Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 536

Глава 536: Разница

"Понятно", - кивнул Анфи. "Насчет Батусимона... делай, как говорит Кристиан".

"Да, сэр", - сказал Е. Отношение Анфея показало, что слова Е произвели впечатление. Он также был рад, что Анфи прислушивался к советам и не был слишком самоуверенным человеком.

"Господин?" - позвал кто-то снаружи.

"Что такое?" спросил Йе.

"Мы нашли тех людей, сэр", - ответил один из мужчин.

"Это Алиса тебя подговорила?" спросил Анфи.

Йе покачал головой. "Она знает, что я делаю, но она не велела мне ничего делать".

"Расскажи мне все, что произошло".

"Ты ведь ни с кем не разговаривал в последнее время, не так ли, господин?"

"Я ходил на встречу со стражниками", - сказал Анфей. "Я не заметил ничего особенного".

"После казни тех дворян, семьи начали распространять слухи, чтобы оклеветать леди Алису. Некоторые из этих семей, должно быть, нашли художника и заплатили ему, чтобы он нарисовал несколько картин на стене возле южных ворот. Художник нарисовал женщину, совершающую половой акт с демонами, и эта женщина похожа на леди Алису".

Анфи нахмурился. Это показывало вопиющее пренебрежение и неуважение к Алисе и, соответственно, к нему. Йе сделал паузу, увидев его хмурый взгляд, и тихо добавил: "Мы уничтожили эти изображения так быстро, как только смогли".

"Алиса знает?"

"Думаю, да", - сказал Е. "Леди Алиса популярна среди простолюдинов, и у них нет причин так неуважительно относиться к ней. Батусимон уже извинился перед леди Алисой".

"Почему он извинился?"

Е вздохнул и сказал: "Картины были сделаны ночью. Люди Батусимона нашли картины и, вместо того, чтобы сразу же сообщить об этом, предпочли проигнорировать. Мы обнаружили это только в полдень".

Анфей нахмурился еще больше.

"Я не думаю, что Батусимон имеет к этому отношение", - поспешно сказал Йе. "Он выглядел очень искренним, когда извинялся перед леди Алисой".

Анфи подошел к окну и открыл его, желая успокоиться. Он надавил на него слишком сильно, и стекло врезалось в стену, привлекая внимание нескольких наемников внизу. Он посмотрел вдаль и увидел, что Алиса все еще находится в своем кабинете. "Она выспалась?"

"Она занята", - сказал Йе. "Она будет только больше занята".

В кабинете Алиса была вместе с Хуэй Вэй. На столе рядом с ними лежала большая стопка бумаг, и они усердно работали. Сюзанна сидела на стуле в углу и смотрела на Алису.

"Ты слышала это?" Алиса села и спросила, нахмурившись.

Хуэй Вэй кивнула. "Это был Анфи?"

"Да", - кивнула Сюзанна. "Похоже, он сердится".

"Хочешь проверить его?" Алиса повернулась и спросила Сюзанну.

"Я пойду, когда придет Шинбела".

"Но..."

"Не волнуйся", - сказала Сюзанна с улыбкой. "Он уже не ребенок. Я уверена, что он сможет позаботиться о себе сам".

"Значит ли это, что я ребенок, который не может о себе позаботиться?" шутливо спросила Алиса.

"Конечно, нет".

"Она права, Алиса", - сказал Хуэй Вэй. "Мы не можем рисковать. Конечно, это маловероятно, но что если что-то пойдет не так, и здесь не будет никого, кто мог бы защитить тебя? Мы не можем тебя потерять".

Элис вздохнула. "Мне просто любопытно", - сказала она. "Что заставило его так разозлиться? Он был угрюмым в последнее время?"

Сюзанна задумалась и покачала головой.

Элис улыбнулась. "Видя, как сильно он заботится о тебе, я не думаю, что он дал бы тебе знать, если бы его что-то беспокоило, даже если он очень раздражен".

Сюзанна покраснела. "Разве у тебя нет работы?"

Элис хихикнула и вернула свой взгляд к бумагам.

Через несколько минут дверь открылась, и появился Анфи. "Сюзанна, милая, улыбнись", - сказала Алиса, не поднимая головы.

Сюзанна закатила глаза, но все же улыбнулась Анфи. Хуэй Вэй поднял голову и улыбнулся.

"Анфи", - сказал он. "Мне нужно поговорить с тобой".

"Как вы узнали, что это я?"

"Потому что ты единственный, кто не стучит", - сказала Алиса. "В чем дело?"

Анфи посмотрел на нее несколько секунд, затем сказал: "Лорд Бэйри говорил что-нибудь о казни дворян?"

"Конечно..." сказал Хуэй Вэй. Прежде чем он успел закончить, Алиса нахмурилась и прервала его.

"Хуэй Вэй, не мог бы ты сходить за Оззиком?"

Хуэй Вэй посмотрел на нее, затем вздохнул и быстро вышел из комнаты. Анфи села в кресло Хуэй Вэя и посмотрела на Алису. "Ты не хотела мне ничего рассказывать", - сказал он.

Алиса пожала плечами. "Не хотелось", - сказала она.

Анфи повернулся к Сюзанне и прошептал: "Ты можешь оставить нас одних ненадолго? Не позволяй никому входить".

Сюзанна кивнула и вышла из комнаты, тихонько закрыв за собой дверь.

"Что случилось?" спросила Алиса, нахмурившись.

"Ты должна знать. Батусимон пришел лично извиниться, не так ли?"

"О", - сказала Алиса. "Ты имеешь в виду картины".

Анфи кивнул.

"Ничего особенного", - сказала Алиса, покачав головой.

"Ничего особенного?"

"Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но это неизбежно", - сказала Алиса. "Я не позволю этому овладеть мной".

Анфей пристально смотрел на Алису. Он восхищался ее рассудительностью и был очень впечатлен тем, как спокойно она справилась с этим публичным унижением.

http://tl.rulate.ru/book/7422/1709025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь