Готовый перевод Marvel: The Demon Hunter / Марвел: Охотник на демонов: Глава 17: Месть мафии

В отличие от двух свирепых вице-президентов, Митат Имаз - несколько комичный толстяк.

Когда он увидел двух мужчин, сидящих за столом, особенно того, кто сидел за столом, лицо толстого средиземноморца выглядело не очень хорошо. Он посмотрел на открывающих дверь мальчиков позади него и спросил неприятным тоном: "Кто они?".

Несколько охранников в черной одежде тоже были немного озадачены, а парень во главе группы был занят ответом: "Э-э ...... они сказали, что кто-то направил их арендовать машину".

Толстое лицо Митата оставалось раздраженным, когда он смотрел на двух мужчин: "Невежливо сидеть за моим столом без приглашения. И где, блядь, Джон и Брайс?"

"О, мы как раз ждали вас".

Итан жестом указал на прислоненную переговорную площадку: "Что касается двух ваших вице-президентов, они спят там, вероятно, смотрели игру слишком поздно вчера вечером".

Итан достал пистолет и сделал несколько выстрелов без единого слова.

Последние два парня только что вошли в дверь, и прежде чем они поняли, что происходит, Брэндон схватил пепельницу, стоявшую на столе, и бросил ее в них, как диск.

Бум! Бум!

Головы двух парней взметнулись вверх, они закатили глаза и упали на землю.

Ну, ...... не умрут от этих двух ударов, но сотрясение мозга определенно неизбежно.

"Хорошая работа".

Итан похвалил и потряс пистолетом в руке: "Но я предлагаю тебе использовать пистолет, когда ты столкнешься с Волком, у тебя не будет много шансов бросить что-нибудь".

Брэндон слегка улыбнулся: "Я подумаю об этом".

"Это Альбинос послал тебя? Этот ублюдок ......".

Увидев, что с группой приспешников расправились в одно мгновение, Митат уже до смерти испугался, его лицо стало пепельным, и он взмолился: "Я всегда был верен, пожалуйста, ......, не убивайте меня".

Итан рассеянно потер скальп своим пистолетом, поднял фотографию на столе, как будто ничего не произошло, и немного смягчил свой тон: "Это ваши дочери на этой фотографии?".

"Не трогайте моих дочерей!"

Митат, который хмурился и умолял о пощаде, пришел в ярость и потянулся за картиной.

Однако, как только пистолет Итана поразил ее, он тут же вернулся к своим жалким действиям.

Итан отмахнулся от фотографии и сказал: "Я просто хотел задать вам отцовский вопрос... Ваши дочери заперлись в своей комнате, обрезали волосы, покрасили их в рыжий цвет, надели парики или что-то в этом роде?".

Уголки рта Митата дернулись, очевидно, не ожидая, что убийца задаст такой вопрос, но ему пришлось честно ответить: "Никогда".

Итану стало скучно: "Я так и знал, у меня непослушная дочь".

Митат, наконец, ответил, почесав свой отраженный скальп и обратившись к более нормальному Брэндону, спросил с опаской: "Итак, Альбинос не послал тебя убить меня?".

Брэндон покрутил кубок на столе: "Нет".

Митат сердито хрюкнул: "Тогда кто ты?".

Брэндон легкомысленно ответил: "Люди, которые ищут Альбиноса".

"Я не знаю, где он!" Глаза Митата прищурились, а губы задрожали: "Если вы знаете Альбиноса, то должны знать, что он никогда не раскрывает своего местонахождения, он всегда дает нам короткое уведомление, чтобы мы подготовили машину ......".

Я не уверен в своих словах.

После недолгого раздумья Итан спросил прямо: "Когда бухгалтер Альбинос прибудет в Нью-Йорк?".

Выражение лица Митата на несколько секунд изменилось, прежде чем он спросил, несколько жестко: "Скажи мне еще раз. Кто это?"

Итан и Брэндон посмотрели друг на друга, кивнули и улыбнулись: "Этот парень действительно знает".

"Я не ......"

Митата был в ужасе, и прежде чем он успел сказать что-нибудь в свою защиту, Итан поднял руку и ударил его по голове, отчего тот упал на стул, сурово сказав: "Митата, если ты все еще хочешь вернуться домой и поужинать со своими дочерьми, тебе лучше честно ответить на мои вопросы, или мне придется найти способ всколыхнуть твои воспоминания, и поверь мне, тебе это не понравится! "

Лицо Митаты дрожало от страха, но он держал рот на замке, не решаясь выдать ни крупицы информации.

Очевидно, он знал этих парней достаточно хорошо, чтобы понять, что они убивали, не смыкая глаз, а эти, двое перед ним казались относительно добрыми.

Внезапно раздался звонок, испугав Митату.

"Извините, ребята, продолжайте".

Брэндон махнул рукой Итану и достал из кармана телефон.

Номер Нолана.

Брэндон нахмурился и поднял трубку, на другом конце раздался голос Нолана: "Мистер Брэндон, ...... у вас какие-то проблемы с магазином".

Я не уверен, что смогу найти работу.

"О ......"

Нолан был честным человеком и теперь казался виноватым, в конце концов, он только что пообещал защитить его магазин от этих парней, и прошло совсем немного времени, как что-то случилось: "Кто-то только что вломился в ваш магазин и много чего разбил".

Брэндон был спокоен: "Это сделал Южный фронт?".

Район, где находился его магазин, был одним из лучших в плане правопорядка, и казалось, что никто, кроме Южного фронта, которого он только что оскорбил, не мог совершить столь вопиющий поступок.

"Да". Голос Нолана был еще более виноватым: "Мы поймали трех нарушителей спокойствия, все они с Южного фронта".

Итан заметил выражение его лица и поднял руку, чтобы дать нескольким охранникам немного поспать, при этом небрежно сказав: "Ты можешь идти первым, если тебе есть чем заняться, в любом случае, этот парень пойман, и я заставлю его рассказать о разведданных".

Я заставлю его рассказать все". Он задумался на мгновение: "Я дам вам знать, если будут новости".

Ему действительно нужно было вернуться назад, осмотреться и поискать информацию о Южном фронте.

Он никогда не был из тех, кто просто принимает удары и не сопротивляется. Даже официальные организации, как явные, так и неявные, должны были быть осторожны, чтобы не быть расплющенными, если они осмелятся связываться с ним, не говоря уже о тех бандитах, которые не соответствуют требованиям.

............

http://tl.rulate.ru/book/74084/2052882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь