, чтобы защитить мать Сюзанны. Они бы не позволили Сюзанне уйти, ничего не заплатив. Лично ему эта девушка нравилась. Он считал ее тихой и вежливой, и не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось.

– Спасибо, генерал, – сказала Алиса.

– Госпожа, не благодарите. Это моя работа,– Хильги махнул рукой и вышел вместе со своей охраной. У него не было времени на вежливость.

– Кумарагоши!– позвала Алиса.

Кумарагоши выпрямился.

– Скажи Штейну, чтобы он забрал свою четвертую часть и немедленно уехал. Ты можешь поехать с ними? Чего бы это ни стоило, мы должны найти мисс Сюзанну, – сказала Алиса.

–Да, госпожа, – ответил Кумарагоши.

Пока Алиса отдавала распоряжения, Сюзанна прислонилась к дереву, пытаясь перевести дыхание, чтобы прийти в себя от потери такого количества энергии. Ее волосы были растрепаны и грязны, даже смешаны с какой-то травой и листьями. Сюзанна любила быть чистой и аккуратной. Она никогда не забывала привести себя в порядок, даже когда была в бегах, что было причиной ее опасной для жизни драки с Анфеем. Однако у нее действительно не было времени обращать внимание на свою внешность. Она не могла даже уснуть.

В верхней части ее брони было больше дюжины трещин, но они не были длинными. Броня на ее левой ноге была разорвана пополам, обнажив белую кожу и красную рану. Из-за цветового контраста она выглядела пугающе. Маленький единорог спокойно лежал рядом с ней и лизал раны Сюзанны.

Волшебные звери сражаются, чтобы защитить свою территорию. К сожалению, без травм не обходится. Раненые магические звери обычно зализывают свои раны. Это инстинкт. С научной точки зрения, в слюне содержатся ферменты, которые имеют много преимуществ, таких как дезинфекция и ускорение заживления. Сюзанна ничего этого не знала, но она обнаружила, что ее рана зажила очень быстро и даже не оставила шрама. Первый эффект позволил ей вернуться в битву, в то время как второй позволил ей продолжать быть красивой. Когда они были наедине, Анфей обычно прикасался к ее коже и часто хвалил ее. Она бы не хотела другую внешность.

Когда Сюзанна только вошла в Поперечную Гору, несколько друидов остановили ее. С самого начала они были милы, пытаясь пригласить Сюзанну в свой дом. Она знала Бруцурьяно, поэтому не хотела быть с ними грубой. Кроме того, Сюзанна имела хорошее впечатление о друидах. Однако она беспокоилась за Анфея и не хотела никуда уходить, поэтому решительно отвергла их приглашение. В конце концов, друиды показали свое истинное лицо.

Четверо друидов превратились в диких волков, в то время как двое других превратились в воздушных волков, чтобы помочь другим четырем друидам. Несколько старших эльфийских стрелков спрятались. Такой расклад не оставил Сюзанне ни единого шанса выиграть. Даже если она будет сражаться, то не сможет противостоять атаке со всех сторон. Она думала о бегстве, но стрелы, выпущенные старшими эльфами, разрушили ее план побега.

Сюзанна не понимала, почему друиды нападают на нее. Разве они не были союзниками? Как старшая фехтовальщица, она не боялась ни опасности, ни даже смерти. Ее беспокоило то, что она не могла передать это предупреждение Анфею и упустила возможность провести с ним остаток своей жизни.

Поскольку Сюзанна считала, что у нее нет никаких шансов выжить, злой маленький единорог бросился в бой. Молодой магический зверь не знал, как защитить себя или оценить, насколько сильны были враги. Однако маленький единорог осмелился сразиться с ними. Он бросился на диких волков, защищая Сюзанну от их клинков ветра, острых когтей, летящих стрел или всего, что могло причинить ей боль. Он использовал свое слабое тело, чтобы удержать смерть подальше от Сюзанны.

Маленький единорог не был силен, но единороги были легендарными созданиями Бога природы и очень ценились среди его последователей. Любой, кто причинит вред святым животным, будет проклят Богом природы.

Сюзанна была опытна в драках, поэтому она ухватилась за возможность сбежать. Она схватила маленького единорога и выбежала, но перспективы были не слишком радужными. Друиды обладали сильными следовыми способностями в лесах. Они внимательно следили за ней и даже срезали путь до Мораматча. Она была вынуждена бежать на север. В результате она все дальше отдалялась от Мораматча.

http://tl.rulate.ru/book/7422/614224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь