— Зачем мне её терпеть? Зачем мне из-за неё страдать? Нам вчетвером и без неё было хорошо, так к чему все эти перемены? — с горечью спросила Му Цинъяо, противясь наставлениям отца.
Господин Му и сам сожалел о нынешнем положении дел. Семья, жившая в мире и гармонии, была ввергнута в хаос.
Хотя господин Му не решился бы отрицать очевидную кровную связь с Сюй Синьдо, отказаться от дочери, воспитывавшейся под его опекой вот уже почти двадцать лет, он бы себе тоже не позволил.
В силу своего неведения, в глазах родителей Му Цинъяо представала совершенно безгрешной, наказания же была достойна лишь нянька, провернувшая аферу из корыстных побуждений.
С тех пор, как Му Цинъяо узнала о своей чужеродности этой семье, она изо всех сил старалась вести себя учтиво и порядочно, что не так уж и легко, и оттого считала только что появившуюся в доме Сюй Синьдо необычайной грубиянкой.
Не придавая значения страданиям отца и дочери, Сюй Синьдо прошла на кухню и налила себе стакан воды.
— Синьдо, извинись перед сестрой, — приказал отец.
— Извини, — ответила она, сделав глоток, однако Му Цинъяо этого явно было недостаточно.
— Папа, посмотри на неё: она же совсем не признаёт свой проступок, — продолжила оскорблённая Му Цинъяо сестру, указав на неё рукой.
— Синьдо, тебе следует поладить с сестрой. Теперь вы одна семья, понимаешь? — попытался достучаться до дочери господин Му.
— Понимаю, — согласилась родная дочь и стала мыть за собой стакан.
Даже когда Сюй Синьдо вышла из кухни, господин Му не переставал утешать Му Цинъяо:
— Она приехала из деревни и не сравнится с тобой характером. Прости её, хорошо? — уговаривал он.
— Мы обе твои дочери, так почему же подставляют именно меня? — возмущалась Му Цинъяо.
— Ты просто более чуткая. Не берись спорить с ней, иначе тебе станет только больнее, — проговорил отец и оглянулся на выходящую Сюй Синьдо. — Поскольку ты дочь семьи Му, тебе полагается всё то же, что доступно и Яояо. Мы обеспечим тебе уроки игры на пианино и танцев: это поможет исправить твой характер.
— О, хорошо, — ровно отозвалась Сюй Синьдо.
— Кроме того, я уже записал тебя на курсы усиленной подготовки к экзаменам в центр, расположенный неподалёку. Ты будешь учиться вместе с Яояо и Сяои. Курсы подразумевают подготовку по учебникам государственных школ — думаю, стоит попробовать. Однако, если они тебя не устроят, можешь в любое время продолжить готовиться в обычном формате.
— Ладно, — приняла условия Сюй Синьдо и, видя, что отцу более нечего сказать, вернулась к себе в комнату, где занялась чтением.
В последнее время Сюй Синьдо с упоением читала один роман. На китайский язык его ещё не перевели, поэтому она читала текст сразу на английском. Спустя некоторое время зазвонил телефон – звонок был от Тун Яня.
— Достали, — прозвучал ленивый юношеский голос.
— В чём дело? — поинтересовалась Сюй Синьдо, не отрываясь от книги.
— Меня заставляют замазать татуировку.
— Ну так замажь.
— Но я не хочу.
— Тогда не замазывай.
— Если не замажу, меня не пустят выступать.
— Тогда… отруби себе голову.
Тун Янь замолчал, более не желая говорить на эту тему.
— Я тебя не понимаю! Как ты вообще согласилась считаться приёмной дочерью? — не выдержал и спросил юноша.
— Спроси у моей бабушки, — уклончиво ответила подруга.
За все прежние годы Сюй Синьдо ни разу не виделась с родителями. Она знала, что у неё есть бабушка по материнской линии, но та её так и не навестила.
Воспитание Синьдо было целиком возложено на бабушку Сюй. После многих лет, прожитых вместе, они стали очень близки. Бабушка Сюй проявила к Сюй Синьдо невероятную доброту, чем заслужила её безграничные признание и любовь.
http://tl.rulate.ru/book/74081/2765169
Сказали спасибо 302 читателя